今年最期待的電影,鮑勃·迪倫的傳記片《無(wú)名小輩 A Complete Unknown》。
![]()
盡管影片改編自Elijah Wald的《Dylan Goes Electric!》,以迪倫1965年紐波特民謠音樂(lè)節(jié)上石破天驚(其實(shí)是鬧劇)的電聲演出作為基點(diǎn)展開(kāi)敘事,但是,作為迪倫粉的我,看完《A Complete Unknown》,最被觸動(dòng)之處,卻是Sylvie Russo——對(duì),這是片中的化名,實(shí)為迪倫早期的繆斯女神,Suze Rotolo,偉大的The Freewheelin' Bob Dylan封面里那個(gè)美麗俏皮的女郎。
Suze Rotolo的故事,搖滾樂(lè)迷們并不陌生,包括其自傳作品《放任自流的時(shí)光》,陳震老師多年前已有中譯本,以及迪倫在《編年史》中的描述,共同勾勒青年迪倫在紐約格林威治村所度過(guò)時(shí)光。盡管《A Complete Unknown》中對(duì)Suze角色的調(diào)整,比如Suze從未參加1965年的紐波特,更別提他們隔著鐵柵欄告別的那一段劇情,包括電影中對(duì)迪倫和Suze分手的描述亦模棱兩可(其中重要的一點(diǎn),Suze懷上了迪倫的孩子,最終他們共同決定墮胎,這是他們關(guān)系不可阻止地走向破滅的一環(huán)),電影中的這些改編一部分保護(hù)了Suze,也保護(hù)了尚且健在的今年83歲的迪倫和84歲的瓊·貝茲,另一方面,這些改編在我看來(lái)是相當(dāng)成功的,腦補(bǔ)(其實(shí)是印證)了我作為迪倫粉對(duì)當(dāng)時(shí)年輕迪倫的構(gòu)想。
有三場(chǎng)戲,迪倫的三次歌唱,臺(tái)下的Sylvie Russo(我們還是叫這個(gè)名字吧)觸動(dòng)了我:
第一次是迪倫唱《暴雨將至》。這時(shí)候的迪倫,已是聲名鵲起的民謠新星,被歌迷認(rèn)出的時(shí)候趕緊鉆入車(chē)?yán)铮ù颂幹戮磁^四hard day life?)。Sylvie作為在封面里出現(xiàn)的那個(gè)、可能是外界看來(lái)全格林威治村最幸福的女孩,鏡頭給到臺(tái)下的她,她吞了一口唾液,然后露出了一個(gè)欣慰卻苦澀的笑容——這一刻,希爾薇知道,迪倫,已經(jīng)不再屬于他了。
![]()
![]()
這是我在電影里的第一處淚點(diǎn)。
第二次,在新港,迪倫唱The Times They Are A-Changin,吉他,口琴,破銅鑼嗓,臺(tái)下歌迷大合唱,這是美國(guó)1960年代的時(shí)代強(qiáng)音,也是迪倫后來(lái)要掙脫的聲場(chǎng)。這時(shí)候,鏡頭又給到了希爾薇,此刻的她,早已知道迪倫塑造了“大家心目中的迪倫”,知道迪倫本色的她也知道迪倫必將把此打破,連后臺(tái)的瓊·貝茲也露出了意味深長(zhǎng)的表情:這個(gè)混蛋,不會(huì)為任何人停留,包括他自己。
![]()
![]()
![]()
最后一次,是的,就是影片的高潮,It Ain't Me Babe。
影片中,迪倫和瓊·貝茲看起來(lái)甜蜜地唱著這首歌曲,But it ain't me, babe,No, no, no, it ain't me, babe,在臺(tái)上如一對(duì)情侶,打情罵俏,不斷地否定和肯定對(duì)方——實(shí)際上,在真實(shí)世界中,迪倫和瓊在1964年對(duì)唱過(guò)此曲,影片中1965年是移花接木,迪倫和瓊之間也是剪不斷理還亂的關(guān)系。
![]()
![]()
我非常喜歡這一段,希爾薇未等歌曲唱完,已經(jīng)知道,迪倫就是一個(gè)徹頭徹尾的大混蛋,別抱著幻想了,走吧,別被他的才華蒙蔽了。盡管這里會(huì)被許多觀眾認(rèn)為是愛(ài)情戲份,但在我看來(lái),希爾薇是最早的先知,她預(yù)知了流行音樂(lè)史上最偉大的變色龍,他會(huì)用一個(gè)又一個(gè)的真誠(chéng)的謊言,對(duì)自己進(jìn)行一次又一次的絕情的背叛。最后希爾薇所說(shuō)的,“他有很多可以聊天的人”,這又印證了迪倫的名言“對(duì)于我來(lái)說(shuō),向50個(gè)人歌唱,比向2萬(wàn)個(gè)人歌唱更難”。
![]()
![]()
![]()
專(zhuān)欄作家Darryn King在看完本片,認(rèn)為Elle Fanning對(duì)希爾薇的演繹并不好(狗屎),但他在《福布斯》的文章里還是寫(xiě)到,Rotolo留下了“對(duì)成名所付出的情感代價(jià)的痛苦記錄(從受害者的角度來(lái)看),還深刻地描繪了迪倫從民謠歌手到混蛋和全球偶像的轉(zhuǎn)變”(a wrenching record of the emotional costs of fame (from the perspective of a casualty) and, of course, a penetrating portrait of Dylan's transformation from folk-singing jerk to, well, jerk and global icon)。
說(shuō)的沒(méi)錯(cuò),迪倫就是一個(gè)徹頭徹尾的混蛋。
但,在《無(wú)名小輩》這個(gè)電影里,導(dǎo)演選擇了用通俗易懂的感情線,去替代迪倫為什么要撕下自己被拱上旗手的標(biāo)簽,而最終通向了電,這個(gè)改編雖然看起來(lái)抓馬,但是對(duì)于迪倫粉絲來(lái)說(shuō),如我前面所述,合理,反正迪倫那點(diǎn)破事,沒(méi)啥我們不知道的。至于那些不熟悉迪倫的觀眾,可能會(huì)覺(jué)得莫名其妙,渣男的故事有什么好看的之類(lèi),這只能是取舍了。反正迪倫的口頭禪是,關(guān)我屁事,I'm not there。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.