12月18日,話題“再堅持一下,2262年有兩個春節”引發熱議。
根據萬年歷查詢,2262年1月21日是農歷正月初一(第一個春節),2月20日是閏正月初一(第二個春節),這種閏正月現象十分罕見。
The unusual prospect of two Spring Festivals occurring in a single year — in 2262 — has sparked widespread discussion online.
According to the calendar, the year 2262 will see two Chinese New Year's days: the first on January 21 (the first day of the first lunar month) and the second on February 20 (the first day of the intercalary first lunar month). Such an occurrence of an intercalary first month is exceptionally rare.
intercalary /?n?t??rk??leri/ adj.(歷法)閏的
![]()
2262年將會有兩個春節,到時候會不會放兩次假?是不是可以收兩次壓歲錢?
先說說為何會有兩個春節——這都是月亮“惹的禍”。中國農歷歷法是根據月相的圓缺變化,來計算一個月的天數的,在天文學上被稱為“朔望月周期”。
“朔”所在日為初一,是人們完全看不到月亮的時刻;“望”所在日為十五,就是滿月的時刻。
The reason behind the dual Spring Festivals lies in the moon's movement. The traditional Chinese lunar calendar calculates the length of a month based on the phases of the moon, known astronomically as the synodic month. The first day of a lunar month, known as
shuo, marks the moment when the moon is not visible from Earth, while the 15th day,
wang, is the full moon.
synodic /s??nɑ?d?k/ adj.(天體)會合的
![]()
由于月球、地球、太陽,三者之間的相對運動并非一成不變,因此“朔望月周期”有長有短。農歷一年中就出現了大月30天、小月29天的分法。
為了保證農歷每月的初一必須是朔月,所以大小月的安排也不是固定的,這需要通過觀測和科學推算加以確定。
這種情況,大約三到五年就會出現,有時甚至連著幾年都會出現沒有大年三十的春節。2025至2029年,就連續5年沒有大年三十。
Because the relative motions of the moon, earth, and sun are not constant, the length of a synodic month varies. Thus, the lunar calendar features longer months of 30 days and shorter ones of 29 days. To ensure the first day of each lunar month aligns with the new moon, the arrangement of long and short months is not fixed but determined through observation and scientific calculation.
Such variations occur approximately every three to five years. Sometimes, several consecutive years may even see Spring Festivals without a "Chinese New Year's Eve", as will be the case from 2025 to 2029.
![]()
但如果一年當中只有12個農歷月,那么年長平均是354天,這要比陽歷的年長少了大約11天,長此以往,就會出現寒暑顛倒的現象,春節有可能在夏天來過。
因此,古人想到了“置閏”的方法。通過每兩到三年增加一個閏年的辦法,使得農歷的平均年長與陽歷的年長相一致,而多出來的這一個農歷月就是閏月。
結合“置閏”規則,2262年閏正月,所以,2262年有兩個春節。
If a year contained only 12 lunar months, the average lunar year would be about 354 days — roughly 11 days shorter than the solar year. Over time, this would lead to seasonal misalignment, with Spring Festival potentially falling in summer.
To address this, ancient Chinese astronomers introduced the "intercalation" system, adding an extra lunar month every two to three years to synchronize the average lunar year with the solar year. This additional month is the intercalary month.
Under these rules, 2262 will have an intercalary first month, hence two Spring Festivals.
若出現兩個節日
原則上第一個月的節日為假日
12月18日,話題“2262年2個春節只放1次假”再沖上熱搜一。
![]()
據了解,早在2007年《全國年節及紀念日放假辦法》公布不久,國家發改委和假日改革課題組人士就對這種特殊情況作出了明確解釋,閏年時,如果出現兩個端午節和兩個中秋節的情況,只有一個端午或者中秋節放假,原則上第一個月的節日為假日。
On Wednesday, the hashtag “2262 Two Spring Festivals But One Holiday” once again topped the trending charts.
According to explanations provided by the National Development and Reform Commission and the Holiday Reform Research Group, in intercalary years with two occurrences of the same festival (e.g., two Dragon Boat Festivals or Mid-Autumn Festivals), only the first instance is designated as a public holiday.
如2009年農歷就有五月和閏五月,端午對應的日子分別是陽歷的5月28日和6月27日,但最終端午節假期被安排在5月28日。
每年放假如何安排,都會在前一年年底由相關機構公布,一般而言,放假的日期安排、長短,不會對社會生活造成影響。
Annual holiday arrangements are typically announced by relevant authorities toward the end of the preceding year. Generally, the scheduling and duration of holidays are planned to minimize disruption to social life.
![]()
![]()
![]()
網友評論
能放兩個假嗎?2262年再說吧!
來源:中國青年報 央視新聞 新華社 橙柿互動 大河報
跟著China Daily
精讀英語新聞
“無痛”學英語,每天20分鐘就夠!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.