日本位于東亞地區(qū),太平洋西部,面積約37.8萬(wàn)平方公里,人口約1.23億,官方語(yǔ)言為日語(yǔ)。日本是漢字文化圈國(guó)家,歷史上受到中國(guó)文化影響,在日本文字之中存在很多漢字。不過(guò)日本文字不僅包括漢字,還包括假名,這一點(diǎn)和韓國(guó)不同。韓國(guó)歷史上是直接使用漢字,日本屬于稍加改動(dòng)。韓國(guó)是1948年建國(guó)之后,開(kāi)始著手廢除漢字。而日本想廢除漢字的時(shí)間更早,早在1868年明治維新開(kāi)始后,日本就想廢除漢字,但沒(méi)有成功。后來(lái)日本又兩次提出廢除漢字,也沒(méi)有成功。那么日本三次想廢除漢字,為何沒(méi)有成功呢?
![]()
第一,漢字傳入日本。日本原本沒(méi)有文字,隨著和中國(guó)的交往,漢字傳入了日本。公元57年,日本九州的奴國(guó)使者前往漢朝進(jìn)貢,漢朝光武帝賜給日本奴國(guó)使者一枚金印,上書(shū)“漢委奴國(guó)王金印”。這被認(rèn)為是漢字最早傳入日本。當(dāng)時(shí)的日本存在很多小國(guó),奴國(guó)只是其中之一,當(dāng)時(shí)日本還沒(méi)有文字,也沒(méi)想創(chuàng)制文字。
直到三世紀(jì)時(shí)期,日本眾多小國(guó)逐漸統(tǒng)一,建立了大倭國(guó),大倭國(guó)的首領(lǐng)最早自稱大王,后來(lái)改稱“天皇”。到了日本應(yīng)神天皇在位時(shí)期,意識(shí)到了文字的重要性,準(zhǔn)備創(chuàng)制文字。當(dāng)時(shí)日本和朝鮮半島的百濟(jì)交往頻繁,公元285年,百濟(jì)國(guó)使者前往日本,把中國(guó)的《論語(yǔ)》《孝經(jīng)》等書(shū)帶到了日本,日本開(kāi)始接觸中國(guó)書(shū)籍。
![]()
到了唐朝時(shí)期,日本和朝鮮半島的百濟(jì)交好,新羅則投靠唐朝,借助唐朝力量打壓百濟(jì)。公元660年,唐朝和新羅聯(lián)軍滅亡百濟(jì),日本失去了在朝鮮半島的影響力。日本為了恢復(fù)在朝鮮半島的影響力,舉全國(guó)之力出兵朝鮮半島。
公元663年,唐朝在朝鮮半島白江口擊敗了日本,史稱白江口之戰(zhàn)。日本這個(gè)民族一直崇拜強(qiáng)者,誰(shuí)打敗日本,它就向誰(shuí)學(xué)習(xí)。日本在白江口慘敗后,認(rèn)識(shí)到了大唐帝國(guó)的強(qiáng)大實(shí)力,開(kāi)始全面向唐朝學(xué)習(xí)。日本向唐朝派遣了大量遣唐使,將唐朝的各種文化,制度引進(jìn)到日本。包括日本京都的建設(shè),也是效仿唐朝的長(zhǎng)安城和洛陽(yáng)城。
![]()
在文字方面,日本開(kāi)始效仿漢字創(chuàng)制日本文字。但日本也沒(méi)有完全照搬,而是進(jìn)行一些改動(dòng),創(chuàng)制了假名。日本創(chuàng)制的假名也是效仿漢字,至于假名究竟是誰(shuí)創(chuàng)制的,日本存在很多說(shuō)法,主流的說(shuō)法認(rèn)為是遣唐使吉備真?zhèn)湫Х聺h字楷書(shū)創(chuàng)制了片假名,遣唐使學(xué)問(wèn)僧空海效仿漢字草書(shū)創(chuàng)制了平假名。除了假名,日本文字還有真名,而真名就是漢字。這一點(diǎn)和朝鮮王朝世宗大王創(chuàng)制的朝鮮文字有一定的相似之處,朝鮮王朝世宗創(chuàng)制的朝鮮文字被稱為諺文,而漢字則被稱為真書(shū)。
第二,三次試圖廢除漢字。從唐朝時(shí)期開(kāi)始,日本全面使用了這種假名和漢字的文字。但到了1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后,中國(guó)已經(jīng)非常衰落。1868年,日本開(kāi)始進(jìn)行明治維新,全面向西方學(xué)習(xí),當(dāng)時(shí)日本就提出廢除漢字,效仿西方進(jìn)行文字改革。日本一些學(xué)者試圖使用歐洲的拉丁字母,全面廢除漢字的使用。但由于日本從唐朝時(shí)期就使用漢字,已經(jīng)有一千多年,日本放棄了廢除漢字。
![]()
到了1894年,甲午中日戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),清朝戰(zhàn)敗,被迫和日本簽訂了《馬關(guān)條約》。日本打敗清朝后,更加瞧不起清朝。就這樣廢除漢字的呼聲再次高漲,這一次日本出現(xiàn)了三派勢(shì)力,一派還是主張全面廢除漢字使用,引入歐洲的拉丁字母。另一派則主張壓縮漢字的使用數(shù)量。還有一派主張繼續(xù)使用漢字,不必改動(dòng)。最后日本選擇了折中方案,放棄廢除漢字,壓縮漢字在日本的使用數(shù)量。
到了1945年二戰(zhàn)結(jié)束后,日本被美國(guó)占領(lǐng)。1948年,韓國(guó)建國(guó)后,開(kāi)始廢除漢字,日本也試圖廢除漢字的使用。有激進(jìn)的日本人,甚至提出直接使用英語(yǔ)和英文。但就像韓國(guó)一樣,日本廢除漢字也不容易,韓國(guó)文字為表音文字,需要借助漢字確定含義,日本也是如此,日本的假名也是表音文字,需要借助漢字確定含義。
![]()
如果廢除漢字,很多文字的含義無(wú)法確定。有日本學(xué)者提出,可以用拉丁字母取代漢字表意。但當(dāng)時(shí)日本經(jīng)過(guò)詳細(xì)調(diào)研發(fā)現(xiàn),認(rèn)識(shí)漢字的日本人比認(rèn)識(shí)拉丁詞的日本人多得多。最終日本經(jīng)過(guò)認(rèn)真考量,還是放棄了廢除漢字,只是進(jìn)一步壓縮了漢字的使用數(shù)量。發(fā)展到現(xiàn)在,日本仍然使用漢字,只是和歷史上相比,漢字的使用比例有了下降。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.