近期共讀
??點擊查看??
26期春夏季,即將開營
相關(guān)付費文章:
熱門專欄:
![]()
通過推崇如今已被視為經(jīng)典的作家如威廉·福克納,馬爾科姆·考利重塑了美國文學(xué)經(jīng)典。
現(xiàn)在看來難以想象,但在1944年,威廉·福克納的17本書全部絕版,只有他為支付房貸而寫的驚悚小說《圣殿(Sanctuary)》除外。
他當(dāng)時不過四十多歲,但事業(yè)已陷入低谷。備受尊敬的斯克里布納出版社編輯麥克斯韋爾·珀金斯(Maxwell Perkins)曾斷言:“福克納完了。”福克納的出版商更是將他進一步推向湮沒無聞的境地,將其部分小說的印刷底板捐出熔鑄以支持戰(zhàn)爭,好像也沒人需要這些了。
當(dāng)時絕版的書中,包括幾部寫于1929年至1942年間、相互關(guān)聯(lián)的小說:《喧嘩與騷動》《我彌留之際》《八月之光》《押沙龍,押沙龍!》和《去吧,摩西》。每部小說都以虛構(gòu)的密西西比州約克納帕塔法縣為背景。
如今,它們都被公認(rèn)為20世紀(jì)最重要、最具生命力的長篇小說之一,但在當(dāng)時遠(yuǎn)非如此。福克納的作品一直銷量不佳,并且早已被《紐約客》的克利夫頓·法迪曼(Clifton Fadiman)等知名評論家批得一無是處,他們認(rèn)為福克納的作品令人困惑且乏味。
這時,馬爾科姆·考利登場了,他是杰拉爾德·霍華德這部細(xì)致、資料翔實且富有洞察力的新書《圈內(nèi)人(The Insider)》的主角。到20世紀(jì)40年代中期,考利已經(jīng)歷了多重人生。他曾于20年代旅居巴黎,是所謂“迷惘的一代”中的一員,并在其回憶錄《流亡者歸來(Exile’s Return)》于1934年出版后,或許成為了這一代人最好的記錄者。他廣受好評的第一本詩集《藍(lán)色的朱尼阿塔(Blue Juniata)》于1929年出版。
在1930年代的大部分時間里,他擔(dān)任《新共和(The New Republic)》雜志的文學(xué)編輯,從埃德蒙·威爾遜手中接任,當(dāng)時這個職位在美國文學(xué)界是一個影響力巨大的權(quán)力要津。
![]()
大蕭條使考利變得激進。盡管不是共產(chǎn)黨員,但他也差不多是了。用霍華德的話說,他“為每一座應(yīng)該攻占的街壘而戰(zhàn)”,成了“一個文學(xué)行動派”。他非常善于演講。考利是最后一批認(rèn)識到斯大林主義罪惡的人之一。
他失去了編輯職位,并被權(quán)勢人物視為內(nèi)敵,聲譽永久受損。
當(dāng)時他住在鄉(xiāng)下(如果你認(rèn)為他在康涅狄格州謝爾曼鎮(zhèn)擁有七英畝土地的農(nóng)舍算是鄉(xiāng)下的話)。正是在那里,他編纂了《便攜式福克納讀本(The Portable Faulkner)》,這本書將使福克納重獲聲望并重塑美國文學(xué)。
![]()
霍華德寫道,這是“美國文學(xué)史上最重要的拯救行動之一,或許只有20世紀(jì)早期赫爾曼·梅爾維爾(Herman Melville)的作品在經(jīng)歷數(shù)十年湮沒無聞后被重新發(fā)現(xiàn)可與之相比。而且令人欣慰的是,福克納當(dāng)時還活著,能夠享受重新被發(fā)現(xiàn)帶來的成果。“
維京出版社啟動其”便攜文庫“系列,初衷是為戰(zhàn)爭時期士兵提供閱讀材料。考利此前已編輯了《便攜式海明威讀本(The Portable Hemingway)》(1944年),這本書修正并擴展了那位作家的聲譽,并且,用霍華德的話說,或許最重要的是,“使得海明威的作品可以被用于教學(xué)”。
福克納則更難推銷。維京出版社內(nèi)部幾乎沒人認(rèn)為這本書值得做。作為一位長期享有盛譽的資深圖書編輯,霍華德在書中解釋了考利如何內(nèi)外兼施,為這部選集的出版鋪平道路。考利幾乎認(rèn)識所有人,并且能夠?qū)⒆约宏P(guān)于福克納的論文發(fā)表在知名雜志上,這無疑幫了大忙。
《圈內(nèi)人》的副標(biāo)題是“馬爾科姆·考利與美國文學(xué)的勝利”。霍華德提出,通過將福克納的成就置于更廣闊的文學(xué)背景中,考利使得人們首次能夠全面審視美國文學(xué)的成就。數(shù)以百萬計的美國研究和美國文學(xué)課程正呼之欲出。
1946年出版的《便攜式福克納讀本》并非簡單的精選集。關(guān)鍵在于,它提供了整個約克納帕塔法世系故事的時間線,它展示了所有內(nèi)容是如何聯(lián)系在一起的。該書出版于1946年。四年后,福克納獲得了諾貝爾文學(xué)獎。
霍華德的書并非一部嚴(yán)格意義上的考利傳記。那樣的傳記已經(jīng)存在,盡管尚未完成:學(xué)者漢斯·巴克(Hans Bak)計劃寫作兩卷本考利傳記,其第一卷已于1993年出版。第二卷尚未面世。霍華德更感興趣的,并且頗有成效地,是向我們呈現(xiàn)一系列重點場景,并追溯一系列思想觀念。他的書,如同考利的《便攜式福克納讀本》一樣,是一部心血之作。他認(rèn)為考利常常被誤解和遺忘。
考利(1898-1989)在賓夕法尼亞州的鄉(xiāng)村長大,父親是一位順勢療法醫(yī)師。他在學(xué)校成績優(yōu)異,獲得了哈佛大學(xué)的獎學(xué)金,但在社交層面,他僅被部分人接納。
本書最精彩的場景之一是關(guān)于考利與詩人哈特·克蘭(Hart Crane)之間親密而復(fù)雜的朋友關(guān)系。實際上,考利的第一任妻子曾與克蘭有過一段戀情,她顯然是這位同性戀詩人有過性關(guān)系的第一個也是唯一一個女人。他們是真正的相愛。當(dāng)克蘭從韋拉克魯斯開往紐約的船上跳海自殺時,她也在那艘船上。她是克蘭那首感人詩篇《破碎的塔(The Broken Tower)》的靈感來源。
![]()
馬爾科姆·考利
另一個精彩的場景是考利對杰克·凱魯亞克的《在路上》的推崇,以及他在屢遭退稿后最終促成其出版的努力。他還在斯坦福大學(xué)教授寫作時發(fā)現(xiàn)了肯·凱西,并出版了凱西的第一部小說《飛越瘋?cè)嗽海?/p>
One Flew Over the Cuckoo’s Nest)》。
霍華德關(guān)注的是作為文學(xué)中間人的考利,關(guān)注他如何運作權(quán)力杠桿,不僅作為編輯和出版商,而且作為與作家療養(yǎng)地雅斗(Yaddo)、古根海姆基金會以及無數(shù)其他基金會和獎項委員會有聯(lián)系的重要人物。
我希望《圈內(nèi)人》能再短一百頁左右。這本書超過500頁,有時讓讀者陷入細(xì)節(jié)的草叢中而缺乏一把割草的鐮刀。我也希望霍華德能讓我們更貼近考利這個人本身,比如他穿什么、吃什么、抽什么煙、喝什么酒,從他書桌前能看到什么。書中缺乏許多這類樸實無華卻又至關(guān)重要的細(xì)節(jié)。
我還希望霍華德能向我們展示更多考利作為《新共和》周刊圖書評論家時的多個側(cè)面。他寫道:“考利在30年代與書籍的關(guān)系,就如同寶琳·凱爾(Pauline Kael)在70年代與《紐約客》電影評論的關(guān)系:在知識圈里,你必須對他的觀點有自己的看法。”我本希望看到更多考利日常評論文章的例子,他的好惡,他的批評氣質(zhì);我未能從他身上感受到那位充滿無盡主見的凱爾的影子。
考利非常珍視友誼,但也得罪了不少人。海明威在他的短篇小說《乞力馬扎羅的雪》(1936年)中,描述“那個美國詩人,面前放著一摞碟子,土豆臉上帶著愚蠢的表情,談?wù)撝_(dá)達(dá)主義運動”,指的就是在巴黎的考利。埃德蒙·威爾遜在一封信中稱考利“有點傻”。
瑪麗·麥卡錫(Mary McCarthy)是他一生的敵人。大多數(shù)紐約知識分子也是如此,他們像龍蝦一樣對他群起而攻之。霍華德暗示,考利更為鄉(xiāng)土,說話慢條斯理,與他們都市化的氣質(zhì)格格不入。
我對霍華德這本書的批評是溫和的。他是一個敏銳的鑒別者;他將許多陳年論戰(zhàn)從檔案的塑料封套中取出,讓它們重新煥發(fā)生機。
我喜歡有精彩致謝辭的書。以下是霍華德致謝辭中的一段:“我要大大地‘不感謝‘聯(lián)邦調(diào)查局那些馬虎的官僚們,他們要么無視我查閱考利檔案的請求,要么,天哪,告訴我根本不存在這樣的檔案。幸運的是,我在紐貝里圖書館找到了那份檔案。總之,啥也沒幫上,謝了。”
作者:Dwight Garner
編輯:蠻蠻
來源:紐約時報
文章內(nèi)容僅供個人閱
讀、交流
不代表平臺立場
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.