導語:當哲學被轉譯為舞蹈,它既是藝術實驗,也是學術思想的再創造。舞劇《王陽明》以“心即理”“致良知”“知行合一”為核心命題,在舞臺上完成了一次從文本到形體、從地域到觀念的雙重轉換。
![]()
群舞與意象,象征“心學場域”的構筑
一、史實與場域:龍場悟道的劇場化
2025多彩貴州文化藝術節于8月22日晚在貴陽開幕,開場侗族大歌《大地回響·寶蓮初綻》之后,開幕大戲《王陽明》登臺。這一“以哲入舞”的編創選擇,將陽明心學的發生場域(龍場)與貴州的自然—人文語境緊密捆綁,使“悟道”的思想史節點獲得具體的地景支撐與情境化闡釋。
二、結構與語匯:從抽象命題到舞蹈話語
劇作以“序—尋道—悟道—證道—尾聲”為結構主軸,敘述王陽明因上書觸怒劉瑾、廷杖下獄,貶謫龍場,最終“圣人之道,吾性自足”的思想歷程。舞臺語言上,作品以“哲思舞化”為核心策略:淡化線性敘事,借助虛實交織的景象與光影節律,形成可感的“心學場域”。這一做法將“心即理”“致良知”“知行合一”等抽象命題轉譯為動作動機與場景意象,使理念具身、語義可視。
![]()
人物服飾與樂器的運用,凸顯中式美學與哲思意境
三、民族元素的符號學功能:從地方性到普遍性
侗族大歌的復調—和聲并置,被賦予“天人合一”的宇宙觀隱喻;苗侗銀飾的反光與聲響,則象征“良知之光”的內在覺照。民族素材在此并非裝飾性的“民俗拼貼”,而是參與到哲學語義的生成之中:地方性意象通過舞臺符號學的重組,被提升為具有普遍闡釋力的哲學象征。
四、文本之外的傳播:從劇場接收到學術議題
《王陽明》由貴州省歌舞劇院創演,獲國家藝術基金資助;本輪演出之后計劃在多城巡演,并已入選中國上海國際藝術節演出單元。在學術層面,作品將“心學—身體—空間”的三角關系置于審美經驗中加以驗證,為“哲學如何進入藝術”提供了可供討論的中國范式。
![]()
劇照:演員以莊重的造型與肢體禮儀,展現“知行合一”的心學精神
結語
《王陽明》不是經典文本的舞臺注解,而是一次思想的形體化再造。它證明:哲學命題可以通過舞蹈語言實現情感化、具身化的“再詮釋”,而民族文化的在場并不削弱思想的普遍性,反而為其提供了通往普遍性的路徑。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.