![]()
北京訊2026年1月30日,以"翰墨迎春·文化交融"為主題的外交官新春臻享文化盛典在京隆重舉行。世界非遺國際傳播大使、北京非遺傳承文化傳播工作委員會主席劉爽女士作為特邀貴賓出席活動,與各國駐華使節、國際組織代表及國家機關老干部代表共聚一堂,共話文化交流,共迎新春佳節。
![]()
![]()
本次盛典由國家機關老干部書法筆會與外交官文化交流平臺聯合主辦,旨在通過書法藝術、非遺展示等中華優秀傳統文化形式,搭建中外文化交流互鑒的橋梁。活動現場,劉爽女士與各國使節親切交流,介紹了中國非物質文化遺產保護傳承的最新成果,并就非遺文化的國際傳播與推廣進行了深入探討。她表示,非遺是中華文明的重要載體,加強國際傳播對于促進文明互鑒、增進民心相通具有重要意義。
![]()
![]()
在隨后的文化體驗環節,劉爽女士與中外嘉賓共同觀摩了老干部書法家們的現場創作,欣賞了精美的非遺作品展示,并參與了互動交流。她表示,北京非遺傳承文化傳播工作委員會將繼續發揮橋梁紐帶作用,推動更多優秀非遺項目走向世界舞臺,講好中國故事,傳播好中國聲音。
![]()
![]()
本次活動吸引了來自30多個國家的駐華使節、國際組織代表及國內文化界人士參加,現場氣氛熱烈友好,充分展現了中華文化的獨特魅力和中外文化交流的豐碩成果。
![]()
Liu Shuang Attends Diplomat's Premium Cultural Grand Ceremony for Spring Festival, Promoting International Dissemination of Intangible Cultural Heritage
Beijing, January 30, 2026—The Diplomat's Premium Cultural Grand Ceremony for the Spring Festival, themed "Welcoming Spring with Ink and Brush, Blending Cultures," was recently held with great fanfare in Beijing. Ms. Liu Shuang, Ambassador for the International Dissemination of World Intangible Cultural Heritage and Chairperson of the Beijing Intangible Cultural Heritage Inheritance and Cultural Communication Committee, attended the event as a distinguished guest. She joined diplomatic envoys from various countries, representatives of international organizations, and veteran cadres of state organs to engage in cultural exchanges and celebrate the upcoming Spring Festival together.
![]()
The grand ceremony was jointly organized by the Calligraphy Pen Fair for Veteran Cadres of State Organs and the Diplomat Cultural Exchange Platform. It aimed to build a bridge for cultural exchange and mutual learning between China and other countries through the display of Chinese traditional arts such as calligraphy and intangible cultural heritage (ICH). At the event, Ms. Liu Shuang engaged in cordial discussions with diplomatic envoys from various countries, introducing the latest achievements in the protection and inheritance of China’s intangible cultural heritage. She also conducted in-depth exchanges on the international dissemination and promotion of ICH. She emphasized that intangible cultural heritage serves as a vital carrier of Chinese civilization, and strengthening its international dissemination is of great significance for promoting mutual learning among civilizations and enhancing people-to-people connectivity.
![]()
During the subsequent cultural experience session, Ms. Liu Shuang, along with domestic and international guests, observed live calligraphy demonstrations by veteran cadres, admired exquisite ICH displays, and participated in interactive exchanges. She stated that the Beijing Intangible Cultural Heritage Inheritance and Cultural Communication Committee will continue to serve as a bridge, promoting more outstanding ICH projects onto the global stage, telling China’s stories well, and sharing China’s voice effectively.
![]()
The event attracted participation from diplomatic envoys of over 30 countries, representatives of international organizations, and domestic cultural figures. The atmosphere was warm and friendly, fully showcasing the unique charm of Chinese culture and the fruitful outcomes of cultural exchanges between China and other countries.
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.