
關注作家出版社
發現更多文學好書
![]()
![]()
1月18日,由作家出版社出版的波黑作家拉娜·巴斯塔希奇(Lana Basta?i?)作品《抓住兔子》分享會在京舉行。本次分享會特邀作家、獨立記者、北京外國語大學巴爾干研究中心兼職研究人員柏琳,北京外國語大學歐洲語言文化學院副教授彭裕超,《抓住兔子》譯者、北京外國語大學歐洲語言文化學院講師歐陽子儀出席。活動現場,嘉賓圍繞作品中女性友誼的呈現、波黑的民族身份與戰爭記憶、作品中兔子意象的解讀等話題展開討論,呈現了一場兼具學術深度與公共視野的文化交流。
![]()
歐陽子儀首先介紹了作者拉娜·巴斯塔希奇的背景及《抓住兔子》主要內容。拉娜·巴斯塔希奇于1986年出生于克羅地亞薩格勒布的塞爾維亞族家庭,在波黑巴尼亞盧卡長大,曾在巴塞羅那、蘇黎世等地生活,現居貝爾格萊德。《抓住兔子》是她的長篇小說處女作,于2018年在塞爾維亞貝爾格萊德出版,榮獲歐盟文學獎和意大利拉蒂薩納國際文學獎,入圍多個國際文學獎項決選名單,已被譯為20多種語言在世界范圍內出版。
小說講述了兩位在波黑巴尼亞盧卡一起長大的女性——薩拉與蕾拉的故事。薩拉為故事的敘述者,兩位女主人公在童年時期親密無間,但在上世紀90年代的波黑戰爭中,被民族身份與歷史推向了截然不同的人生軌跡:蕾拉出身于波黑穆斯林波什尼亞克家庭,親歷了戰爭中非塞爾維亞族群體的被歧視與消失;薩拉是塞爾維亞族人,在本科畢業后離開波黑,在都柏林建立起新的生活。在兩人因為一起矛盾而斷開聯系的十二年后,蕾拉的一通電話讓薩拉回到故鄉波黑,與蕾拉一同踏上前往維也納的公路旅程,去尋找在戰爭中失蹤的蕾拉的哥哥阿爾明。《抓住兔子》采用了雙線敘事結構,一條為當下發生的公路旅程,一條為時間上非線性的回憶,展現了90年代波黑戰爭如何給兩位女主人公留下長期、隱秘而難以消散的后果,她們如何在民族、宗教、語言等多重張力中成長并逐步形成自我。
![]()
關于小說中對女性友誼的書寫,柏琳指出本書根植于南斯拉夫解體后的身份撕裂與文化沖擊。彭裕超討論了兩位女主人公之間的情感糾葛,揭示了兩人關系中的權力結構和情感依賴,以及薩拉試圖通過比較建構自我認知的復雜心理。歐陽子儀認為,作品通過對兩位女性角色復雜關系的描繪,挑戰了巴爾干地區文學以男性為中心的傳統,同時也指出了作者在女性意識表達上的局限性。
隨后,對話圍繞波黑民族身份在作品與現實中的復雜性展開。柏琳對波黑的具體國情、民族構成以及歷史背景進行了講解,指出波黑兩個政治實體——領土比例占49%的塞族共和國和占51%的穆克聯邦之間的深層對立、國家運轉的高度碎片化導致國家發展長期滯緩,在歐洲化與全球化背景下,波黑難以有效整合自身資源并融入更廣闊的國際體系,處于一種尷尬而邊緣化的地位。她進一步指出,這種裂縫已不僅是波黑內部民族之間的分歧,更體現為舊世界和新世界之間的斷裂,而小說中薩拉在融入西歐社會過程中所產生的所有不適與錯位正是她尤為關注的議題。彭裕超提出作者通過“重置出生時間”與“重構失蹤原因”兩種手法,巧妙地處理了戰爭背景下的個人故事,通過隱匿戰爭細節,暗示而非直面民族沖突,展現了面對無法調和的歷史傷痛時的沉默選擇,反映了一種不可言說的社會禁忌。他進一步分析了小說如何體現個體在母語被剝奪時尋回短暫的和諧,而重獲語言后又再次分裂。歐陽子儀表示,語言是小說中的核心議題之一,當薩拉試圖在他鄉放棄母語、忘掉過去、重啟人生時,卻發現語言始終無法被真正拋棄,它持續提醒著個體的身份和根源。她進一步討論了南斯拉夫解體后語言如何成為民族身份構建的工具。
討論隨后聚焦戰后波黑社會的兩大群體:一類是像薩拉一樣主動離開、尋求新生的移民,另一類是如阿爾明般徹底消失、下落不明的戰爭受害者。柏琳認為,薩拉這一類人并非個案,而是在現實中普遍存在,相較之下,阿爾明所代表的則是那些在歷史與現實進程中被真正抹去的個體,這一人物設置構成了全書中極具意味的一筆。從更深層的文學意義上看,兩位女主人公的尋找并非僅指向阿爾明這一具體人物,而是指向那些被歷史或現實吞噬的自我,以及與之相連的記憶和故事。
![]()
彭裕超表示,與小說主人公薩拉的經歷相似,許多巴爾干作家在離開故土、尋求更好生活的同時,仍無法回避對歷史創傷與身份背景的持續書寫,體現巴爾干文學離散敘事的特點。他進一步解讀指出,薩拉與蕾拉對阿爾明無法歸來的結局早已有所預期,但蕾拉通過一幅畫作與阿爾明建立情感聯結,在直面殘酷現實的同時,她們仍試圖尋找一種精神層面的歸宿與融合。歐陽子儀表示,阿爾明的故事與波黑當下的現實困境相呼應,至今仍有7000余名在波黑戰爭中失蹤的人下落不明,這一現實揭示了波黑社會長期處于持續的悲痛、虛假的希望與對遺忘的抵抗并存的狀態之中。她隨后討論了巴爾干現實社會的三類人群:迫切清洗掉“巴爾干”標簽的歐洲主義者,坦然接受巴爾干身份并為之自豪固守本土者,和由經濟與商業因素驅動、基于實用主義的世界主義者。
![]()
最后,三位嘉賓共同解析了小說中“兔子”這一核心意象。柏琳將其與《愛麗絲夢游仙境》和《黑客帝國》相聯系,認為跟隨白兔象征進入潛意識或異世界的過程,代表對打破表面的完美平靜、抓住真實自我的追尋;彭裕超老師發現文本中買兔、埋兔、見畫等情節暗含命運隱喻;歐陽子儀指出,兔子經歷了“鮮活—死亡—永恒”的轉變,這一過程與友誼、蕾拉、阿爾明、故土、記憶等意象經歷的變化相呼應,象征個體生活經驗在歷經失落與破碎之后,通過文學書寫轉化為永恒的藝術。
![]()
觀眾交流提問環節中,現場討論氛圍活躍,思想交鋒激烈。嘉賓與觀眾圍繞文化融合、寫作獲獎公式、文學與區域國別研究、女性寫作、閱讀與翻譯感受等相關議題展開互動,為本次新書分享會畫上圓滿句號。

作家出版社推薦

![]()
點擊圖片即可進入購買鏈接
![]()
《抓住兔子》
[波黑] 拉娜·巴斯塔希奇 著
歐陽子儀 譯
作家出版社
更多干貨,關注我們不錯過!
![]()
![]()
排版:鄧 寧
一審:劉豈凡
二審:劉 強
三審:顏 慧
作家出版社官方媒體矩陣
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.