中國青年報客戶端訊(中青報·中青網記者 蔣肖斌)“徐則臣《域外故事集》研討會”近日在中國人民大學舉行。
徐則臣沉淀15年完成的新作《域外故事集》,以作者的親身游歷為底色,融合實地觀察與文化想象,用10篇小說構建橫跨美國、德國、智利、印度等9個國家的文學版圖,以平等、從容的敘事姿態,探討了在流動時代,個體的身份認同、文化對話與精神歸屬等人類共通命題。
![]()
《域外故事集》書封。主辦方供圖
徐則臣說,《域外故事集》雖然是短篇集,但其意義不亞于任何一部長篇。作品寄托了他近年來對寫作的許多思考:如何在虛構與真實之間找到平衡,如何在世界流動中安放個體的情感,又該如何用中國式的美學去理解現代生活。他渴望找到一種獨特的路徑,讓作品既能與世界對話,又保有源自自身文化的、不可替代的差異性。
![]()
徐則臣。主辦方供圖
中國作家協會黨組成員、書記處書記何向陽從當代文學熱點“地方性寫作”切入,提出《域外故事集》通過“在地球各個角落與中國重逢”的核心敘事,塑造了一種全球化語境下的“新游民”形象。這些人物雖身處異國,卻不斷與中國相遇,其在地性不再是穩固的本土認同,而成為一種流動、待考的身份標簽。
北京師范大學文學院教授張莉認為,“到世界去”不僅是物理行動,更是一種具有強烈主體性的文化姿態。“《域外故事集》中的‘我’,作為一個中國作家,在世界各地的游歷中,完成了人與世界在地理意義和文化意義上的雙重相遇……值得注意的是,從作者的視角,其實是以一種非常自信的中國文化、以帶著深厚文化底蘊的人和世界的重新相遇。”
中國人民大學文學院教授楊慶祥認為,這部作品勾勒出了當代中國青年的“遠征”地圖——這不是地理意義上的征服,而是一種在世界體系中重新確認自我位置、并以平等姿態進行“審慎觀看”的精神旅程。“這場遠征的核心‘武器’是語言,是作家以漢語進入世界對話場的嘗試,其目的是在跨越邊界后,更深刻地回歸并堅守自身的文化傳統與在地性。”
本次研討會由中國人民大學文學院與譯林出版社聯合主辦。
來源:中國青年報客戶端
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.