1969年5月1日,北京中南海燈火通明。
毛主席正親自接見阿爾巴尼亞新任駐華大使羅博夫婦,會(huì)談氣氛十分融洽,談笑之間,兩國(guó)之間的友誼顯得格外親密。
會(huì)見結(jié)束后,按照外交禮節(jié),雙方準(zhǔn)備合影留念。
![]()
但就在攝影師準(zhǔn)備按下快門時(shí),毛主席忽然朝旁邊站著的譯員范承祚使了個(gè)眼色,還輕輕地?cái)[了擺手,像是在示意他走上前來。
范承祚愣住了,他不敢動(dòng),也不敢上前。
畢竟在這樣的場(chǎng)合,一個(gè)年輕的翻譯員出現(xiàn)在領(lǐng)導(dǎo)人和外賓之間,幾乎是前所未有的事情。
就在他猶豫不決的時(shí)候,一旁的周總理看見了這一幕,連忙走到他身邊,輕聲提醒了一句:
“主席讓你過去合影呢。”
這一句提醒,才讓范承祚如夢(mèng)初醒。
那毛主席為什么要讓翻譯員參加如此重要的合影?這背后,又隱藏著怎樣的故事?
1931年的江蘇寶應(yīng),是一片水網(wǎng)密布、稻田連片的江南小縣城,范承祚就出生在這里。
和那個(gè)年代許多孩子一樣,他從小經(jīng)歷了動(dòng)蕩的歲月。
戰(zhàn)火、遷徙、社會(huì)巨變,這些時(shí)代的影子都曾在他的童年留下痕跡。
但在這些不安的環(huán)境中,有一件事情始終沒有改變,那就是他對(duì)讀書的興趣。
![]()
對(duì)他而言,這幾乎就是夢(mèng)想的開始,那時(shí)的他已經(jīng)給自己規(guī)劃好了未來的方向,畢業(yè)之后,成為一名記者,用筆記錄時(shí)代的變化。
但有時(shí)候,人生的軌跡往往不會(huì)完全按照個(gè)人設(shè)想前行。
進(jìn)入大學(xué)不久,一項(xiàng)新的安排改變了他的學(xué)習(xí)方向。
學(xué)校根據(jù)國(guó)家需要,從學(xué)生中挑選了一批人進(jìn)入留蘇預(yù)備班,這些學(xué)生將來很可能要前往國(guó)外學(xué)習(xí),因此必須提前進(jìn)行外語(yǔ)訓(xùn)練。
![]()
范承祚也在這批人之中。
當(dāng)時(shí)的國(guó)際環(huán)境決定了一個(gè)事實(shí),俄語(yǔ)是許多學(xué)生學(xué)習(xí)的主要語(yǔ)言。
但范承祚卻和大多數(shù)人不同,在中學(xué)時(shí)代,他學(xué)習(xí)的是英語(yǔ),而不是俄語(yǔ),這讓他在新環(huán)境中一度顯得有些另類。
不過,他很快意識(shí)到,國(guó)家正處在建設(shè)時(shí)期,許多領(lǐng)域都急需人才,既然組織安排了新的方向,他也就決定認(rèn)真投入進(jìn)去。
后來,隨著中國(guó)與東歐國(guó)家往來日益頻繁,一些青年學(xué)生被派往東歐國(guó)家學(xué)習(xí)語(yǔ)言外交事務(wù)。
范承祚正是在這樣的背景下,被送往東歐學(xué)習(xí)。
![]()
但正是在這樣的環(huán)境里,他逐漸接觸到一門在國(guó)內(nèi)極為冷門的語(yǔ)言,阿爾巴尼亞語(yǔ)。
當(dāng)時(shí),中國(guó)國(guó)內(nèi)幾乎沒有系統(tǒng)學(xué)習(xí)這種語(yǔ)言的人才。
可隨著兩國(guó)關(guān)系不斷發(fā)展,外交往來也逐漸頻繁,對(duì)阿語(yǔ)翻譯的需求變得越來越迫切。
范承祚很快意識(shí)到,這是一項(xiàng)重要而特殊的工作。
于是,他把大量時(shí)間都投入到語(yǔ)言學(xué)習(xí)中。
幾年時(shí)間過去,他的語(yǔ)言能力逐漸成熟,而他的努力,注定不會(huì)白費(fèi)。
1957年,阿爾巴尼亞議會(huì)代表團(tuán)即將訪問中國(guó),但中方能夠熟練使用阿爾巴尼亞語(yǔ)的人卻寥寥無幾。
外交工作不能等待,在這種情況下,中方駐阿使館決定臨時(shí)抽調(diào)一名學(xué)生擔(dān)任翻譯。
這個(gè)任務(wù),最終落到了年僅26歲的范承祚身上。
或許那時(shí)的他也沒料到,那次回國(guó)之行,將成為他人生中最重要的一段經(jīng)歷。
因?yàn)樵谀抢铮谝淮我姷搅艘粋€(gè)改變他命運(yùn)的人,毛主席。
1957年的北京,中南海豐澤園內(nèi),一支來自阿爾巴尼亞的代表團(tuán)走進(jìn)了這里,而跟在代表團(tuán)后面的,還有一位略顯拘謹(jǐn)?shù)哪贻p人,范承祚。
![]()
對(duì)于范承祚來說,這一天注定難以忘懷。
此前,他雖然已經(jīng)在國(guó)外學(xué)習(xí)阿爾巴尼亞語(yǔ)多年,但真正參與國(guó)家級(jí)外交活動(dòng)還是第一次。
而且這次活動(dòng)的規(guī)格極高,接見代表團(tuán)的人,是新中國(guó)的最高領(lǐng)導(dǎo)人毛主席。
大廳里燈光明亮,氣氛莊重而又不失親切,毛主席迎接外賓,神情從容,面帶微笑。
隨著代表團(tuán)成員逐一上前問候,范承祚也緊緊跟在一旁,隨時(shí)準(zhǔn)備進(jìn)行翻譯。
就在這時(shí),一個(gè)細(xì)節(jié)引起了毛主席的注意。
當(dāng)阿爾巴尼亞代表之間交流時(shí),毛主席發(fā)現(xiàn)他們說的話既不像英語(yǔ),也不像俄語(yǔ),更不像法語(yǔ)。
![]()
這讓他產(chǎn)生了興趣,于是把目光轉(zhuǎn)向旁邊的年輕翻譯,略帶好奇地問了一句:
“你們講的是什么語(yǔ)言?”
這句話一出口,范承祚心里猛地一緊,作為第一次面對(duì)主席的年輕人,他一時(shí)間有些局促,但還是迅速鎮(zhèn)定下來,如實(shí)回答說這是阿爾巴尼亞語(yǔ)。
毛主席聽完,點(diǎn)了點(diǎn)頭,臉上露出了欣慰的神情,隨后,他又接著問起范承祚的學(xué)習(xí)經(jīng)歷,在哪里學(xué)的?學(xué)習(xí)了多久?
面對(duì)這些問題,范承祚一一作了回答,他告訴毛主席,自己是在阿爾巴尼亞當(dāng)?shù)貙W(xué)習(xí)這門語(yǔ)言,目前仍在繼續(xù)深造。
聽完這些介紹,毛主席顯得十分高興。
他轉(zhuǎn)過身,握住阿方代表的手,語(yǔ)氣真誠(chéng)地說道,中國(guó)終于有了能使用阿爾巴尼亞語(yǔ)的人才,這是一件值得高興的事情,同時(shí)也感謝對(duì)方在培養(yǎng)人才方面給予的幫助。
這番話讓現(xiàn)場(chǎng)的氣氛頓時(shí)變得輕松起來。
對(duì)于范承祚來說,這更像是一種無形的鼓勵(lì),剛進(jìn)門時(shí)那種緊張和拘束,也在不知不覺中慢慢消散。
接下來的會(huì)談?wù)介_始。毛主席與阿方代表圍繞兩國(guó)關(guān)系、國(guó)際局勢(shì)等問題進(jìn)行交流。
作為翻譯,范承祚必須時(shí)刻集中注意力,將雙方的話語(yǔ)準(zhǔn)確傳達(dá)給對(duì)方。
毛主席在講話時(shí),語(yǔ)氣時(shí)而輕松幽默,時(shí)而嚴(yán)肅深刻。
范承祚一邊聆聽,一邊迅速在腦海中組織語(yǔ)言,雖然心里仍然保持著高度緊張,但隨著談話逐漸深入,他的翻譯也越來越流暢。
會(huì)談持續(xù)了一段時(shí)間,氣氛始終融洽。
會(huì)見結(jié)束時(shí),毛主席親自把客人送到門口,一一握手道別。
就在代表團(tuán)準(zhǔn)備離開時(shí),毛主席忽然把目光投向了站在后面的范承祚。
他主動(dòng)伸出手,與這個(gè)年輕翻譯握了握,開口道:
“也謝謝你。”
這句話讓范承祚愣了一下。
在場(chǎng)的人大多是外交官員和重要代表,而他只是一個(gè)年輕的翻譯,按理說,在這樣隆重的場(chǎng)合,很少有人會(huì)特別注意到翻譯人員的存在。
可毛主席卻沒有忽略他。
在很多人眼里,翻譯似乎只是把一種語(yǔ)言換成另一種語(yǔ)言,看起來并不復(fù)雜。
但真正置身于外交場(chǎng)合的人才知道,這份工作遠(yuǎn)沒有想象中簡(jiǎn)單,尤其是在毛主席身邊做翻譯,更是一項(xiàng)極具挑戰(zhàn)的任務(wù)。
毛主席講話極具個(gè)人風(fēng)格,他思路開闊,語(yǔ)言生動(dòng),經(jīng)常在談話中隨口引用古詩(shī)詞、成語(yǔ)典故,甚至還會(huì)借用歷史故事來說明問題。
對(duì)于外國(guó)客人來說,這些表達(dá)若是直譯,往往難以理解,如果解釋得不準(zhǔn)確,又會(huì)影響原本的含義。
而這,就是對(duì)范承祚的考題。
有一次,毛主席在討論反抗壓迫的話題時(shí),突然提到了孫悟空。
范承祚一時(shí)之間也有些為難,如果只是音譯,對(duì)方根本不知道是誰,可要詳細(xì)解釋,又不知該從何說起。
正當(dāng)他猶豫的時(shí)候,毛主席察覺到了他的遲疑,便笑著給出了提示。
主席的意思很簡(jiǎn)單,可以告訴對(duì)方,孫悟空是中國(guó)神話中的猴王,擁有非凡的本領(lǐng),而且象征著敢于反抗權(quán)威的精神。
有了這樣的提示,范承祚立刻找到了合適的表達(dá)方式,將這一形象清楚地介紹給了外國(guó)客人。
在長(zhǎng)期的工作中,范承祚逐漸形成了一個(gè)原則,如果遇到不確定的內(nèi)容,寧可暫時(shí)停頓,也絕不隨意編造。
因?yàn)樵谕饨粓?chǎng)合,一個(gè)詞語(yǔ)的誤差,可能就會(huì)影響整段談話的意思。
這種態(tài)度也得到了毛主席的認(rèn)可。
也正是通過一次又一次這樣的考驗(yàn),他從最初緊張的年輕翻譯,慢慢成長(zhǎng)為能夠獨(dú)當(dāng)一面的外交語(yǔ)言人才。
而這一切,都為后來那次特殊的合影事件,埋下了伏筆。
1969年的北京,天已經(jīng)漸漸轉(zhuǎn)暖,許多重要的外事活動(dòng)也常常安排在這個(gè)時(shí)間舉行。
那一年,中南海迎來了一位新的外國(guó)使節(jié),阿爾巴尼亞新任駐華大使羅博,以及他的夫人。
當(dāng)時(shí)的中阿關(guān)系正處在一個(gè)相當(dāng)密切的階段,正因如此,這次會(huì)見顯得格外正式。
毛主席親自出面接見羅博夫婦,周總理以及相關(guān)外交人員也在現(xiàn)場(chǎng)陪同。
![]()
作為長(zhǎng)期負(fù)責(zé)阿爾巴尼亞語(yǔ)翻譯的工作人員,范承祚自然也在場(chǎng)。
多年的外交工作,讓他對(duì)這樣的場(chǎng)面已經(jīng)不再陌生。
當(dāng)晚的會(huì)見氣氛十分融洽,毛主席與羅博大使談笑風(fēng)生,等到談話結(jié)束,工作人員開始安排合影。
按照慣例,范承祚已經(jīng)悄悄退到了一邊。
可就在大家準(zhǔn)備按下快門的一瞬間,一個(gè)細(xì)微的動(dòng)作發(fā)生了。
站在隊(duì)伍中的毛主席忽然轉(zhuǎn)過頭,目光落在了不遠(yuǎn)處的范承祚身上,接著,他輕輕抬了抬手,又做了一個(gè)簡(jiǎn)單的示意動(dòng)作,像是在招呼他過來。
范承祚一時(shí)沒有反應(yīng)過來,畢竟這種場(chǎng)合極為正式,而自己只是一名普通的翻譯,怎么可能站到鏡頭中去呢?
于是,他沒有動(dòng),毛主席見狀,又向他投去一個(gè)眼神,范承祚仍然站在原地。
就在這時(shí),站在旁邊的周總理注意到了這一幕。
周總理向來觀察細(xì)致,他很快明白了毛主席的意思,于是,他走到范承祚身邊,輕聲提醒了一句:
“主席讓你過去一起照相。”
聽到這句話,范承祚才恍然大悟,原來剛才的眼神并不是自己的誤會(huì),而是真正的邀請(qǐng)。
可即便如此,他心里還是有些忐忑。
因?yàn)樵谀莻€(gè)年代,能與國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人和外國(guó)使節(jié)一同出現(xiàn)在合影中的人,幾乎都是重要人物。
而自己不過是一個(gè)負(fù)責(zé)翻譯工作的年輕干部,這樣的安排在外交系統(tǒng)里幾乎沒有先例。
周總理似乎看出了他的顧慮,又補(bǔ)充了一句:
“去吧,這是主席的意思。”
這句話像是一顆定心丸,范承祚這才慢慢走到隊(duì)伍旁邊,小心地站在邊緣的位置,攝影師按下了快門。
這一瞬間被永久記錄下來,在那張合影中,除了毛主席、周總理和阿爾巴尼亞大使羅博夫婦外,還有一個(gè)略顯年輕的身影,那就是范承祚。
![]()
多年以后,范承祚回憶起這件事情時(shí),仍然感慨萬分。
毛主席的這個(gè)舉動(dòng)不是一時(shí)興起,而是一種對(duì)工作人員的尊重。
無論職位高低,只要為國(guó)家工作,都是值得被看見的一份力量。
正是這樣的細(xì)節(jié),讓范承祚在此后的歲月里始終銘記在心。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.