中國日報12月25日電(記者 鄒碩)12月24日上午,北京大學百年千冊學術經典外譯項目("百年千冊"項目)座談會在英杰交流中心月光廳舉行。校黨委書記何光彩、校長龔旗煌出席座談會,黨委副書記姜國華主持會議。
"百年千冊"項目是北京大學系統梳理和譯介百余年來北大人文社會科學領域經典著作的一項戰略性工程,為增強中華文明傳播力影響力提供堅實學術支撐。首批書目翻譯工作正在陸續啟動。
何光彩指出,北京大學服務國家重大戰略需求,切實擔負起新時代新的文化使命。學校將以"百年千冊"項目為平臺,向世界闡明中國發展道路的深厚文化根基與學理支撐,加快打造全球青年漢學家培養高地,為增強中華文化自信、促進文明交流互鑒、推動構建人類命運共同體作出新的更大貢獻。
龔旗煌指出,"百年千冊"項目是繼《儒藏》《馬藏》工程之后,北京大學又一具有標志性意義的重大文化工程,將成為推動北大文科發展、服務國家文化戰略的重要引擎。學校將加強頂層設計,完善支持保障機制,培養跨學科跨文化拔尖人才,加快構建中國哲學社會科學自主知識體系,拓展國際學術交流合作,為加快建設教育強國、文化強國貢獻更多北大力量。
項目負責人、外國語學院教授湛如介紹項目相關情況。外譯原著作者代表、哲學系教授楊立華,院系代表、歷史學系主任何晉,燕京學堂院長董強,外國語學院院長陳明等從中華文化傳播、青年漢學家培養、著作遴選、學者駐留等方面作交流發言。
學校相關院系、職能部門負責人,專家學者代表參加座談會。
據悉,"北京大學百年千冊學術經典外譯項目"是北京大學于2024年12月啟動實施的一項重大學術文化工程。該項目擬對北大文科百余年來的經典學術成果進行遴選與翻譯,"百年"意指北大文科悠久的學術歷史,"千冊"代表計劃集成的規模性經典成果。項目旨在推進北京大學經典學術成果的海外整體展現,構建"翻譯—研究—培養—出版—傳播"一體化機制,推動中華文化走出去,加快建構中國話語、中國敘事體系、講好中國故事,增強中華文化國際影響力;搭建新時代的國際人文交流平臺,培養全球青年漢學家,促進世界文明交流互鑒。
來源:中國日報
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.