日本乒協(xié)最新名單中,張本智和徹底去掉漢字姓名,僅保留純羅馬音標(biāo)識(shí),引發(fā)輿論嘩然。這已是他第三次更名,從張智和到張本智和,再到抹去漢字痕跡,每一次改動(dòng)都在切割與原生文化的聯(lián)結(jié),也讓他的身份認(rèn)同陷入更深的漩渦。作為華裔乒乓選手,他深受中國(guó)乒乓體系滋養(yǎng),卻用改名的方式刻意劃清界限,此舉讓不少?lài)?guó)人倍感失望。
![]()
張本智和試圖通過(guò)徹底日本化,贏得本土認(rèn)可,現(xiàn)實(shí)卻事與愿違。在日本賽場(chǎng),他成績(jī)亮眼時(shí)被捧為核心,一旦失利就被貼上“歸化選手”標(biāo)簽,遭受指責(zé)與排擠。即便刻意迎合,也始終難以融入本土圈層,這種功利性的身份靠攏,沒(méi)能換來(lái)真正的接納,反而暴露了他內(nèi)心的焦慮與搖擺。
體育本應(yīng)超越國(guó)籍與文化隔閡,尊重根脈、堅(jiān)守初心,才能走得長(zhǎng)遠(yuǎn)。張本智和的困境,源于在身份認(rèn)同上反復(fù)橫跳,既丟掉了文化根基,又未獲得真心認(rèn)同。這種兩頭討好的選擇,最終讓他陷入口碑與形象的雙重危機(jī),也給歸化運(yùn)動(dòng)員敲響了警鐘。
名字可以更改,血脈與文化根脈無(wú)法割裂。真正的認(rèn)同,從來(lái)不是靠改名就能獲得,而是源于尊重、堅(jiān)守與格局。希望張本智和能認(rèn)清身份困局的根源,找回初心,用理性與敬畏對(duì)待賽場(chǎng)與文化,否則只會(huì)在迷茫中越走越遠(yuǎn),始終找不到真正的歸屬感。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.