![]()
即將卸任的BBC總裁Tim Davie在全員工會(huì)議上,把Scott Mills的開除定性為"非常明確"的決定。這位干了近六年的掌門人說,公司最近收到"新信息",讓一切變得沒有懸念。
![]()
Mills是Radio 2的當(dāng)家DJ,本周被證實(shí)已離職。BBC透露,警方正在調(diào)查他涉嫌的嚴(yán)重性侵案,而 alleged victim 未滿16歲。Davie承認(rèn)這事對(duì)組織是"真正的沖擊",「我們正在努力公平行事,但新信息讓我們別無選擇」。
![]()
時(shí)間線有點(diǎn)微妙。BBC早在2017年就知道這起調(diào)查,但直到上周五才動(dòng)手。Davie被追問時(shí)只重復(fù)了周三的聲明口徑,強(qiáng)調(diào)涉及個(gè)人信息必須謹(jǐn)慎處理。他即將在5月18日交棒給前Google高管Matt Brittin,Rhodri Talfan Davies先頂六周。
有員工問這六年文化變了嗎。Davie說永遠(yuǎn)不會(huì)"完全修好",但20年前那套權(quán)力濫用的玩法,現(xiàn)在"荒謬到行不通"。他補(bǔ)了一句:行業(yè)里那些曾經(jīng)呼風(fēng)喚雨的人," misuse power 沒人管的日子,說實(shí)話,已經(jīng)過去了"。
會(huì)議結(jié)束前,BBC Breakfast的Sally Nugent還在追問:既然2017年就知情,為什么現(xiàn)在才開人?Davie沒給新答案,只說"看聲明,我們已經(jīng)說得夠清楚了"。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.