一、 慢慢來
慢是slow,來是come,“慢慢來”不是slow slow come!
“慢慢來”是用來安慰別人的,告訴別人別急,還有時間,別慌,別操心,不用太緊張,不是叫別人“慢慢地過來”!
“慢慢來”用地道英文表示就是:take it easy!
You’ve been studying hard all afternoon, Candice. Sit down and take it easy for a few minutes.
坎迪斯,你已經辛苦學習一下午了,坐下來放松一會兒。
![]()
二、愛要不要
愛是love,要是want,不是no,“愛要不要”不是love want no love!
去步行街買衣服時,你跟老板討價還價,總想把價格壓再低點兒。可是,東西也有成本,太低了,低到沒利潤了,老板也不干了。于是對你說愛要不要,不要拉倒。
在英語里也有一句相應的俚語,即take it or leave it,它的英文解釋是take this offer or refuse it(要么接受,要么放棄這筆交易)。
你還價還得別人沒都利潤甚至都要虧本賣了,那別人也不會干了。
Mini V will give you $200 for this item. That’s my final price, take it or leave it.
小V(VOA英語城)我給你200買這個東西。這是我的最終價格,愛賣不賣。
![]()
三、不要想當然
不是no,要是want,想是think,當然是of course,“不要想當然”不是“no want think of course”!
“不要想當然”在英語里也有一句俚語:Don’t take it for granted。
其中的,take it for granted 表示認為當然,想當然。
Don’t take it for granted that your boyfriend should do everything for you.
你不應該想當然的地認為你男朋友應該事事為你效勞。
四、別往心里去
別是no,往是to,心是heart,里是in,去是go,“別往心里去”不是“no to heart in go”!
“別往心里去”這句話是安慰別人的,要你不要想太多,不要太糾結,或者不要太深究對方。
“別往心里去”在英文里也有一句地道的表達:Don’t take it to heart。
take it to heart是往心里去,Don’t take it to heart是其否定式。
Mini V didn’t mean to hurt you. Don’t take it to heart.
小V(VOA英語城)我不是故意要傷害你。別往心里去。
![]()
五、要有男人樣
要是want,有是have 或has,男人是man,樣是sample,“要有男人樣”不是“want has man sample”!
“要有男人樣”的意思是對男人的肯定,作為一個男人,就應該有責任感,不要輕易地說難,更應該輕易地說累,或者放棄。
“要有男人樣”的地道英語表達是:take it like a man。
There are ups and downs in life. Don’t give up without a struggle. Take it like a man.
人生有起有落。別輕易放棄。要像個真正的男子漢。
其中ups and downs表示興衰;浮沉;起落或悲歡。
文稿來源:VOAEC.COM 原創
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.