說件挺離譜的事兒你敢信?韓國每年要求高中生背1800個漢字,這還是教育大綱寫死的硬任務(wù)。韓國人辦身份證,姓名欄必須標(biāo)漢字,不然同音字分不清誰是誰。韓語十個詞里七個都來自漢字,結(jié)果現(xiàn)在不少韓國人跳出來說,漢字是他們發(fā)明的,還說有鐵證,逼中國人認(rèn)。
![]()
最近這事又鬧到外網(wǎng)了,有韓國網(wǎng)友直接在社交平臺掛出質(zhì)問,還把所謂鐵證擺出來了。評論區(qū)直接炸鍋,不光中國網(wǎng)友懟回去,連外國網(wǎng)友都看不下去,挨個下場拆臺。這種說法其實真不是新鮮事,今年年初韓國就有電視節(jié)目里的作家說,甲骨文是東夷族造的,東夷和朝鮮半島有關(guān)系,所以漢字就是韓國的。這么扯的邏輯,居然還有不少韓國網(wǎng)民信了。
韓國網(wǎng)友翻來覆去拿出來說的,就是朝鮮半島出土的幾個帶漢字的古器物和古籍。比如有人挖出幾本老書,上面有“天”“王”幾個字,就跟撿到寶一樣,直接說這是祖先造漢字的鐵證。先不說這些東西的年代比中國甲骨文晚了上千年,就說最基本的邏輯,你在自己家挖到別人發(fā)明的東西,只能證明你用過,不能證明就是你造的啊。就好比你在北京三里屯撿著一瓶法國紅酒,總不能說紅酒是中國人發(fā)明的吧。
被炒得最熱的就是那枚刻著“賢山扈力印”的青銅官印。不少韓國網(wǎng)友拿著這枚印說來說去,一口咬定這就是韓國先民幾千年前就造了漢字的證據(jù)。結(jié)果日本網(wǎng)友先忍不住出手考證了,直接甩出實錘,“賢山”本來就是中國河南的古地名,春秋戰(zhàn)國的文獻(xiàn)里都寫得明明白白。這枚印出現(xiàn)在朝鮮半島,只能說明當(dāng)年中原文化往東邊傳播,跟韓國人發(fā)明漢字半毛錢關(guān)系沒有,反倒坐實了漢字是中原傳過去的事實。
![]()
印度網(wǎng)友說話更直接,直接懟回去說按這個邏輯,下一步是不是要宣布河南是韓國領(lǐng)土了?難不成你們老祖宗本來就是河南搬過去的?英國網(wǎng)友說得更客觀,說要認(rèn)定一種文字的起源,得找得到最早的形態(tài),還得有完整的發(fā)展鏈條,不能隨便挖著幾個帶字的東西就搶發(fā)明權(quán)。這些反駁其實不用什么高深學(xué)問,就是最基本的邏輯常識,奈何就是有人不認(rèn),那只好把真真正正的鐵證擺出來了。
河南安陽殷墟出土的十六萬片甲骨,這才是實打?qū)嵉蔫F證。這些刻滿字的龜甲獸骨,距今已經(jīng)三千三百多年了。上面什么內(nèi)容都有,商王占卜問打仗輸贏,老百姓關(guān)心下不下雨,祭司算著祭祀要用幾頭牛,整個商朝的生活方方面面都刻在上面。這可不是零星幾個符號,是一套結(jié)構(gòu)完整、能正常用的成熟文字系統(tǒng),有詞匯有語法,能完整記錄各種復(fù)雜內(nèi)容。
![]()
清華大學(xué)出土文獻(xiàn)研究與保護(hù)中心的黃德寬主任早就說過,甲骨文是中國已知最古老的成熟文字系統(tǒng),是漢字的源頭,也是中華文化的根。2017年甲骨文還入選了聯(lián)合國教科文組織的世界記憶名錄,相當(dāng)于國際學(xué)術(shù)界都蓋章認(rèn)定了,漢字起源于中國,這是板上釘釘?shù)氖隆<坠俏囊膊皇菓{空冒出來的,它之前還有幾千年的發(fā)展萌芽階段。
距今六千到八千年前的新石器時代,陜西半坡、河南賈湖、浙江河姆渡這些遺址里,都挖出了不少刻在陶器上的原始符號。現(xiàn)在學(xué)界對這些符號算不算正式文字還有爭議,但都公認(rèn)這些就是漢字的早期萌芽。從陶器刻符到甲骨文,再到商周金文、秦代小篆、漢代隸書、魏晉楷書,這條發(fā)展鏈延綿幾千年,每一環(huán)都有實物支撐,每一步都發(fā)生在中國土地上。
世界上那些古老文字,蘇美爾的楔形文字沒了,古埃及象形文字?jǐn)嗔藗鞒校斞盼淖忠苍缇蜎]人用了。只有漢字,從誕生到現(xiàn)在從來沒有斷過,是人類文明史上獨一份的存在。這么完整清晰的證據(jù)鏈,想靠朝鮮半島挖出幾件帶漢字的器物就推翻,差得可不是一星半點。
![]()
換個角度想,韓國和漢字的淵源本來就是一段值得尊重的歷史,根本沒必要編個搶發(fā)明權(quán)的故事出來。有據(jù)可查的是,朝鮮半島正式用漢字是從高句麗時期開始的。公元372年高句麗設(shè)太學(xué),核心教的就是《論語》《春秋》這些中國儒家經(jīng)典。之后一千多年,漢字一直是朝鮮半島官方通用的文字,用來辦公、做學(xué)問、寫文章都用漢字。
1392年朝鮮王朝建立,直接把漢字定成了官方文字,地位沒人能撼動。直到1446年世宗大王頒布《訓(xùn)民正音》,造出了今天的韓文,初衷也只是讓沒學(xué)過漢字的老百姓能讀寫。那時候朝鮮的貴族士大夫根本看不起這套新文字,管它叫諺文,正式場合還是用漢字。漢字和韓文一起用的格局,一直持續(xù)到上世紀(jì)中期韓國推行韓文專用政策才改變。
![]()
哪怕到了今天,漢字的影象早就刻進(jìn)韓語的骨子里了。百分之七十的韓語詞匯都是漢字詞,這個比例高得嚇人。韓國人聊法律、醫(yī)學(xué)、哲學(xué)這些專業(yè)領(lǐng)域,說出來的基本都是漢字詞,只不過用韓文字母拼出來而已。說白了,韓國文化基因里到處都是中華文明的印記,這真不是什么丟人的事。
韓服的形制本來就是從古代漢服演變來的,這點韓國自己的服飾史研究者都不否認(rèn)。被韓國人當(dāng)國民美食的泡菜,腌漬技法在中國古代文獻(xiàn)里早就有記載,現(xiàn)在韓國市場上賣的泡菜,還有不少是從中國山東進(jìn)口的。為啥總有人搶這些發(fā)明權(quán)呢?說穿了就是文化焦慮鬧的。
![]()
韓國二戰(zhàn)之后經(jīng)濟(jì)起飛,文化輸出做得也不錯,韓流確實圈了不少世界各地的粉絲。可他們想要在文化根源上弄一套獨立的敘事,繞來繞去都繞不開中國的影響。這種落差就催生了奇怪的心理,與其承認(rèn)自己一直受惠,不如反過來搶過來說是自己的。之前搶端午節(jié),搶韓服,搶泡菜,現(xiàn)在搶漢字,底層邏輯其實都一模一樣。
日本這方面就坦蕩多了。日本人從來不會避諱漢字來自中國這個事實,不光大大方方承認(rèn),還在漢字的基礎(chǔ)上造出了平假名片假名,發(fā)展出了自己獨特的書寫文化。從來沒有日本學(xué)者跳出來說漢字是日本發(fā)明的,可這也沒影響日本文化在全世界的吸引力啊。
![]()
安陽殷墟博物館里那些三千多年前的甲骨,不會說話,可所有答案都寫在那上面了。歷史從來不是靠吵架定輸贏的,證據(jù)擺在這里,誰看都能得出一樣的結(jié)論。真正的文化自信,不是去搶別人家的東西,是坦然面對自己的來路,再在這個基礎(chǔ)上走出自己的路。
參考資料:環(huán)球網(wǎng) 韓網(wǎng)友稱漢字起源韓國引多國網(wǎng)友反駁
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.