作者:蔣豐 來源:日本華僑報
2026年3月,日本最大的周末中文學習學校——同源中文學校在東京池袋校隆重舉行“言葉傳友愛”題詞懸掛儀式活動。該題詞是日本前首相鳩山由紀夫為紀念該校建校30周年而題寫的。
日本同源中文學校創立于1995年,是日本最早成立的周末華文學習學校,目前已有15所分校。建校三十年來,學校堅持以語言為橋、以文化為媒,致力于中華語言文化傳承與中日民間交流,培養了數以萬計具有跨文化視野的青年學子,成為連接中日兩國民心的重要紐帶。
2025年12月15日,日本前首相鳩山由紀夫在東京會見了日本同源中文學校理事長楊林等該校核心領導層。他親切詢問了同源中文學校的起源以及發展狀況。
![]()
鳩山由紀夫前首相表示:“我自己年輕的時候,也有過到美國留學的經驗,深深地理解母語在異文化交流中存在重要的意義。只有通過母語對自己本國文化有深刻的了解,才能夠在異文化圈中轉化成為外語進行文化交流。”
楊林理事長、張洋老師分別介紹了同源中文學校的起源以及現在生源和學生成分的構成,表示學校培養學生的目標,就是要讓學生通過在日本學習中文,一方面傳承祖國(籍)的文化,另一方面能夠鍛造成為未來促進中日兩國經濟文化交流的人才。
鳩山由紀夫前首相得知學生中不僅有華僑、華裔的子女,還有日本人學生的時候,十分高興地表示:我們家族的“祖訓”來自中國的古典“和為貴”,而我的信念則是“友愛”。日中兩國是不能夠搬家的鄰居,所以必須推崇“和為貴”;而日中兩國民眾在經濟和文化交流中又應該抱有“友愛”之心,而這當中重要的媒介,就是“語言”,這在日語里面又被稱為“言葉”。
鳩山由紀夫前首相風趣地表示,為了傳播“友愛”的理念,我曾在簽名時把“鳩山由紀夫”改為“鳩山友紀夫”,有人說我制造了個人姓名的混亂,我卻說在這個過程中推動了“友愛”的傳遞。
“在同源中文學校成立三十周年,也就是‘而立之年’之際,我愿意表示熱烈的祝賀,也希望把自己的理念傳遞給在貴校學習的中國和日本的小朋友們。”他還這樣表示。
![]()
于是,鳩山由紀夫前首相欣然親筆為同源中文學校題寫了日語漢字——“言葉傳友愛”五個大字。他表示,“言葉”是構架溝通之橋的基礎,而“傳”則是文化的傳播和延續過程,“友愛”更是日中兩國之間都應該推崇的。
楊林理事長對此表示感謝,認為鳩山由紀夫前首相的題詞生動地詮釋了語言在促進理解、消弭隔閡、增進信任中的獨特力量,也飽含對中日兩國青少年通過學習語言、深化交流、傳承友好的殷切期望,與同源中文學校長期辦學理念和教育實踐是高度契合的。
鳩山由紀夫前首相表示,2025年應邀到中國做了十九次訪問。將來有機會的時候,他希望親自到同源中文學校去看一看,能夠和老師們、學生們、家長們有一個面對面的交流。雖然會的中文單詞不多,但希望能夠借此和大家做“友愛的交流”。
在題詞懸掛儀式上,楊林理事長向老師、學生們介紹了鳩山由紀夫前首相對同源中文學校的祝賀與期待,表示鳩山先生作為長期致力于推動中日兩國友好交流的重要政治人物,始終倡導以民間交往為紐帶,深化兩國民眾之間的理解與信任。在事務繁忙之中仍然心系日本華文教育、關懷基層周末華文華校的發展,這份赤忱與傾注彌足珍貴。此次題字不僅是一份珍貴的文化饋贈,更是一種面向未來的精神引領,為同源中文學校的發展注入了新的精神動力。
![]()
儀式結束后,學生們自發在題詞前合影留念,臉上洋溢著自豪與喜悅。多名學生表示:能夠近距離感受這份承載日本政治家友好理念的書法作品,深感榮幸,也更加堅定了學好中文、促進交流的志向。家長們認為,這個題詞不僅代表著日本政界以及主流社會對同源中文學校的認可與肯定,也增強了孩子們的文化認同感,讓“以語言促理解、以交流促友誼”的理念更加深入人心。
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.