1940年前后,延安寶塔山下開大會(huì),土操場(chǎng)上人擠人。臺(tái)上領(lǐng)袖一開口,是濃重的地方口音,臺(tái)下成千上萬的戰(zhàn)士,卻聽得安靜認(rèn)真,時(shí)不時(shí)還會(huì)心一笑。有人第一次去延安,悄聲問身邊的老兵:“他說的你都聽得懂嗎?”老兵擺擺手:“多聽兩次就習(xí)慣了,意思一點(diǎn)不耽誤。”
語言這回事,在今天似乎離不開“普通話”三個(gè)字,可抗戰(zhàn)、解放戰(zhàn)爭(zhēng)那些年,正規(guī)意義上的“普通話”尚未確立,戰(zhàn)場(chǎng)上卻要指揮幾十萬大軍,跨省、跨地域作戰(zhàn),指令一個(gè)字都不能含糊。十大元帥、十大將軍多數(shù)不會(huì)說標(biāo)準(zhǔn)普通話,這已經(jīng)是史實(shí),那么問題就來了:他們是怎么帶兵打仗的?偏差極大的方言,真不會(huì)造成誤會(huì)嗎?
要弄清這一點(diǎn),需要從幾個(gè)方面來拆開看:一是當(dāng)時(shí)中國(guó)的語言格局,二是元帥將軍們本人的語言特點(diǎn),三是部隊(duì)內(nèi)部是怎么解決具體溝通問題的,最后,還要看看一些發(fā)生在他們身上的真實(shí)小故事。
一、南腔北調(diào)的“統(tǒng)帥部”:不是普通話,照樣能聽懂
新中國(guó)成立初期的十大元帥,籍貫分布很有特點(diǎn)。劉伯承、朱德、陳毅、聶榮臻四位來自四川,彭德懷、賀龍、羅榮桓出生在湖南,林彪是湖北人,葉劍英是廣東人,只有徐向前一位是山西人。地理一擺出來,就能想到一個(gè)畫面:開會(huì)時(shí)你一句川味官話,我一句湘味官話,廣東腔、湖北腔夾雜其中,標(biāo)準(zhǔn)普通話,幾乎無人能說。
再往下一層看十大將軍,來自湖南的有蕭克、王震等一大批,光湖南籍的開國(guó)上將就有近二十人,四川籍的也有數(shù)人,還有說著山東話、東北話、皖北話的,各地方言交織在一起。要說統(tǒng)一用今天廣播里的普通話,那在當(dāng)時(shí)幾乎是不可能的。
不過,當(dāng)時(shí)的“不會(huì)普通話”,并不等于大家完全無法溝通。有意思的是,晚清以后,北方一帶長(zhǎng)期使用的“官話”,實(shí)際上已經(jīng)形成了一個(gè)較為統(tǒng)一的語音系統(tǒng)。北洋政府時(shí)期,學(xué)校里提倡的“國(guó)語”,也是以北方官話為基礎(chǔ)。許多干部,從少年時(shí)代開始多少接觸過“官話腔”。
再加上各地方言之間并非完全隔絕。像四川話、湖北話、湖南官話,跟華北一帶的官話在詞匯和語法上,仍有不少共通之處。普通的軍事命令、常用詞,并沒有那么復(fù)雜。再加上語境一配合,聽多了,自然就有“戰(zhàn)場(chǎng)上的共同語言”。
徐向前的山西官話、林彪帶江淮味的口音,在華北、東北戰(zhàn)場(chǎng)上反而成了優(yōu)勢(shì)。兩人講話,字音雖有差別,但句式、詞匯接近北方軍民的日常說法,下級(jí)軍官再轉(zhuǎn)述一遍,戰(zhàn)士基本都能明白,關(guān)鍵命令不會(huì)失真。
![]()
不得不說,真正困難的是那類和官話差距極大的方言,比如粵語、閩南話、部分客家話等。這些方言在語音、詞匯、語法上與北方官話距離很遠(yuǎn),外地人幾乎聽不懂。也正因?yàn)槿绱耍行﹣碜阅戏窖睾5母刹浚奖狈綉?zhàn)場(chǎng)后,自己也會(huì)主動(dòng)壓口音,盡量往“官話”靠,這在當(dāng)時(shí)是一種本能的適應(yīng)。
二、戰(zhàn)場(chǎng)上怎么說話:官話打底,方言夾雜,部隊(duì)自己“翻譯”
口頭講話時(shí),將領(lǐng)們普遍會(huì)有一個(gè)自覺:重要場(chǎng)合盡量少用純方言詞,而是用“官話詞”。毛澤東在延安、在西柏坡多次講話,雖然帶著濃郁的湖南口音,但大量用詞卻是已經(jīng)“普通化”的表達(dá),所以各地干部聽起來,頂多覺得有口音,而不會(huì)聽不懂內(nèi)容。
陳毅在華東野戰(zhàn)軍成立初期的一次演講,就極具代表性。1947年前后,他以司令員身份給部隊(duì)鼓勁。陳毅生在四川,后來在南方長(zhǎng)期活動(dòng),說起話來,“老子”“為啥子”“沖殼子”“大錘子”這類四川味十足的詞時(shí)不時(shí)往外蹦。戰(zhàn)士們聽了哈哈大笑,但笑歸笑,意思一點(diǎn)沒耽誤。因?yàn)樵谶@些方言詞之外,他的大部分句子結(jié)構(gòu)、關(guān)鍵名詞,已經(jīng)是帶官話色彩的口語了。
這種混合方式,在當(dāng)年非常普遍:一段話里,八成以上是能被各地人勉強(qiáng)聽懂的“官話”,只有少數(shù)詞帶地方味。這就夠了。至于那些特別方的詞匯,下級(jí)軍官再用本地口音給戰(zhàn)士解釋一句就行。部隊(duì)里經(jīng)常出現(xiàn)這樣的情景:師長(zhǎng)講話時(shí)帶濃重方言,團(tuán)長(zhǎng)聽懂了,等輪到團(tuán)長(zhǎng)在連隊(duì)上傳達(dá)時(shí),就用更接近當(dāng)?shù)氐恼f法重講一遍,這其實(shí)就是一種“內(nèi)部翻譯”。
值得一提的是,較大規(guī)模作戰(zhàn)前的作戰(zhàn)會(huì)議,多是中高級(jí)干部參加。這個(gè)層面的人,受教育程度普遍較高,長(zhǎng)期在外闖蕩,對(duì)不同口音的適應(yīng)能力強(qiáng)很多。有人形容:打了幾年仗以后,不管是湘音、川音還是關(guān)中話,彼此都能猜出個(gè)大概來。
有時(shí),方言甚至還能起到凝聚作用。戰(zhàn)士來自同一省份,聽到首長(zhǎng)講話帶著濃濃的鄉(xiāng)音,心理上的親近感會(huì)大大增強(qiáng),覺得“這是咱們老鄉(xiāng)當(dāng)司令”。在極端艱苦的歲月里,這種情感聯(lián)結(jié),不可低估。
三、幾個(gè)小故事:方言鬧笑話,也能救命
說到方言,秦基偉的那次“紅薯風(fēng)波”,頗有意味。
1946年1月10日,國(guó)共雙方在停戰(zhàn)協(xié)議框架下展開談判,期間,身為野戰(zhàn)部隊(duì)指揮員的秦基偉奉命到北平匯報(bào)工作。秦基偉是湖北紅安人,說的是地道的湖北話。那時(shí)的北平,街面上是北方官話的天下,南腔一出口,很容易引人側(cè)目。
一天,他在街上看到路邊有攤子在烤紅薯,熱氣騰騰,看得直咽口水。身邊的警衛(wèi)低聲提醒:“司令員,您現(xiàn)在穿著呢子大衣,還有正式任務(wù),這樣吃攤食不太合適,要不去店里?”秦基偉想想,也只能點(diǎn)頭。
沒多遠(yuǎn)就進(jìn)了一家飯館。服務(wù)員笑吟吟地迎上來:“二位長(zhǎng)官吃點(diǎn)什么?”秦基偉順口用老家腔說:“有沒有紅苕?”這一句“紅苕”,把服務(wù)員徹底問住了。對(duì)方在腦袋里轉(zhuǎn)了一圈,也沒想明白是什么菜。秦基偉急了,只好兩手比劃著輪廓,說那東西多長(zhǎng)、多大,“紅皮皮的”。
服務(wù)員一看他的動(dòng)作,臉一下紅了,有點(diǎn)尷尬地退到一旁。等人一走,警衛(wèi)忍不住笑出聲:“司令員,您這手勢(shì)……人家還以為您耍流氓呢。”秦基偉也愣住了,一時(shí)哭笑不得。
![]()
他趕緊讓警衛(wèi)去把路邊攤的烤紅薯買來兩個(gè),在店里往桌上一放,叫服務(wù)員過來:“就是這個(gè)。”服務(wù)員恍然大悟:“哎喲,長(zhǎng)官,這不就是白薯嘛?您剛才比劃半天,我真沒猜出來。”這一來一回,讓秦基偉深刻意識(shí)到:在外地,如果口音太重、不懂當(dāng)?shù)胤窖裕娴臅?huì)影響和群眾的交流。
和秦基偉的尷尬相比,陳賡靠方言脫險(xiǎn)的經(jīng)歷,就要驚險(xiǎn)得多。
1932年9月,陳賡在戰(zhàn)斗中右腿負(fù)重傷,因?yàn)閭诟腥緡?yán)重,導(dǎo)致病情惡化。為了不拖累部隊(duì)行動(dòng),他提出暫時(shí)離開紅軍,到上海治療。這一建議得到批準(zhǔn)后,他只身一人化裝前往上海。那時(shí)候的上海,盤踞著大量國(guó)民黨軍政特務(wù)勢(shì)力,紅軍高級(jí)將領(lǐng)一旦暴露身份,兇多吉少。
陳賡早年在黃埔軍校讀書,又在多地工作生活,學(xué)會(huì)了多種地方方言,還懂一點(diǎn)外語。這種語言天賦,在上海這樣的環(huán)境里發(fā)揮了意想不到的作用。剛到上海不久,他住進(jìn)一間小旅館,很快碰上了國(guó)民黨軍隊(duì)的查鋪搜查。他臨危不亂,收拾好身上的證件,換上本地商人的裝束,用一口湖北味的官話應(yīng)對(duì)盤問,對(duì)方只當(dāng)是從內(nèi)地來做買賣的商人,搜了一圈,并沒有起疑。
更驚險(xiǎn)的一幕發(fā)生在飯館里。某天中午,陳賡在一家小飯館吃飯,對(duì)面坐著一名國(guó)民黨軍官。這人盯著他看了很久,突然開口:“你是黃埔畢業(yè)的吧?”陳賡心里一緊,但臉上不動(dòng)聲色,低頭吃飯,沒有接話。過了一會(huì),那人又湊近一點(diǎn),小聲說:“你是不是陳賡?”
![]()
這一個(gè)名字,說得陳賡心中一沉。繼續(xù)裝聾作啞明顯不現(xiàn)實(shí),他立刻換上地道的上海話:“阿拉是上海人,做小生意的,你認(rèn)錯(cuò)人了。”那軍官有些猶豫:“噢,那可能認(rèn)錯(cuò)了。我那個(gè)同學(xué)是湖南人,長(zhǎng)得和你挺像。”陳賡吃完飯,故作鎮(zhèn)定地離開,回到落腳點(diǎn)后馬上轉(zhuǎn)移。若不是那幾句像模像樣的上海話,后果很難預(yù)料。
從這兩件事,不難看出當(dāng)時(shí)的一個(gè)現(xiàn)實(shí):在跨地區(qū)活動(dòng)、在敵占區(qū)隱蔽行動(dòng)時(shí),能聽懂、會(huì)說幾種方言,有時(shí)就是一道生死分界線。語言不僅是溝通工具,還可能成為偽裝身份的一部分。
四、“不會(huì)普通話”的領(lǐng)袖:靠什么把話說清楚
回到一個(gè)很多人關(guān)心的點(diǎn):領(lǐng)袖人物自己不會(huì)標(biāo)準(zhǔn)普通話,他們是怎么在大場(chǎng)合講話、在軍隊(duì)里起帶頭作用的?
![]()
朱德在《回憶我的母親》里說過一句話:“我家是佃農(nóng),說的是客家話。”四川廣安一帶客家話成分很重,他年輕時(shí)的口語習(xí)慣,當(dāng)然與北方官話區(qū)別不小。毛澤東是湖南湘潭人,從小講的是湘潭方言,語調(diào)、聲母都很有特點(diǎn)。真正能說比較標(biāo)準(zhǔn)官話的,當(dāng)時(shí)在中央領(lǐng)導(dǎo)層里,周恩來算一個(gè)特殊例子,從少年時(shí)期就多地求學(xué),普通話比較過關(guān)。
不過,領(lǐng)導(dǎo)人講話有一個(gè)共性:長(zhǎng)期面對(duì)全國(guó)各地干部,講話風(fēng)格會(huì)漸漸做出調(diào)整。毛澤東在延安時(shí)期起,就習(xí)慣把一些土得掉渣的方言詞換成全國(guó)更容易理解的說法。他并沒有主動(dòng)去“矯正口型”,而是在詞匯和語法上做了改變。在戰(zhàn)士們耳朵里,聽起來是“帶湖南味的官話”,既能聽懂,又不失親切。
林彪、彭德懷、陳毅等人,都是典型的“口音很重但用詞盡量統(tǒng)一”的代表。比如彭德懷在部隊(duì)訓(xùn)話,語氣剛硬,帶著湘陰腔,極少說那種本地人才懂的小詞,多用簡(jiǎn)單直白的官話句子。戰(zhàn)士們不需要琢磨他每個(gè)音節(jié),只要聽?wèi)T了,就能抓住核心意思。
不說普通話,并不等于交流困難。有幾個(gè)因素值得注意:
一是那個(gè)時(shí)代的干部和戰(zhàn)士,流動(dòng)性很大。長(zhǎng)征、南征北戰(zhàn),行軍打仗就是一次次“全國(guó)語言訓(xùn)練營(yíng)”。很多人年輕時(shí)只會(huì)家鄉(xiāng)話,打了幾年仗,聽力卻練得極好,各地口音都能辨認(rèn)個(gè)大概。這種環(huán)境下,“聽得懂”比“說得標(biāo)準(zhǔn)”更重要。
![]()
二是軍隊(duì)內(nèi)部,有相對(duì)統(tǒng)一的“軍用詞匯”。比如“左翼”“右翼”“集結(jié)”“火力壓制”“突擊”“迂回”等術(shù)語,用的都是官話體系中的漢字詞。不管帶什么口音,這些詞在軍隊(duì)里意義固定,很難產(chǎn)生歧義。命令短、干脆、重復(fù)率高,久而久之,就成了“軍中普通話”。
抗戰(zhàn)、解放戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期的真實(shí)情況,和后來的影視劇有明顯差距。電視熒幕上,經(jīng)常可以看到將軍、團(tuán)長(zhǎng)一個(gè)個(gè)操著流利、廣播腔的普通話,發(fā)音比專業(yè)主持人還“標(biāo)準(zhǔn)”,這在歷史上是不符合實(shí)際的。更夸張的是,一些日本軍官也能說得一口順溜漢語,這就更加離譜了。真實(shí)的戰(zhàn)場(chǎng)語言環(huán)境,遠(yuǎn)比戲劇呈現(xiàn)要粗糙得多,卻也生動(dòng)很多。
從整體來看,十大元帥、十大將軍大多不會(huì)說今天意義上的標(biāo)準(zhǔn)普通話,這一點(diǎn)毫無疑問。但這并沒有妨礙他們?cè)跇O其復(fù)雜的戰(zhàn)場(chǎng)環(huán)境中精確指揮。靠的是幾個(gè)東西:以官話為基礎(chǔ)的“共同口語”、高度統(tǒng)一的書面命令、各級(jí)干部之間的“口耳相傳”,以及戰(zhàn)士們?cè)陂L(zhǎng)期戰(zhàn)爭(zhēng)中磨出來的語言適應(yīng)能力。南腔北調(diào)之間,照樣可以形成一個(gè)有效運(yùn)轉(zhuǎn)的戰(zhàn)時(shí)溝通體系。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.