在這個(gè)星球的西南角,非洲大陸的邊緣,有一片干燥荒蕪卻又神秘萬分的土地,那就是納米比亞。而在它的北部奧普沃附近,居住著一個(gè)幾乎與現(xiàn)代世界脫節(jié)的部族——辛巴族(Himba)。
![]()
車子駛?cè)脒@片土地時(shí),我仿佛進(jìn)入了另一重世界。熾烈的陽光照耀下,大地如火般燃燒,天際線被熱浪扭曲,遠(yuǎn)處紅土飛揚(yáng),枯枝蒼老地伸向天空。然而,就在這片荒蕪的紅土之中,辛巴人卻世代繁衍、生息不息。
辛巴村坐落于干涸的河床附近,低矮的圓形泥屋一排排錯(cuò)落分布,家禽與小孩在黃沙中追逐,濃烈的生活氣息撲面而來。那些身披赭紅色泥漿、光著上身的女性身影,是這里最醒目的風(fēng)景。她們的身體涂滿由黃油和赭石混合而成的“奧圖杰巴”(Otjize),這不僅是她們對(duì)美的表達(dá),更是對(duì)烈日、風(fēng)沙與昆蟲的天然護(hù)盾。
![]()
在我的注視中,一個(gè)辛巴女孩輕輕地笑了。她頭頂小辮盤繞,浸染赭泥,銅項(xiàng)圈與手鐲在陽光下閃著光。我們無法用語言交流,但眼神的交換,似乎比千言萬語更真實(shí)。
在她的帶領(lǐng)下,我參觀了村莊。每一間小屋都由牛糞與紅土混合制成,屋頂是干草密密覆蓋。爐火正燃,奶罐掛在木梁上,一切看似原始,卻有著他們自足而安穩(wěn)的邏輯。村中的長者與婦女端坐樹蔭下編織飾品,孩童赤腳在沙土上奔跑,大笑聲在干燥空氣中久久回蕩。
![]()
“你們?cè)趺纯创鞘校俊蔽艺?qǐng)翻譯轉(zhuǎn)問一位年長女性。
她想了想,回答:“城市有電,但沒有星星。”
那一瞬間,我沉默了。是啊,在城市高樓林立的燈火中,仰頭卻難見銀河。而在這里,夜晚落幕時(shí),星辰如瀑,銀河鋪滿天穹,蟲鳴與風(fēng)聲是唯一的交響。
那天夜里,我睡在村邊的臨時(shí)帳篷中。月亮升起時(shí),整個(gè)世界仿佛被一層藍(lán)光籠罩。我看到幾個(gè)辛巴少女圍坐火堆旁,跳起傳統(tǒng)的“奧卡魯”舞,腳踩著土地,手臂隨著節(jié)奏擺動(dòng),歌聲低沉緩慢,如同來自祖先的低語。
沒有電,沒有網(wǎng)絡(luò),沒有任何現(xiàn)代化的便捷工具。但我在那一夜,感受到一種純粹的連接:人與自然,人與人,人與內(nèi)心。我們都在這一片熾熱土地上喘息著,仰望同一片星空。
清晨,當(dāng)?shù)谝豢|陽光照亮沙地時(shí),我準(zhǔn)備離開。那位辛巴女孩再次走來,將一串用牛骨和貝殼編織的小項(xiàng)鏈掛在我手上。她笑著說:“這是辛巴的祝福,旅人要平安。”
我沒有帶走什么貴重的紀(jì)念品,但那一串項(xiàng)鏈,那片赤紅土地,那群生活在烈日下卻笑得燦爛的人們,成了我一生中最溫柔的記憶。
世界那么大,有些地方?jīng)]有Wi-Fi,卻有星辰大海;沒有摩天大樓,卻有真正的自由。
愿你有一天也能來到納米比亞的辛巴村,看一看那個(gè)沒有圍墻卻心靈敞開的世界。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.