近年來,電子游戲憑借其互動性、沉浸感和廣泛的全球用戶基礎,通過與非遺的創新聯動,不僅讓傳統非遺在數字時代煥發新生,也為玩家提供了獨特的文化體驗,更搭建起連接古今、融通中外的“數字橋梁”。
去年,國產“3A大作”《黑神話:悟空》橫空出世,極佳的游戲體驗及其蘊含的傳統文化元素,至今仍被游戲玩家和傳統文化愛好者津津樂道。《黑神話:悟空》不僅在國內市場風生水起,而且在全球玩家、媒體中間引起熱議,為非遺以及中華優秀傳統文化“出海”開拓了新的路徑。
“黃風嶺,八百里,曾是關外富饒地……”《黑神話:悟空》第二回“風起黃昏”片頭的陜北說書唱段《黃風起兮》,隨著游戲走紅而一道“出圈”。在國內視頻平臺上,《黃風起兮》相關視頻播放量普遍很高。同時,《黃風起兮》也激起不少外國用戶的濃厚興趣,他們稱其為“中國古代搖滾樂”。網絡平臺上,不少外國友人聽《黃風起兮》的“reaction視頻”播放量頗為可觀,他們跟著甩板打節奏、用自己熟悉的本土音樂呼應陜北說書的旋律,直呼“太上頭了”。
![]()
《黑神話:悟空》中的悟空形象
陜北說書是一種流傳久遠的民間說唱藝術,其歷史淵源可追溯至先秦時期的盲人樂官文化。陜北說書吸收融合了眉戶、秦腔、信天游、道情等曲調,兼顧粗獷激昂與優美動聽,生活氣息濃郁又富于變化,入選首批國家級非物質文化遺產名錄。由于方言語音等原因,陜北說書長期流行于陜西延安、榆林等地。《黃風起兮》借數字化之力讓陜北說書走向全國乃至全球,網絡游戲助力非遺傳承傳播的巨大潛力可見一斑。
除了非遺項目,《黑神話:悟空》蘊含的傳統文化元素也整體上隨著游戲走紅而“出圈”。據新華社報道,一些海外玩家在玩游戲前做足了功課:網名為Cin的意大利玩家在網上搜索《西游記》并通過翻譯軟件閱讀,感嘆如果不是這款游戲,自己將錯過諸多精彩的神話故事;不少海外網友建議,如果對《黑神話:悟空》中的中國音樂感興趣,可以去聽一下陜北民歌信天游;意大利中國友好關系協會主席瑪麗亞·阿佐利納說,《黑神話:悟空》“復刻”了許多中國旅游勝地,吸引更多西方游客到訪……
非遺、傳統文化借助數字手段“出海”早已有先例,但似乎未曾獲得《黑神話:悟空》這般現象級的熱度,《黑神話:悟空》做對了什么?
首先,要尊重非遺自身的風格特點。《黃風起兮》演唱者、陜北說書藝術家熊竹英說,游戲團隊給出的第一版唱詞寫得很好,但一些句式不一定適合陜北說書演唱。于是他主動聯系團隊提出改詞。“唱詞不能太‘高大上’,唯有接地氣,說書才有靈魂。”熊竹英說。
其次,非遺要與游戲場景、體驗深度融合。與從非遺項目中提取若干視覺元素制作游戲皮膚、道具等淺嘗輒止的方式相比,《黑神話:悟空》對非遺的吸納和運用堪稱深入。《黃風起兮》的藝術氣質與黃風嶺黃沙漫天的環境特點、無頭僧人吟唱的蒼涼悲愴風格和諧統一,有機融入游戲敘事,并且根據玩家不同的表現會匹配不同的陜北說書唱段,與玩家體驗實現交互。
最后,在立足非遺本質特征的基礎上,保持心態開放、大膽創新開拓。非遺傳承不僅在于一招一式“原汁原味”,更在于推動非遺與時俱進、融入當代社會生活。事實證明,數字世界的天馬行空、光怪陸離不僅不會損害陜北說書的“土”與“真”,反而在跨媒介對話中凸顯、放大其魅力,令其邂逅更多年輕知音。(來 源:中國文化報)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.