<cite id="ffb66"></cite><cite id="ffb66"><track id="ffb66"></track></cite>
      <legend id="ffb66"><li id="ffb66"></li></legend>
      色婷婷久,激情色播,久久久无码专区,亚洲中文字幕av,国产成人A片,av无码免费,精品久久国产,99视频精品3
      網(wǎng)易首頁 > 網(wǎng)易號 > 正文 申請入駐

      阿拉伯文明的明珠,中沙學(xué)者聯(lián)手打造《懸詩疏評》

      0
      分享至


      阿拉伯文學(xué)史上的明珠《懸詩》,在北京大學(xué)教授林豐民領(lǐng)銜譯、著后,首次以中國學(xué)者的“譯-疏-評”三維解讀登陸中文世界。這部《懸詩疏評》既是中阿學(xué)術(shù)合作的結(jié)晶,更展現(xiàn)了經(jīng)典重釋如何架起文明互鑒的橋梁——從沙漠詩人的吟誦到當(dāng)代中國青年的書桌,跨越時(shí)空的詩意正煥發(fā)新生。當(dāng)沙特學(xué)者筆下的《懸詩》注本遇上中國譯者的疏解,一場跨越沙漠與絲綢的文明對話就此展開。

      本書的出版,不僅標(biāo)志著中沙文化交流在古典文學(xué)領(lǐng)域的新突破,更讓阿拉伯文學(xué)史上的這顆明珠再度向中文世界綻放異彩。兩大古老文明正通過詩行的重新解讀,續(xù)寫著新時(shí)代的文化相遇——這既是中沙學(xué)者智慧的結(jié)晶,也是“一帶一路”框架下民心相通的生動(dòng)注腳。

      《懸詩疏評》

      見證中沙人文合作溫度

      文·付志明 楊 光

      2025年恰逢中國與沙特阿拉伯建交35周年暨首個(gè)“中沙文化交流年”。在這一契機(jī)下,一部歷經(jīng)近五年淬煉、凝聚兩國學(xué)者集體智慧的中阿文化互譯力作正式問世——阿拉伯文學(xué)經(jīng)典《懸詩》的中文全譯本《懸詩疏評》。該書由北京大學(xué)外國語學(xué)院阿拉伯語系林豐民教授主持翻譯、十余位師生合作譯注寫成。這是北京大學(xué)阿拉伯語系、沙特阿卜杜勒·阿齊茲國王世界文化中心(Ithra)與北京大學(xué)出版社通力合作推出的學(xué)術(shù)成果,首次以中阿雙語對照完整譯出十首《懸詩》,堪稱中沙學(xué)術(shù)與文化交流合作的標(biāo)志性成果。

      這一譯介項(xiàng)目源于一次跨國文化合作的契機(jī)。2021年6月17 日清晨,沙特阿美石油公司國際公共關(guān)系部副總裁海薩姆緊急致電北京大學(xué)外國語學(xué)院,尋求對一本書進(jìn)行中文翻譯的支持。不久,他將書稿寄送北大,與北大阿語系的翻譯團(tuán)隊(duì)共商翻譯合作事宜。原來,這本書正是聚焦阿拉伯文學(xué)瑰寶《懸詩》的學(xué)術(shù)著作,已先后被譯介成阿拉伯語及多種語言版本,唯獨(dú)缺少漢語譯本。這一空白讓北大阿語系的翻譯團(tuán)隊(duì)意識到:“如果已經(jīng)有多語種的譯本了,甚至韓語、日語版本都已經(jīng)出現(xiàn)了,那么漢語就必須得有。”

      北京大學(xué)阿語系迅速集結(jié)力量開啟翻譯工作。委托林豐民教授第一時(shí)間聯(lián)系系內(nèi)外青年骨干,召集線上會(huì)議商討翻譯方案。林教授得到了對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)鄒蘭芳教授和北京大學(xué)阿拉伯語系秦?zé)睢垵嵎f等青年教師和博士生的熱烈響應(yīng),為攻克宏大的譯介工程注入了信心與動(dòng)力。沙特阿卜杜勒·阿齊茲國王世界文化中心(Ithra)出版項(xiàng)目負(fù)責(zé)人班達(dá)爾先生也全程參與協(xié)調(diào),為中方團(tuán)隊(duì)提供資源支持和溝通便利。雙方很快就翻譯目標(biāo)和計(jì)劃達(dá)成一致:沙特方面及時(shí)提供了阿拉伯語原文及英文對照文本,林豐民教授則組織譯者團(tuán)隊(duì)迅速投入緊張工作。即便在中國春節(jié),沙特宰牲節(jié)等重要節(jié)日期間,甚至“新冠”肆虐期間,中沙雙方團(tuán)隊(duì)成員仍通過線上會(huì)議討論譯文細(xì)節(jié),確保項(xiàng)目進(jìn)展不間斷。

      班達(dá)爾先生曾希望未來能攝制一部紀(jì)錄片,記錄所有譯者的工作點(diǎn)滴與感想,這一譯介工程在沙方心目中的分量可見一斑。隨著工作的深入,項(xiàng)目主要聯(lián)絡(luò)人海薩姆雖已離任,但仍持續(xù)關(guān)注譯稿進(jìn)展,他退休后還專程訪問北京大學(xué),與中方團(tuán)隊(duì)討論了本書的版權(quán)、封面設(shè)計(jì)、裝幀印制等細(xì)節(jié),力求將其打造成一部具有中國特色,代表中國最高研究水平的精品力作。經(jīng)過中沙團(tuán)隊(duì)晝夜不輟的協(xié)作,這項(xiàng)浩大的翻譯工程終于在將近五年的時(shí)間里結(jié)出碩果。要在不到五年里把這么大的事情順利完成“實(shí)屬不易”,有林豐民教授這位“八爪魚”般統(tǒng)籌多方的主心骨,以及全體譯者的無私奉獻(xiàn),才確保了譯稿按期高質(zhì)量問世。《懸詩疏評》的出版凝結(jié)了中沙雙方參與者的心血與汗水,是兩國學(xué)者辛勤付出和精誠合作的結(jié)晶。

      在阿拉伯世界,《懸詩》堪稱文學(xué)史上的基石,其重要性不亞于中國的《詩經(jīng)》。這些長詩產(chǎn)生于伊斯蘭興起之前,深刻反映了古代阿拉伯社會(huì)的風(fēng)貌,對后世阿拉伯文學(xué)的發(fā)展影響深遠(yuǎn)。正因如此,將《懸詩》譯介給中國讀者具有重大意義。《懸詩疏評》面向當(dāng)代青年群體,對這一經(jīng)典文本進(jìn)行了全新的梳理和注釋。譯者團(tuán)隊(duì)精細(xì)翻譯詩歌原文,詳盡解讀其含義,對每首詩均撰寫背景導(dǎo)讀,并從藝術(shù)特色、文學(xué)價(jià)值和社會(huì)意義等角度進(jìn)行了深入評析。書中還對《懸詩》中出現(xiàn)的大量古地名、部族名稱進(jìn)行了考證說明,幫助讀者跨越時(shí)空障礙理解詩歌意境。中阿雙語對照的呈現(xiàn)形式不僅方便讀者對照品味原文,也為學(xué)界進(jìn)行雙語研究和教學(xué)提供了權(quán)威范本。

      此前,國內(nèi)也曾有零散的《懸詩》漢譯本問世(如七首詩歌的譯作),然而這些早期譯本均未對原詩作系統(tǒng)注釋解讀。相比之下,《懸詩疏評》作為首部涵蓋全部十首懸詩的中文版譯注,從廣度和深度上都實(shí)現(xiàn)了突破。通過翔實(shí)的疏評和現(xiàn)代視角的詮釋,本書讓中國讀者既能欣賞阿拉伯古典詩歌之美,又能理解其背后蘊(yùn)含的人文精神,將古老的阿拉伯文明與當(dāng)代讀者緊密聯(lián)系起來。

      正如北京大學(xué)圖書館黨委書記兼沙特分館館長鄭清文所言,這部中阿經(jīng)典互譯文本將成為該館的重要館藏,有力促進(jìn)我國對阿拉伯語言與文化的研究。《懸詩疏評》的出版不僅豐富了中文學(xué)術(shù)界對阿拉伯文明源頭的研究素材,也為兩國民眾增進(jìn)相互理解提供了珍貴窗口。沙特阿卜杜勒·阿齊茲國王世界文化中心(Ithra)隸屬沙特阿美石油公司,擁有全球最大的電子圖書館,該中心計(jì)劃收藏展示此譯本,使其成為中阿文化交流與傳播的典范。

      《懸詩疏評》的問世也恰逢中沙關(guān)系發(fā)展的重要契機(jī)。北京大學(xué)出版社黨委書記夏紅衛(wèi)在首發(fā)式上致辭:今年中沙兩國迎來建交35周年和首個(gè)“中沙文化交流年”,希望《懸詩疏評》的出版能成為兩國文化交流的一個(gè)亮點(diǎn)。2024年9月,國務(wù)院總理李強(qiáng)與沙特王儲兼首相穆罕默德共同主持中沙高級別聯(lián)合委員會(huì)第四次會(huì)議期間,明確提出要辦好2025年“中沙文化年”系列活動(dòng),推進(jìn)人文交流合作,不斷增進(jìn)兩國人民的相互了解與友誼。

      近年來,中沙兩國的人文合作迎來了前所未有的機(jī)遇。隨著共建“一帶一路”倡議同沙特“2030愿景”的深入對接,兩國在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各領(lǐng)域關(guān)系突飛猛進(jìn)。亮點(diǎn)在文化教育領(lǐng)域頻現(xiàn)——漢語已正式納入沙特國民教育體系,沙特于去年成為北京國際圖書博覽會(huì)主賓國,沙特阿拉伯王國文化部還設(shè)立了穆罕默德·本·薩勒曼王子中沙文化合作獎(jiǎng),以表彰促進(jìn)兩國文化交流的杰出貢獻(xiàn)者。沙特駐華大使哈勒比強(qiáng)調(diào),文化是沙中關(guān)系的重要支柱和交流紐帶,舉辦2025年“沙中文化年”系列活動(dòng)必將進(jìn)一步增進(jìn)兩國人民的相知相親。

      《懸詩疏評》成為了中沙文化交流不斷走深走實(shí)的一個(gè)縮影。通過對阿拉伯經(jīng)典的精彩譯介,它為兩國人民搭建了一座跨越語言與時(shí)空的文化之橋。這一項(xiàng)目的成功體現(xiàn)了“一帶一路”倡議所倡導(dǎo)的“民心相通”,也展現(xiàn)出中沙在高層機(jī)制和人文交流合作框架下務(wù)實(shí)合作的累累碩果。值得一提的是,在雙方機(jī)構(gòu)的通力協(xié)作下,該譯本不僅成功在中國出版,未來還將登陸沙特阿美公司Ithra文化中心,通過電子或紙質(zhì)形式面向更廣泛的阿拉伯讀者展示。可以說,《懸詩疏評》為深化中沙人文交流提供了鮮活范例,其凝聚的精神成果將在兩國文明互鑒的長河中持續(xù)發(fā)揮影響。

      回顧中沙文化交往的歷程,北京大學(xué)阿拉伯語系的師生們始終是“排頭兵”的角色。作為我國最早開設(shè)阿拉伯語專業(yè)的學(xué)術(shù)重鎮(zhèn)之一,北大阿語系在人才培養(yǎng)、學(xué)術(shù)研究和對外交流等方面成果斐然,與沙特等阿拉伯國家建立了深厚鏈接。2017年,沙特阿卜杜勒·阿齊茲國王公共圖書館北京大學(xué)分館在未名湖畔落成——這是沙特在阿拉伯半島以外設(shè)立的首座圖書館分館,被視為中沙友好合作的結(jié)晶和“一帶一路”與“2030愿景”對接的人文交流典范。這一重大工程從立項(xiàng)到建成的十余年間,離不開北京大學(xué)方面的積極推動(dòng),也體現(xiàn)了北大阿語系在促成中沙文化合作中發(fā)揮的關(guān)鍵作用。

      懸詩價(jià)值談

      文·廉超群

      懸詩是公元7世紀(jì)初伊斯蘭教產(chǎn)生以前賈希利葉(意為“蒙昧”)時(shí)期阿拉伯語復(fù)合主題韻律長詩的代表作品,是傳統(tǒng)阿拉伯半島社會(huì)生命經(jīng)驗(yàn)與精神價(jià)值的載體,也是中古時(shí)期阿拉伯-伊斯蘭社會(huì)精英教育的素材。懸詩在阿拉伯語中的名稱是mu'allaqāt,這個(gè)詞有“被懸掛之物”“被記錄之物”“被珍愛之物”等多種解讀,而最為通行的“懸掛”這個(gè)意思往往同一個(gè)浪漫的說法關(guān)聯(lián),即在賈希利葉時(shí)期,阿拉伯人精選長詩中的代表作,用金水寫在科普特細(xì)麻布上,懸掛于天房。這個(gè)說法首先出自安達(dá)魯西亞學(xué)者伊本·阿卜杜·拉比(860–940)的《罕世瓔珞》,時(shí)間上同懸詩詩人活躍的時(shí)期(約公元6世紀(jì))已經(jīng)相差了3–4個(gè)世紀(jì),空間上同阿拉伯半島距離遙遠(yuǎn)。早期的懸詩收集者稱懸詩為“著名的詩”(mashhūrāt)或是詩中的“項(xiàng)鏈”(sumūt),之后才出現(xiàn)了mu'allaqāt這個(gè)名稱。名稱以外,對哪幾首詩可以被歸類為懸詩,歷代不同的懸詩選本有不同的處理和編排,一般編選七首,但入選詩作不盡相同。若將所有入選過的詩作編于一處,則為十首。無論如何,在公元8世紀(jì)以降阿拉伯詩歌收集與批評的漫長傳統(tǒng)中,懸詩被視為賈希利葉時(shí)期最具代表性的長詩,這一點(diǎn)是毋庸置疑的。

      史載懸詩的首位收集者是公元8世紀(jì)阿拉伯語詩歌傳述家哈馬德·拉維亞(生于約694或714年),是皈依伊斯蘭教的波斯人二代,歷經(jīng)伍麥葉王朝與阿拔斯王朝,因擅長傳述賈希利葉時(shí)期的阿拉伯語詩歌而得到統(tǒng)治者的青睞。《歌集》(Kitāb al-aghānī)記載的關(guān)于他的兩則軼事頗能說明包括懸詩在內(nèi)的賈希利葉時(shí)期阿拉伯語詩歌的價(jià)值。第一則軼事講伍麥葉王朝哈里發(fā)瓦利德二世問哈馬德何以獲得傳述家的稱號,哈馬德回答說因?yàn)樽约耗軅魇鲋c不知名的賈希利葉詩人的長詩,每個(gè)字母開頭的詩,至少能背誦100首。瓦利德二世要求他背誦,于是哈馬德開始持續(xù)背誦,哈里發(fā)耐不住,離席并讓人盯著哈馬德,最后他一共背誦了2900首長詩。第二則軼事講阿拔斯王朝哈里發(fā)馬赫迪在宮廷聚會(huì)中同一群詩歌傳述人和學(xué)者討論賈希利葉時(shí)期的戰(zhàn)斗、文學(xué)、詩歌和語言,他問起懸詩詩人祖海爾一首詩的開篇“且放下這個(gè),來談?wù)勀赀~吧”,為何缺失了前半部分,詩人放下不談的話題究竟是什么。哈馬德同時(shí)代的另一位詩歌傳述家穆法達(dá)爾·達(dá)比(卒于約785年)回答說流傳下來的詩歌就是如此,興許詩人作詩前正在思慮一件事,就這樣表達(dá)了,但哈馬德卻補(bǔ)充了缺失的部分,立馬背出了完整的開篇。馬赫迪要求哈馬德發(fā)誓自己背誦的詩歌是真實(shí)的,哈馬德不得不承認(rèn)開篇是他偽造的。最后,馬赫迪獎(jiǎng)賞了兩人,但給予穆法達(dá)爾更多的獎(jiǎng)賞,因他忠實(shí)地傳述了詩歌。

      從這兩則軼事中,我們可以看到懸詩以及懸詩代表的賈希利葉時(shí)期詩歌的價(jià)值。一是這些詩歌是阿拉伯傳統(tǒng)文化的重要載體,而阿拉伯傳統(tǒng)文化是阿拉伯-伊斯蘭文化的有機(jī)組成部分。穆斯林關(guān)于伊斯蘭教興起的歷史敘事,構(gòu)建了一個(gè)部落制、多神信仰、崇拜偶像的賈希利葉時(shí)期,通過否定這個(gè)時(shí)期來建立新的社會(huì)和信仰秩序。伍麥葉王朝阿拉伯人享有的高于其他穆斯林群體的特權(quán)是使其喪失統(tǒng)治合法性并被阿拔斯王朝取代的原因之一。即便如此,我們看到伍麥葉和阿拔斯王朝的統(tǒng)治者都重視賈希利葉時(shí)期詩歌,并樂于推崇詩歌所承載的熱情、慷慨、仗義、勇敢的精神價(jià)值,以至于波斯裔的穆斯林也依靠對阿拉伯詩歌的知識在阿拉伯人的宮廷中謀生。賈希利葉時(shí)期詩歌在現(xiàn)代的社會(huì)變革中也經(jīng)歷過類似的否定和重新接納。埃及著名學(xué)者、作家和思想家塔哈·侯賽因(1889–1973)曾在1926年發(fā)表《論賈希利葉詩歌》質(zhì)疑這些詩歌的真實(shí)性,認(rèn)為它們是在后期部落競爭與對抗過程中偽造的。不同派別的伊斯蘭主義者也通過重構(gòu)和否定“賈希利葉”來推行其政治主張。但在當(dāng)代的阿拉伯社會(huì),懸詩得到了很好的傳播和推廣,也成為阿拉伯國家文化和歷史敘事的重要材料。或許,經(jīng)歷以否定過去為特征的劇烈變革的社會(huì)最終會(huì)重新認(rèn)識和接納自身優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。

      二是懸詩以及懸詩代表的賈希利葉時(shí)期詩歌是中古時(shí)期阿拉伯-伊斯蘭社會(huì)精英教育的素材。阿拉伯-伊斯蘭王朝的統(tǒng)治者不僅重視阿拉伯傳統(tǒng)文化,也在征服、擴(kuò)張和統(tǒng)治的過程中廣泛吸納波斯和拜占庭的制度與文化,這種融合式的承繼和發(fā)展,是伊斯蘭社會(huì)一直以來的重要特征。統(tǒng)治者學(xué)習(xí)波斯人的經(jīng)驗(yàn),對王子進(jìn)行素養(yǎng)教育,并在精英中普及。這里說的素養(yǎng),描述的是阿拉伯語中adab這個(gè)概念。在中古阿拉伯-伊斯蘭社會(huì)中,adab具有三種含義:良好的行為規(guī)范、知識體系、雅文。學(xué)界一般認(rèn)為,道德與社會(huì)修養(yǎng)、知識教育和娛樂是adab的核心要素。這種素養(yǎng)教育就是通過全面的知識傳遞與言行舉止的規(guī)訓(xùn)來形成精英群體所推崇的慣習(xí)。包括賈希利葉時(shí)期詩歌在內(nèi)的詩歌是素養(yǎng)教育的素材,素養(yǎng)教育對慣習(xí)形成的效果從哈馬德在大量記誦詩歌后可以隨口仿造類似風(fēng)格的詩句這個(gè)軼事中可見一斑。或許,這對當(dāng)下人文學(xué)科、外語學(xué)科在生成式人工智能與教育功用、功利主義沖擊下如何開展素養(yǎng)教育提供了一種參照。

      林豐民教授主持翻譯、撰寫的《懸詩疏評》是老中青三代中國阿拉伯文學(xué)研究者集體研究的成果,對懸詩翻譯和研究的這種承繼與發(fā)展正是對前述懸詩文化與教育價(jià)值的充分認(rèn)可和體現(xiàn)。

      面向千禧一代,

      譯古通今注評傳薪

      文·鄒蘭芳 林豐民 尤梅 楊婉瑩

      歷經(jīng)五載寒暑的潛心打磨,這部厚重的《懸詩疏評》終于付梓。于譯者而言,這無疑是一場“學(xué)術(shù)與意志的馬拉松”,過程有時(shí)如逆水行舟,有時(shí)又如長途跋涉。其成果不僅是對阿拉伯文學(xué)史上第一座高峰——《懸詩》的深情重讀,更在翻譯體例、術(shù)語考證與文本闡釋方面邁出了創(chuàng)新而扎實(shí)的一步。本版囊括全部十首《懸詩》,首創(chuàng)集原文、譯文、注釋、譯者按與學(xué)術(shù)疏評于一體的體例,輔以英文譯文為參照,力求為讀者構(gòu)建一個(gè)完整、立體、全面的《懸詩》世界。

      譯:精研慎取,學(xué)用并濟(jì)

      《懸詩疏評》是對阿拉伯文學(xué)經(jīng)典《懸詩》的一次深情重讀與時(shí)代重譯。眾所周知,《懸詩》作為阿拉伯賈希利葉時(shí)期的璀璨明珠,被認(rèn)為是阿拉伯文學(xué)史上的第一座高峰,早有仲躋昆、王復(fù)、陸孝修三位前輩學(xué)人的經(jīng)典譯本,而今,在21世紀(jì)20年代,我們推出這部《懸詩疏評》,其意義更為深遠(yuǎn)。這些誕生于一千五百多年前的偉大詩篇,是阿拉伯游牧民族在沙漠中逐水草而居時(shí),靈魂的棲息地與精神的詠嘆調(diào)。它們映射著先民獨(dú)特的世界觀、倫理觀、審美觀,以及對阿拉伯半島壯闊地理的深刻感知。詩中不斷提及和描繪地名、地貌、部落名字至今仍有跡可循,使其不僅是文學(xué)家、史學(xué)家和社會(huì)學(xué)家的珍貴文獻(xiàn),也堪稱古代阿拉伯半島的“地理指南”,是人類最早的文學(xué)地理學(xué)典范之一。何以這些古老的詩歌至今仍充滿活力,代代相傳?其永恒性正源于它觸及了人類共通的情感與存在之思:在那片特定的地理時(shí)空中發(fā)生的愛情悲喜劇、戰(zhàn)爭與和平,失敗與勝利,無一不是超越時(shí)空的人類永恒話題。它們?nèi)玟魉┰角隁q月,流淌至今,滋養(yǎng)著無數(shù)讀者的心靈,成為理解阿拉伯民族歷史、傳統(tǒng)、習(xí)俗、生存環(huán)境和審美情趣的源頭活水。《懸詩》以其磅礴的文字,凝固了阿拉伯先民的生命力,這份生命力也早已深深融入他們現(xiàn)當(dāng)代血脈之中。

      重讀《懸詩》讓我們再次觸摸經(jīng)典,感悟經(jīng)典的魅力,感受不同時(shí)代賦予同一文本的不同解讀視角與生命力。這部《懸詩疏評》在繼承前輩深厚學(xué)養(yǎng)的基礎(chǔ)上,力求有所精進(jìn)。在翻譯過程中,我們與前賢的譯作作了比較、分析、研判,進(jìn)一步深入考據(jù),對一些前人理解尚有探討空間之處,多有駐足、審視,嘗試提出新的譯解與闡釋。可以說,這是站在巨人肩膀上,對經(jīng)典重譯、重釋邁出的可喜的一步。同時(shí),中阿對照的編排,不僅極大便利了研究者進(jìn)行深度的文學(xué)批評與審美體驗(yàn);更能讓阿語學(xué)習(xí)者與讀者在語言層面上,更直接、更直觀、更具體地領(lǐng)略阿拉伯語原文的韻律之美、修辭之妙與意蘊(yùn)之豐,這的確為譯者提出了考驗(yàn)和挑戰(zhàn),難免有紕漏、誤解、誤譯之處,懇求廣大讀者批評指正,但它的確為語言研習(xí)提供了較為可靠的參照。

      注:考釋歷史,通達(dá)文意

      古籍的注疏是一項(xiàng)重要的學(xué)術(shù)工作。《懸詩》毫無疑問是阿拉伯文化史上極為重要的一部古籍。一直以來就有眾多阿拉伯學(xué)者為《懸詩》的注疏工作做出努力,因此出現(xiàn)了各種不同版本的懸詩讀本。我們這部《懸詩疏評》的原版是沙特學(xué)者疏評的《千禧一代懸詩》


      ,而我們中文版的注疏工作就是在沙特學(xué)者的注疏基礎(chǔ)上進(jìn)行的,我們對原有的注解進(jìn)行了篩選和增補(bǔ)。原文版本的注疏中有一部分是語言的闡釋,或者說是對古代一些比較偏僻的詞匯、現(xiàn)當(dāng)代已經(jīng)棄用的詞匯進(jìn)行了現(xiàn)代的解釋,以便青年讀者能夠理解其內(nèi)涵;另一部分則是對一些歷史人物和歷史地理尤其是古地名的考古式闡釋。我們中文版譯注者的重點(diǎn)放在了第二部分,即歷史人物和歷史地理的考古式闡釋。而對那些阿拉伯人耳熟能詳?shù)袊x者沒有了解的事物,我們進(jìn)行了增補(bǔ),盡量讓中國讀者能夠更加全面地理解懸詩的內(nèi)涵。比如第二首懸詩里的“蒙齊爾國王們”,在原文的語境中,相對比較容易理解,但是對于非阿拉伯讀者來說,卻難免困惑,于是我們就根據(jù)阿拉伯的歷史文獻(xiàn)做了詳細(xì)的解釋:“據(jù)歷史記載,約公元169年,阿拉伯半島南部的萊赫米人遷徙到幼發(fā)拉底河南部西岸定居下來,242年建立了希拉王國,定都希拉,該王國也被稱為萊赫米王朝。國王努阿曼一世及其后代蒙齊爾一世(418-462)、蒙齊爾三世(505-554)是該王朝國力鼎盛時(shí)期。國君中有不少人名叫 '努阿曼'或'蒙齊爾',因此,史書中經(jīng)常出現(xiàn)這兩個(gè)詞的復(fù)數(shù)形式。


      下文提到的希拉國王阿慕爾·本·杏德就是蒙齊爾三世的兒子,其母杏德貴為鏗德家族名媛,阿慕爾便隨了母姓。”其實(shí),沙特學(xué)者所做的注疏,無論是語言方面的,還是歷史地理方面的,都很有價(jià)值,遺憾的是由于編排和美觀的因素,沒有按照原貌展示出來,而是通過中國譯者的注疏做了不完整的呈現(xiàn)。但不管怎么說,本書中文版的注疏工作應(yīng)該說是中沙學(xué)者共同的貢獻(xiàn)。

      評:激活經(jīng)典,聯(lián)通中沙

      阿拉伯古代文學(xué)經(jīng)典《懸詩》作為前伊斯蘭時(shí)期最著名的阿拉伯詩歌集,其在阿拉伯文學(xué)史乃至世界文學(xué)史上的重要地位不言而喻。眾所周知,對于詩歌的熱愛似乎刻在了阿拉伯人的基因當(dāng)中,《懸詩》至今仍對阿拉伯文學(xué)和阿拉伯文學(xué)家產(chǎn)生不同程度的影響,甚至很多普通人也都會(huì)吟誦幾句《懸詩》中的名句。沙特方面提供的這版面向“新世紀(jì)青年一代”的《懸詩》,可以說是古代文學(xué)經(jīng)典在21世紀(jì)全球文化語境下的重生,通過簡潔的語言重新詮釋古典詩歌,使年輕讀者能夠親近傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)。

      在對這版《懸詩》的原文和注釋進(jìn)行翻譯的基礎(chǔ)之上,中國譯者又增加了必要的注釋和研究論文,形成了這本《懸詩疏評》。中國譯者在保持原作精髓的同時(shí),針對中文讀者的理解習(xí)慣,對懸詩的歷史背景、詩歌格律和沙漠文化意象等進(jìn)行了本土化闡釋,使這些古老的阿拉伯詩篇在中國語境中獲得了新的生命力。錢鍾書先生曾在《談藝錄》的“序”中寫有這樣一句話“東海西海,心理攸同;南學(xué)北學(xué),道術(shù)未裂。”這恰可詮釋中國人與阿拉伯人雖相隔萬里,卻在情感深處有著奇妙的共鳴。比如,我們都珍視待客的慷慨,崇尚家族的羈絆,在詩歌中抒發(fā)對故土的眷戀……通過這本書,中國讀者得以領(lǐng)略阿拉伯沙漠中的英雄悲歌與游牧哲思,可以窺見阿拉伯文化的審美旨趣和文化品格,這種翻譯不僅是語言的轉(zhuǎn)換,更是在“一帶一路”背景下的今天,用詩歌搭建一座更為悠遠(yuǎn)的橋梁,證明人類最深沉的情感從未被地域或時(shí)代阻隔。

      《懸詩疏評》的“譯、疏、評”三位一體,使其超越了簡單的文本轉(zhuǎn)換。今年恰逢“中沙文化交流年”,《懸詩疏評》的適時(shí)推出,無疑具有里程碑式的意義。沙特在其雄心勃勃的“2030愿景”中,將文化建構(gòu)和重建置于國家發(fā)展的核心位置。為新世紀(jì)青年一代專版的《懸詩》原著,正是由沙特阿卜杜勒·阿齊茲國王世界文化中心(Ithra)主持的宏大文化工程的重要組成部分,清晰展現(xiàn)了沙特在挖掘、闡釋與傳播其深厚文化遺產(chǎn)方面所付出的努力和決心。我們的這項(xiàng)工作,正是中沙文化深度交流、文明互鑒的生動(dòng)體現(xiàn)與有力促進(jìn)。沙特的“2030愿景”,不僅在于對本國文化遺產(chǎn)的重讀與重新評估,也體現(xiàn)在其擁抱世界、塑造全新國家形象的多項(xiàng)舉措上,例如沙特即將主辦的2034年世界杯等重要國際體育賽事,也是它體育文化的展示。沙特正致力于向世界展示,它不僅僅是一個(gè)“沙漠的國度”,更決心在浩瀚沙海中,建立起一座生機(jī)勃勃的“文化綠洲”。而《懸詩》本身,恰恰是這片古老土地上最早綻放的精神綠洲之花。

      因此,《懸詩疏評》的出版不僅僅是一個(gè)翻譯、研究項(xiàng)目的完成,是一次經(jīng)典的當(dāng)代回響,更是中沙兩國在新時(shí)代深化文明互鑒、共建文化橋梁的一次重要實(shí)踐。它讓我們再次確認(rèn),偉大文學(xué)經(jīng)典的光芒能夠穿越時(shí)空,連接古今,溝通你我。

      掃碼進(jìn)群,更多福利

      -End-

      文章轉(zhuǎn)載自:中華讀書報(bào)

      轉(zhuǎn)載及合作請發(fā)郵件:scb01@pup.cn


      ▼點(diǎn)擊名片 ?標(biāo)關(guān)注我們▼




      學(xué)術(shù)合作的結(jié)晶, 文明互鑒的橋梁

      特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。

      Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

      相關(guān)推薦
      熱點(diǎn)推薦
      特朗普說委內(nèi)瑞拉搶了美國的石油

      特朗普說委內(nèi)瑞拉搶了美國的石油

      財(cái)聯(lián)社
      2025-12-18 14:01:36
      四川一國企副總經(jīng)理任上被查!

      四川一國企副總經(jīng)理任上被查!

      雅安生活網(wǎng)
      2025-12-18 16:00:08
      突發(fā)!中國電信一高管:在辦公室身亡

      突發(fā)!中國電信一高管:在辦公室身亡

      云頭條
      2025-12-19 00:12:45
      湖人名宿:沒想到詹姆斯超越賈巴爾成為總得分王,很難再有人超越他了

      湖人名宿:沒想到詹姆斯超越賈巴爾成為總得分王,很難再有人超越他了

      懂球帝
      2025-12-18 13:00:48
      聯(lián)盟首筆雙贏交易出爐!掘金用25+7高炮搭首輪簽,換場均11+3鋒線

      聯(lián)盟首筆雙贏交易出爐!掘金用25+7高炮搭首輪簽,換場均11+3鋒線

      你的籃球頻道
      2025-12-18 13:35:38
      評論炸了,網(wǎng)友卻不敢看她坐下來

      評論炸了,網(wǎng)友卻不敢看她坐下來

      章眽八卦
      2025-12-07 11:32:57
      重慶江北區(qū)藍(lán)天救援隊(duì)隊(duì)員李舟因病離世,年僅36歲,隊(duì)友追憶:他率直爽朗,出任務(wù)時(shí)總是沖在前面

      重慶江北區(qū)藍(lán)天救援隊(duì)隊(duì)員李舟因病離世,年僅36歲,隊(duì)友追憶:他率直爽朗,出任務(wù)時(shí)總是沖在前面

      極目新聞
      2025-12-18 22:07:09
      知名演員官宣:已退出美國國籍,正式成為中國公民!

      知名演員官宣:已退出美國國籍,正式成為中國公民!

      草莓解說體育
      2025-12-17 10:08:45
      終于定了!寧波都市圈升級“國家級”,1700萬人身價(jià)要漲!

      終于定了!寧波都市圈升級“國家級”,1700萬人身價(jià)要漲!

      蜉蝣說
      2025-12-18 14:32:09
      湖南天氣:今晚“斷崖式”降溫,降幅可達(dá)10℃

      湖南天氣:今晚“斷崖式”降溫,降幅可達(dá)10℃

      三湘都市報(bào)
      2025-12-19 00:08:51
      金建希為保命,全盤托出尹錫悅戒嚴(yán)計(jì)劃,把韓官員嚇出一身冷汗

      金建希為保命,全盤托出尹錫悅戒嚴(yán)計(jì)劃,把韓官員嚇出一身冷汗

      手里有讀
      2025-12-17 21:09:46
      落毛鳳凰不如雞!吃完黃曉明“紅利”的楊穎,又回到了她的怪圈

      落毛鳳凰不如雞!吃完黃曉明“紅利”的楊穎,又回到了她的怪圈

      好賢觀史記
      2025-12-18 11:27:54
      張韶涵的渣女站姿火了!腿縫幾乎沒有間距,看得人眼睛都直了

      張韶涵的渣女站姿火了!腿縫幾乎沒有間距,看得人眼睛都直了

      TVB的四小花
      2025-12-03 14:33:08
      鞠婧祎與絲芭傳媒之爭:別讓法律成為博弈的籌碼|新聞兩點(diǎn)論

      鞠婧祎與絲芭傳媒之爭:別讓法律成為博弈的籌碼|新聞兩點(diǎn)論

      封面新聞
      2025-12-18 18:45:02
      40歲大哥早年花120萬投股票,時(shí)隔10年如今急用錢,他記起這件事

      40歲大哥早年花120萬投股票,時(shí)隔10年如今急用錢,他記起這件事

      卡西莫多的故事
      2025-12-15 10:30:03
      千億半導(dǎo)體設(shè)備龍頭,重要收購!股票停牌

      千億半導(dǎo)體設(shè)備龍頭,重要收購!股票停牌

      中國基金報(bào)
      2025-12-18 22:29:00
      吳京認(rèn)祖多爾袞?原諒我不厚道地笑了,這文化水平實(shí)在笑死個(gè)人啊

      吳京認(rèn)祖多爾袞?原諒我不厚道地笑了,這文化水平實(shí)在笑死個(gè)人啊

      寒士之言本尊
      2025-12-18 12:10:25
      中央安全生產(chǎn)考核巡查組在廣東發(fā)現(xiàn):一幼兒園存多處嚴(yán)重風(fēng)險(xiǎn)隱患,鐵柵欄封窗、消防栓不出水

      中央安全生產(chǎn)考核巡查組在廣東發(fā)現(xiàn):一幼兒園存多處嚴(yán)重風(fēng)險(xiǎn)隱患,鐵柵欄封窗、消防栓不出水

      紅星新聞
      2025-12-18 19:56:24
      七旬老人燒瓷50年無人問津,孫子隨手送岳父,岳父看后:不敢收

      七旬老人燒瓷50年無人問津,孫子隨手送岳父,岳父看后:不敢收

      溫情郵局
      2025-12-01 15:19:48
      洪森呼吁柬埔寨民眾向前線捐獻(xiàn)方便面,還提出具體包裝要求

      洪森呼吁柬埔寨民眾向前線捐獻(xiàn)方便面,還提出具體包裝要求

      環(huán)球熱點(diǎn)快評
      2025-12-15 17:43:37
      2025-12-19 00:59:00
      北大博雅講壇 incentive-icons
      北大博雅講壇
      學(xué)術(shù)的尊嚴(yán) 精神的魅力
      8215文章數(shù) 252331關(guān)注度
      往期回顧 全部

      藝術(shù)要聞

      卡洛斯·杜蘭:不只是薩金特的老師!

      頭條要聞

      在野黨參議員問了句日本"存亡危機(jī)" 高市早苗瞬間冷臉

      頭條要聞

      在野黨參議員問了句日本"存亡危機(jī)" 高市早苗瞬間冷臉

      體育要聞

      紐約尼克斯,板正的球隊(duì)

      娛樂要聞

      絲芭放大招了!實(shí)名舉報(bào)鞠婧祎經(jīng)濟(jì)犯罪

      財(cái)經(jīng)要聞

      尹艷林:呼吁加快2.5億新市民落戶進(jìn)程

      科技要聞

      2025新一代人工智能創(chuàng)業(yè)大賽總決賽收官

      汽車要聞

      在零下30℃的考場里 凡爾賽C5 X和508L拿到了"穩(wěn)"的證明

      態(tài)度原創(chuàng)

      親子
      家居
      藝術(shù)
      數(shù)碼
      教育

      親子要聞

      當(dāng)家爸爸的聚會(huì),鮑家寨方言課開課,奶爸學(xué)方言笑翻全場,“你據(jù)撒起”教學(xué)開始啦~

      家居要聞

      高端私宅 理想隱居圣地

      藝術(shù)要聞

      卡洛斯·杜蘭:不只是薩金特的老師!

      數(shù)碼要聞

      小米18系列再次被確認(rèn):國產(chǎn)雙層OLED+矩陣模組,友商有壓力了!

      教育要聞

      南大上交分別斬獲2+1篇!2025年中國計(jì)算機(jī)學(xué)會(huì) “CCF 博士論文激勵(lì)計(jì)劃”結(jié)果揭曉

      無障礙瀏覽 進(jìn)入關(guān)懷版 主站蜘蛛池模板: 91视频播放| 亚洲国产成人精品女人久久久| 精品亚洲国产成人AV制服丝袜| 1000部拍拍拍18勿入免费视频下载| 无码国产精品久久一区免费| 亚洲国产在一区二区三区| 98精品全国免费观看视频| 中文字幕亚洲有码| 精品va在线观看| 高碑店市| 无码av最新无码av专区| 亚洲国产精品无码久久一区二区 | 无码国内精品人妻少妇| 色综合网址你懂的| 国产av天堂| 人人妻人人插视频| 亚洲欧美一区二区三区图片| 7777久久亚洲中文字幕| 99re免费| 日本一道高清一区二区三区| 中文字幕午夜福利片午夜福利片97| 国产无码二区| 全亚洲精品成人| 成人无遮挡裸免费视频在线观看| 免青青草免费观看视频在线| 亚欧女AV| 亚洲原创无码| 92国产精品午夜福利免费| 在线看av一区二区三区 | 天堂在线www天堂中文在线| 91综合网| 亚洲黄色短视频| 人妻无码Av| 48沈阳熟女高潮嗷嗷叫| 久久精品国产亚洲精品色婷婷| 2014AV天堂网| 四虎影视久久久免费| 国产精品久久久久9999吃药| 男女18禁啪啪无遮挡激烈网站| 株洲县| 日韩人妻无码精品久久久不卡 |