十五年,齊田常殺簡(jiǎn)公。
吳王夫差在位的第十五年,齊國(guó)的大臣謀殺了齊簡(jiǎn)公。
![]()
十八年,越益強(qiáng)。越王句踐率兵復(fù)伐敗吳師于笠澤。楚滅陳。
吳王夫差在位的第十八年,越國(guó)越來越強(qiáng)大,越王勾踐于是再次領(lǐng)兵攻打吳國(guó),在笠澤地區(qū)打敗了吳國(guó),同年楚國(guó)滅掉了陳國(guó)。
二十年,越王句踐復(fù)伐吳。二十一年,遂圍吳。二十三年十一月丁卯,越敗吳。越王句踐欲遷夫差于甬東,予百家居之。吳王曰:“孤老矣,不能事君王也。吾悔不用子胥之言,自令陷此。”遂自剄死。越王滅吳,誅太宰嚭,以為不忠,而歸。
吳王夫差在位的第二十年,越王句踐再次領(lǐng)兵攻打吳國(guó),吳王夫差在位的第二十一年,越王帶領(lǐng)大軍圍困了吳國(guó)都城。
![]()
吳王夫差在位的第二十三年十一月丁卯日,越國(guó)徹底打敗了吳國(guó),越王句踐計(jì)劃將吳王夫差遷移到甬東地區(qū),給他一百戶人家的封地,讓他在此地了結(jié)殘生,吳王夫差說我年紀(jì)大了,已經(jīng)沒有精力在去侍奉新的君王了,他說道你只是后悔沒有聽從伍子胥的建議,最終讓自己陷入到了這樣的境地,夫差于是便自刎而亡。
越王滅掉吳國(guó)后,他將太宰伯嚭誅殺了,他認(rèn)為伯嚭作為吳國(guó)的太宰卻不為吳國(guó)謀利反而因?yàn)樽约旱乃接寘菄?guó)陷入了這樣的境地之中,不是忠誠(chéng)的人,越王句踐做完這件事后便回到了越國(guó)。
太史公曰:孔子言“太伯可謂至德矣,三以天下讓,民無得而稱焉。”余讀《春秋》古文,乃知中國(guó)之虞與荊蠻句吳兄弟也。延陵季子之仁心,慕義無窮,見微而知清濁。嗚呼,又何其閎覽博物君子也。
太史公說,孔子曾經(jīng)說太伯的品德可謂是非常的高尚了,他多次讓出君王的位置給賢能的人,百姓都不知道用什么言論來稱贊他了。
我讀《春秋》古文才知道中原的虞國(guó)和荊蠻地區(qū)的吳國(guó)是兄弟之國(guó),延陵季子他有崇厚的仁義之心,能夠追隨古人的高尚情操,而且能夠見微知著,辨別好壞,更何況他還是一位見識(shí)寬廣,而且知識(shí)非常淵博的君子呢。
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.