最近全網都在模仿:
“有沒有?我只眼神給出去。”
“我的身體形成了一個X型。”
起因是一位自媒體博主,她開設了所謂的“魅力女性修煉班”,教女性如何通過眼神交流和肢體語言來“吸引男性”。據媒體報道,該博主的實名主賬號已被封。
但事情并沒有就此結束。這套魔性又抽象的“教學”動作,卻意外火了,無數網友自發開啟模仿模式。
你可能會想:英語里如何表達“眼神給出去”?

如果只是表達中性、自然的“給對方一個眼神”,可以這樣說:
give someone a look
給某人一個眼神(最常用,也最口語)例句:She gave him a look that said, “Don’t even try.”
她給了他一個眼神,仿佛在說:“你最好別試。”throw someone a glance / throw a look
向某人投去一瞥,語氣更輕快、有動作感例句:He threw her a quick glance before walking out of the room.
他在走出房間前,快速地瞥了她一眼。(throw 在這里強調動作很快、很隨意)cast a glance
投去目光,偏書面或敘述性表達例句:She cast a glance at her phone during the meeting.
開會時,她朝手機看了一眼。(偏書面,更冷靜、克制)
如果你想帶點感情色彩,撩人、嫌棄、冷漠,還是意味深長,英語里,統統有現成表達,而且比你想象的還生動:
make eyes at someone
向某人拋媚眼(或眉目傳情):指用眼神或眉眼傳遞情感或表達愛意。
曖昧指數 ????= 用眼神瘋狂放電
例句:At the party, he couldn’t stop making eyes at her across the room.
在派對上,他忍不住一直隔著房間對她拋媚眼。
give someone a dirty look
惡狠狠地瞪一眼:用憤怒或不滿的眼神盯著某人,表達不滿或威脅。
例句:When he interrupted her again, she gave him a dirty look.
當他又打斷她的時候,她朝他白了一眼。
roll one’s eyes
翻白眼:故意向上翻轉眼睛,通常表示不滿、漠不關心或沮喪。
例句:She rolled her eyes when he started telling the same joke again.
當他又開始講那個老笑話時,她翻了個白眼。
1對1在線真人私教課
先試學 再選擇
![]()
??精品互動課件課
??25分鐘口語私教課
??專業口語等級測試
??量身定制學習方案
0元領取試學禮包
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.