有的女明星穿著暴露,出去鬼混,居然還叫男友買單!那什么是“鬼混”?
“鬼混”有兩種意思,第一種意思是“糊里糊涂地混日子”。
piddle around
它的意思是“浪費時間做一些不重要的事情”,可翻譯為“虛度光陰”,“浪費時間”。
Some students piddled around in lessons today.
今天有些學生在課堂上混日子。
fool about
它的意思是“把時間花在了不重要的事情上或做傻事上”,可翻譯為“無所事事”。
It is silly for Mini V to fool about that way.
小V(VOA英語城)那樣地混日子實在是愚蠢。
![]()
goof around / mess about
這個詞的意思是“花時間做傻事或者做得不很多”,可翻譯為“游手好閑”,“不務正業”,“混日子”。
其中,goof around是美式英語,mess about是英式英語,且都是非正式用語。
Mini V spent the whole day just goofing around on my bikes.
小V我(VOA英語城)一整天都在自行車上閑逛。
knock about
它的意思是“游蕩”,“閑逛”,“流浪”。
Mini V knocked about the United Kingdom when I was young.
小V 我(VOA英語城)年輕時曾在大英聯合王國四處游蕩。
doss about / around
它的意思是“把你的時間花在了做很少的事情上”,可翻譯為“混時間”
The new guy in Mini V’s company was just dosing about during normal office hours today.
小V(VOA英語城)公司里的這位新員工在正常上班時間內只是混時間。
![]()
“鬼混”的第二種意思是“與異性過不正當的生活”。
mess about with sb. 鬼混
Mini V warned him not to fool about wit married women.
小V(VOA英語城)警告他不要和已婚婦女鬼混。
![]()
fool about/around with鬼混,非法的男女關系
Mini V saw that man fooled around with a blonde.
小V我(VOA英語城)看到那個男人和一個金發女郎鬼混。
hang around (英式hang about, hang round)
這個詞的意思是“經常和……在一起或在一個特別的地方”,“經常泡在一起”,“廝混”,“鬼混”。
The girl likes to hang around with the boy.
這個女孩喜歡和那個男孩鬼混。
未經授權 不得轉載 盜版必究
文稿來源:VOAEC.COM 原創
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.