![]()
講一個(gè)農(nóng)民軍攻城的真實(shí)案例。
《崇禎乙亥和州失城本末》,魯可藻著,記載了和州失陷一事。作者魯可藻,明末清初安徽和州(今和縣)人。明進(jìn)士。南明弘光朝授新寧知縣,有能聲。永歷元年(順治四年,1647),永歷帝擢為御史。旋巡按廣西,與瞿式耜共守桂林,擊退清兵,升右僉都御史。次年,率師復(fù)梧州,開倉(cāng)賑饑民,招徠商旅,民情大安,晉兵部右侍郎。后兼理江淮楚越。五年清軍破梧州,乃出走為僧,不知所終。
《崇禎乙亥和州失城本末》一文見于陳廷桂所著《歷陽典錄》卷二十七《藝文四》
陳廷桂,和州人,乾隆五十三年舉人,乙卯會(huì)試中式,廷試二甲第一名,選翰林院庶吉士。先后擔(dān)任刑部直隸司主事、四川司主事,湖北按察使、補(bǔ)太仆寺少卿、奉天府丞等職。
陳廷桂的愛好是著書立學(xué),最大的成就是《歷陽典錄》。他編纂此書源于自己所見和州志書的錯(cuò)誤。
家塾架上有和含志,喜其為鄉(xiāng)邦掌故之書,時(shí)時(shí)審閱之。既久,遇有謬誤,或紀(jì)事未詳而別見于他書者,用蠅頭字錄之。
這樣的內(nèi)容越來越多,就成了書。
乃稍稍排纂之,成上下卷,曰《歷陽故事》。
如此日積月累,有了五卷。
久之,簽滿,更如前排纂,書一通,成五卷。
最終,經(jīng)過數(shù)十年的積累,最終形成了三十二卷的《歷陽典錄》。
我們今天要講的不是這部大部頭的書,而是書中的記錄的一次圍城戰(zhàn),《崇禎乙亥和州失城本末》,對(duì)于這篇文的來源,陳廷桂有明確說明:
魯可藻《乙亥失城始末》,得之故家廢紙。
01
和州自去年正月開始戒嚴(yán),魯可藻的父親負(fù)責(zé)守小西門。當(dāng)時(shí)魯可藻在南京,也被推薦出來帶領(lǐng)眾人守城,于是魯可藻趕回和州,提出了六個(gè)守城的建議。
到了至冬季中,魯可藻的父親辭去守城之責(zé),讓謝別州守,先魯命藻奉母攜妻南下。魯可藻的父親等代替到來之后,才得以在后面南渡。不意天禍吾和,卒至慘遭焚殺,余從父、從兄、姑妹、從女靡有孑遺,僅存四侄,皆十二歲以下、三歲以上童子,收而撫之,正不知所終極。嗟嗟!余之生苦于死矣,以和之所以守與所以失一妄言之。
崇正八年正月十九日,農(nóng)民軍劫全椒陳家市,距離和州城尚有七十里。和州城內(nèi)頓時(shí)緊張起來,馬侍御率全城縉紳一起商議建守城的策略,抽男丁站垛,并派縉紳進(jìn)行監(jiān)督。侍御親自招兵二百余人,日夜操練,以備戰(zhàn)時(shí)。
城中的富戶又開始捐錢捐糧,得五千金,米五千石,鄉(xiāng)民亦報(bào)捐五千金,用以加強(qiáng)城防。趕緊讓派人將城外的糧食運(yùn)入城內(nèi),又購(gòu)買大小銃炮百余門,鳥銃千余管,弓弩器械無數(shù)。
十二月二十六日晨,農(nóng)民軍一騎兵身穿綢襖,戴著貂帽,帶著五人先到城下,沿著城墻轉(zhuǎn)了一圈。他稱自己是巡撫派來催遼餉的,罵州官貪贓害民,明年的錢糧都已經(jīng)征收大半,為何藏起來不交,隨即五騎突至大西門外,城上的人根本不信,趕緊關(guān)閉了城門,這五騎沒能進(jìn)入城內(nèi)。
此日抵達(dá)的農(nóng)民軍騎兵不超過三百人,他們?cè)陔x城數(shù)百步之外,四處馳逐,查看地形。
二十七日,農(nóng)民軍大隊(duì)紛紛到來,整日不絕。他們到了之后就分散到四鄉(xiāng)焚劫,小兒和婦女,都脫掉他們的衣服,進(jìn)行斫殺。精壯者則被擄入農(nóng)民軍中,并給他們馬,又給銀錢和衣物。
此時(shí),城上人和農(nóng)民軍開始搭話。
城上人云:“南京官兵數(shù)萬即到此。” 賊云:“南京官兵我盡知,不過二三百人,兵頭首級(jí)我已取來。”
說完,農(nóng)民軍你拿出幾個(gè)首級(jí)給城上看,是江口失利之兵的首級(jí)。
二十八日晨,農(nóng)民軍開始攻城。
先是在城外找來大的竹子和木頭,捆城高梯,往大南、小南、小西、北門登門進(jìn)行登城。各門士卒用炮擊殺農(nóng)民軍百余人,其中有一個(gè)穿紅袍腰纏金帶者,鄧鄧,自封千歲,中炮死,他的手下對(duì)著他的尸體進(jìn)行哭拜。各城門又用撓鉤將數(shù)十梯子鉤上城,農(nóng)民軍用梯子攻城的計(jì)劃。
農(nóng)民軍又派兩人走入東水關(guān)洞內(nèi),毀關(guān),城上趕緊用土石填洞口,此方法又失敗。
午刻,農(nóng)民軍改變攻城方式他們將方桌頂在頭上,然后用門板護(hù)住兩旁,然后又用門板放在桌上,斜倚靠著城墻,或者掘城外墳地棺木,也斜倚在城墻上,以此來防御城上的攻擊,至大西門挖掘城墻,城上丟下磚石,皆都滾落下去,沒用。城上也改變策略,用鐵索勾住柴火,點(diǎn)燃之后放下去燒門板,農(nóng)民軍挖城墻的方法也失敗了。
當(dāng)時(shí)下著大雪,又刮著大風(fēng),城上人站立都很困難。入夜后,侍御拿出家財(cái)募人下城殺賊,很快募集百人。侍御兄弟率這些人出戰(zhàn)作戰(zhàn),各門守城的縉紳多顧自己的家室,城上守城人員紛紛離去。
有數(shù)名農(nóng)民軍趁著夜色登梯上城,到了城上垛口,發(fā)現(xiàn)無人守衛(wèi),于是蟻附上城,分燒六門,又砍殺窩鋪的守城人員。六門先前已經(jīng)堵塞住,此時(shí)打不開,成女男女根本無處出城,無處可逃,一些人從城墻上縋下,也多被城外巡邏的農(nóng)民殺之。
城破之后,州守力不能支,趕緊回署,催促家屬自盡,并題詩(shī)于壁云:“為官不負(fù)民,為臣不負(fù)君。忠孝誠(chéng)已盡,死生安足論。”然后自刎,但還沒有,則死于亂刀之下。江防陳得姚出守梁山,得以幸免。
侍御兄弟惟三弟及一侄得奔江南,其余皆死。
魯可藻家族在城內(nèi)者,男子被殺死六十余人,剩下的多重傷,婦女殉節(jié)而死者是男子的一倍。魯可藻的至親,如七旬從父死于水,從兄廩生可為死于刀下,一姑、兩妹、一從嫂、兩從女死于水、于火。諸生之在城者,死近百人。
城中的監(jiān)貢富民,凡是有名目的,幾乎全部被殺,只有書吏和一些雜役幸免。看來農(nóng)民軍殺的主要是官員、有功名者以及一些富戶。
二十九日,城內(nèi)外逃難的士民,被趕入江中者不計(jì)其數(shù)。自二十八日至初三日,劫財(cái)物,焚燒房舍,只有寺觀庵廟不燒,州署、先師廟、明倫堂,并官民房屋盡毀。
農(nóng)民軍原本計(jì)劃初六日離去,初四清晨,忽然有消息說盧象升的追軍將至,他們?cè)顼垱]有吃完就離去了,留下了一個(gè)滿目瘡痍的和州:
通計(jì)和城男子存什之一,女子存二十之一,房舍存百之一。嗟嗟,慘極矣!
02
和州城并非小城,城方九里,民兵數(shù)千,糧可支數(shù)年,火藥器械,無一不備,為何一日就破城呢?魯可藻認(rèn)為有六個(gè)原因:
一是人心未收。和州有很多富戶,以放債為業(yè),導(dǎo)致城中貧窮者生活日益困苦苦矣。去年春天,城門未開,城中百姓根本無法耕種,卻要征收五、六、七、八月的稅收,并且不給任何寬限時(shí)間。街巷上遍是百姓,都拿著衣服去典當(dāng),有見識(shí)的人對(duì)此十分擔(dān)憂,疏浚護(hù)城河也讓城里的富戶輸銀,滿城皆怨。
魯可藻就跟侍御講,本年的稅收,去年冬天就已經(jīng)完成了四成,剩下所欠的等到麥?zhǔn)鞎r(shí)征收一半、秋收值周再征一半,往年都是十月征收完畢,也不會(huì)誤期,這樣百姓和官員都兩便。至于派銀,不當(dāng)胡亂規(guī)定數(shù)目,應(yīng)該按照富戶家庭的殷實(shí)程度,有差別的進(jìn)行攤派。
但是這些策略并沒有得到執(zhí)行。
所以未得百姓和富戶的之心,現(xiàn)在想要讓他們出力守城,是不可能的!
今未得其心,欲其呼之而輒應(yīng),能乎?
二是斗志未立。春初守城,魯可藻見站在垛口的都是一些童仆以及雇傭的一些殘弱之人。這些人連火炮器械都不會(huì)用,還指望他們守城嗎?
各富戶派童仆登城,今日一人,明日一人,不過是應(yīng)付而已。所以
素以效死為心,臨時(shí)猶恐其轉(zhuǎn)念,今人懷自免之私,欲得其死力,能乎?
三是關(guān)隘未守。這一條則是從形勢(shì)上來說,和州東南阻江,西北靠山,農(nóng)民自全椒來,有后河、夾山關(guān)可守;自定遠(yuǎn)、陳家市來,有后何、雞籠弄可守;自柘皋、巢縣來,有昭關(guān)、羊子弄可守;自無為來,有天河、裕溪可守。這些都是有險(xiǎn)可恃的。假如在各處置百余人,無事則巡察,有事則堵截拒守,農(nóng)民是不可能越山渡河抵達(dá)城下的。
是棄險(xiǎn)阻予敵,而退守以自敝也。
四是奸細(xì)未嚴(yán)查。春來農(nóng)民軍騎兵過和州遠(yuǎn)鄉(xiāng)及近城者很多,有抓獲者,或謊稱公差、逃兵、商人,甚至有很多奸細(xì)帶著騾馬兵器,但只要搜出金銀、首飾、器皿、綢緞、衣服,都全部釋放。
二十七日夜,州守見官署后面山上有一人,遠(yuǎn)望城外,就讓將其擒獲。
二十八日攻城時(shí),有農(nóng)民軍在城下大喊:“屠繼山!爾許于二十七夜放火,何以誑我?”繼山,江西人,筆工。當(dāng)時(shí)在城墻上守垛口,對(duì)他進(jìn)行拷問之后,他供出有二十多人,約在張鐵巷、姬家巷兩處放火,在對(duì)屠繼山進(jìn)行處罰時(shí),竟然允許他招保而不殺。城陷只是,城中果然有兩處火起。
而且農(nóng)民對(duì)于城鄉(xiāng)各鎮(zhèn)人的姓名了如指掌,隨處指名查問。很顯然他們很早之前就拿到了城內(nèi)的情報(bào)。
是舍奸宄不誅,而養(yǎng)癰以貽患也。
五是亂民未靖。城內(nèi)屢屢出現(xiàn)大盜,他們要么劫庫(kù)銀,要么劫某府刑廳,要么劫大官及富戶。去春聞警時(shí),即捉獲了一批,其黨多達(dá)數(shù)十人。農(nóng)民軍抵達(dá)前數(shù)日,有白帽賊五十多人,在里聚集在張某家的后門,后被發(fā)現(xiàn),才驚散。張某看見了這些人面孔,膽管服不敢緝拿,和城即便沒有淪陷,這些兇徒,也不會(huì)安然無事,必定會(huì)興風(fēng)作浪。
此查察不密,示賊以可乘之隙也。
六是救援未立。和城的城墻極為牢固,即便是城外農(nóng)民軍挖掘城墻的地方,厚可數(shù)丈。如果能有一支軍,在數(shù)十里外虛張聲勢(shì),農(nóng)民軍必聞而卻步。州守也發(fā)出了告急公文,請(qǐng)求南京發(fā)救兵,卻沒有結(jié)果。
此援剿不速,與賊以得志之機(jī)也。
以上六條都是和州丟失的原因,那么農(nóng)民軍真的那么強(qiáng)大嗎?
然則賊遂不可除乎?
和州城中有人有被擄至農(nóng)民軍中,知道了農(nóng)民軍很多信息。
其首領(lǐng)為闖王高疤子,次稱王者四人,又次稱王者十六人,其下則小掌盤子,又下則管隊(duì)。隊(duì)中人數(shù)多寡不一,管隊(duì)之下則隊(duì)長(zhǎng),大小掌盤子共七十二人,與官兵抗拒者,止管隊(duì)一輩而已。
而其農(nóng)民軍,很多人也有不滿。
被擄到農(nóng)民軍的和州人,在除夕夜,發(fā)現(xiàn)一名農(nóng)民軍在痛哭,兩人就開始聊天,其中有很多有用的信息。
賊中亦多怨悔,除夕痛哭不已,和人問之,云:“我不得已被擄在此,父母妻子不得相見。 問:“何不偷去?”
此處偷去就是逃走的意思。
云:“偷去恐盤獲被殺。若有官府招安,愿出為良民。” 中一起事賊亦怨恨:“吃張胖子(原注:闖王下頭目)虧。今日也約走馬,明日也約走馬,做出如此大事,將來不知死于何所。” 即賊首亦云:“又是一年矣。我馬上快樂,過一日是一日,過一年是一年。”
而且這些農(nóng)民軍其實(shí)畏懼官兵如虎,時(shí)刻提防。即便是逃難人的手中持長(zhǎng)槍,農(nóng)民軍即不敢近。軍中各個(gè)地方的人都有,各種類型的人都有。起事之時(shí)只有六十人,一年后就有四千。而今加上到處擄來的則幾乎有四十萬,但他們之中也不肯殺人者,敢殺人的多是一些無知少年,而且敢于作戰(zhàn)的人也并不多。
以殺人為樂者,多未冠少年,蓋賊多擄少年,為其無知而易誘也。其實(shí)絕無力量,絕無技勇,每隊(duì)中止管隊(duì)一人,差能應(yīng)敵耳。
這名哭泣的農(nóng)民軍繼續(xù)與和州人聊天:
對(duì)和(州)人云:“我等已準(zhǔn)備去,爾城上若一垛口立一人,誰敢上城?” 問到南京否,云:“我先到儀揚(yáng)截掠糧船,再過南京,若不得過江,再回去。” 問回何處,云:“回潼關(guān)。”問回去如何,云:“秋閑再出來。” 問爾有何法術(shù),云:“無法術(shù),前晚之風(fēng),原亦不知助爾助我。” 問是否曾有奸細(xì),云:“到城外捉獲一人,拷問城內(nèi)虛實(shí),便是奸細(xì)。” 問官兵如何不能勝,云:“我人多馬多,人疲換人,馬疲換馬,自是難勝。” 問爾要如許銀何用,云:“我等亦有要救命時(shí),若官兵逐急,須此物鋪地,方得逃命。”
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.