現代快報訊(記者 鄭文靜 張文穎)正值伊斯坦布爾國際書展期間,一場跨越絲路的文明對話正在上演。《我心歸處是敦煌:樊錦詩自述》土耳其文版新書分享會12月16日在當地邁赫邁特·居德爾高中圓滿落幕。這部承載著“敦煌女兒”樊錦詩六十載堅守故事的作品,以書籍為橋,讓中國的文化堅守與土耳其的絲路情懷深度共鳴,為兩國文明交流續寫了嶄新篇章。
![]()
本次活動由譯林出版社與土耳其德克出版社聯合主辦,譯林出版社副總編輯陳葉現場致辭。陳葉詳細介紹了譯林出版社“譯,傳承,超越”的核心宗旨與國際文化傳播成果,強調《我心歸處是敦煌》60萬冊銷量與數十項大獎背后,是全球讀者對文明守護精神的共同認同。她向土耳其德克出版社的合作伙伴致以誠摯謝意,稱雙方的攜手不僅讓樊錦詩與敦煌的故事跨越語言阻隔,更成為中土兩國文化深情對話的生動見證。
分享會上,陳葉深情講述了樊錦詩的傳奇人生,向土耳其青少年讀者們闡釋了書中的三重深刻內涵:平凡人以一生踐行熱愛與責任的生命力量,堅守大漠、甘于奉獻且屬于全人類的莫高精神,敦煌作為古代文明交匯地對未來的啟迪。陳葉特別提到,土耳其與中國同為古絲綢之路的重要樞紐,腳下的土地都曾見證東西方思想的碰撞與融合,希望這本書能點燃當地青少年對中國文化的好奇,推動兩國青年跨越時空的文明共鳴。
![]()
土耳其德克出版社社長穆斯塔法·卡爾斯利分享了合作初衷:“敦煌藝術與土耳其的古代文明遺產有著天然的親近感,都是東西方文化交流的結晶。樊錦詩的故事傳遞的堅守與奉獻精神,能夠跨越國界引發共鳴。我們堅信,這部作品將成為土耳其讀者了解中國文化的重要窗口。”
![]()
活動現場,師生們的反響熱烈。當兩位作者樊錦詩和顧春芳的視頻致辭出現在大屏幕,掌聲如潮。
樊錦詩說,“莫高窟是東方與西方的結晶,我見證過美國、日本學者與我們在洞窟內并肩修復壁畫,文明因交流而永生。”顧春芳說,“我在寫作這本書的過程中,常常被樊錦詩的智慧、仁慈和堅毅所感動,敦煌不僅是中國的,更是世界的,全球化時代更需要這樣的文化紐帶,書寫人類文明的未來篇章。”
![]()
贈書儀式上,中土雙方代表將中土兩個版本的書贈予校圖書館。邁赫邁特·居德爾高中校長表示,這部作品讓學生們看到了“一生擇一事、一事終一生”的執著力量,這種對文化遺產的守護精神極具教育意義。
高二學生法蒂用中文朗讀本書片段后,興奮地說:“樊錦詩奶奶的故事太令人震撼了,難以想象她在沙漠中堅守六十年沒有離開,我特別想通過這本書了解更多敦煌壁畫里的故事,未來也希望能去中國看看真實的敦煌。”該校中文教師也感慨:“這本書不僅是一個人的傳記,更體現了文明的對話,它讓我們的學生們明白,不同文化中對堅守、奉獻的追求是相通的。”
![]()
![]()
作為譯林出版社海外版權輸出的重要成果,《我心歸處是敦煌》土耳其文版的成功發布,不僅是個體堅守故事的全球回響,更是中華文化融入世界文明對話的生動實踐。
![]()
目前,《我心歸處是敦煌》已輸出英文、俄文等7個文版,并入選“經典中國國際出版工程”和“絲路書香工程”。譯林社還與北京大學美學與美育研究中心合作,推出了葉郎教授和顧春芳教授主編的“大家美育課”系列和“人文學導論叢書”,進一步推動中國人文思想和審美藝術走向世界。
(出版社供圖)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.