近日,有游客在浙江湖州南潯古鎮景區發現一處電動觀光船售票告示牌的英文翻譯,將“核載12人”中的“核載”翻譯為了nuclear loading(核能裝載),戲稱其為“核動力觀光船”。4月27日,上游新聞記者聯系景區,該景區工作人員表示,已經核實相關情況,會進行整改。
![]()
游客拍到的售票牌,將核載翻譯為“核能裝載” 受訪者供圖
發帖的上海游客向記者表示,自己在南潯古鎮游玩時,發現景區觀光船售票牌上的英文翻譯存在烏龍,將“核載12人”誤譯為“nuclear loading 12 people”(直譯“12人核能裝載”),帖文中該游客戲稱其為“核動力觀光船”,引來網友熱議。
上游新聞記者看到,涉事售票告示牌屬于浙江南潯古鎮旅游發展有限公司,船是從徐家弄碼頭到寶善河碼頭的電動觀光船,牌子上清晰地標注了觀光船票價、購票時間及發船規則,其中寫明“滿8人以上或20分鐘發船,核載12人,包含老人和嬰幼兒”。但在對應的英文翻譯中,“核載”這一交通運輸術語被錯誤譯為與核能相關的“nuclear loading”,與“核動力”產生關聯。
![]()
圖為南潯古鎮 圖據網絡
![]()
南潯古鎮的游船 圖據南潯古鎮景區
有網友表示,這個錯誤應該是機器翻譯導致的烏龍,“核載12人”的正確英文譯法應該是maximum capacity is 12 passengers。不少網友調侃“笑死了”“外國人來了直呼中國太強大”,還有網友將這一烏龍與古文《核舟記》關聯,有網友制作了“核桃”形狀的AI“核動力航母”圖片。
4月27日,上游新聞記者撥打南潯古鎮景區相關電話反映情況,工作人員表示,會讓徐家弄碼頭工作人員拍攝售票牌照片核實,確認后將進行整改。隨后,工作人員回應,已核實相關問題,因整改需重新制作售票牌,進度不會太快,此前也暫無其他游客反饋該問題。
南潯古鎮位于浙江省湖州市南潯區,是國家AAAAA級旅游景區、江南六大古鎮之一,2014年作為中國大運河重要組成部分入選世界文化遺產,也是湖州市首個國家5A級旅游景區。
上游新聞記者 湯皓
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.