![]()
![]()
作者 / 豬排
編輯 / Pel
排版 / Rinz
“是的,這仍然是個super-hero式的故事;但它是不同于西方的,而且歌曲很好聽。”
很難想象,K-POP剛剛迎來了一個歷史性的時刻,而這一切竟然與一部動畫電影有關。
2025年7月,《K-Pop Demon Hunters》(K-Pop:獵魔女團)上線 Netflix,迅速成為平臺史上觀看量最高的電影,沒有之一。
其主題曲〈Golden〉連續八周登頂Billboard Hot 100。西方媒體稱之為當今時代的《冰雪奇緣》和《Let It Go》,是美國原創動畫的一針強心劑。
緊接著,這部作品又為K-POP寫下新的里程碑:這是K-POP首次獲得格萊美獎。而且并非作為“亞洲流行文化現象”,而是以“視覺媒體原創歌曲”這一明確的創作類別獲得肯定。
![]()
隨著頒獎季的推進,《K-Pop Demon Hunters》及〈Golden〉持續獲得主流獎項確認:它們已斬獲金球獎最佳動畫長片與最佳原創歌曲,并雙雙入圍即將到來的奧斯卡同類獎項(頒獎禮將于3月15日舉行)。
導演Maggie Kang因此成為首位獲得金球獎最佳動畫電影的亞洲女性導演;而〈Golden〉的獲獎,則被普遍視為K-POP長期以來在格萊美體系中“失之交臂”的一次歷史性突破。
![]()
《Golden》演唱者EJAE 接受最佳原創歌曲獎。攝影:Kevork Djansezian/CBS
非英語作品、以音樂驅動敘事、明確的亞洲文化背景——這些長期被視為“非主流”的要素,似乎終于在主流獎項體系中獲得了某種確認。
而在媒體評論與社交平臺關于本片的討論中,“identity(身份)”成為一個反復出現的關鍵詞。
電影上線后的次月,《洛杉磯時報》以近乎興奮的語氣報道:韓國觀眾正在為這部 Netflix 出品的 “American-made film(美國制作電影)” 而瘋狂,其原聲帶甚至在韓國本土音樂平臺Melon登頂排行榜。
報道進一步分析認為,影片在韓國大獲成功的原因,來自其對韓國文化細節的高度敏感與精準捕捉。從民間傳說、流行文化到人們的生活習慣。這源自一個由K-POP粉絲組成的制作團隊,以及聯合導演Maggie Kang親自帶隊前往韓國進行的實地調研之旅。據稱,團隊甚至記錄了當地人行道的紋理與城市表面樣貌。
隨著影片不斷獲獎、話題持續發酵,這部最初被清晰地命名為“美國制作電影”的作品,其文化歸屬開始發生變化。
2026 年 2 月 2 日,韓國總統李在明通過官方社交媒體發文表示:
“《K-POP:獵魔女團》的主題曲〈Golden〉在格萊美獎頒獎禮上獲得視覺媒體類最佳影視媒體創作歌曲獎,寫下了韓國流行音樂(K-POP)的新歷史篇章。”
![]()
他同時指出,這是韓國流行音樂作曲家或制作人首次獲得格萊美獎,并向“在全世界音樂人夢寐以求的最高權威舞臺上取得這一寶貴成就的創作者”表示祝賀。
在媒體敘事、觀眾情感與官方表態的相互印證中,“K-POP”作為一種文化形態在全球體系中的位置,似乎被再一次確認了——這是一場關于認同的雙向尋找。
然而,這套敘述本身也隱藏著一個值得反思的問題:
當我們在談論identity時,我們究竟在談論什么?
《K-Pop Demon Hunters》由美國流媒體平臺Netflix主導制作,其敘事結構高度成熟,甚至可以說是相當熟悉的“套路”:女團Huntrix既是舞臺上的偶像,也是對抗惡魔的超級英雄;主角Rumi的人物弧線圍繞著“隱藏的真實身份”展開,最終指向自我接納與對團隊的信任。從類型上看,這部作品無疑延續了好萊塢超級英雄敘事的傳統:秘密身份、內心分裂、責任與欲望之間的張力。這些核心沖突并不陌生。
那么,這個故事究竟打動了哪些人?它承載了多少不同群體的想象?在“韓國文化”“K-POP”“美國制作”“全球成功”這些標簽不斷疊加的過程中,《K-Pop Demon Hunters》的意義,是否正是在這種張力之中生成的?
![]()
為回答這些問題,本文將從三個層面展開討論:首先,從美術與視覺設計的角度,分析作品如何吸收并重組具有高度識別度的傳統文化元素,卻在敘事結構上刻意遠離歷史脈絡;其次,從音樂的角度,考察影片如何與大眾認知中的 K-POP 保持若即若離的關系;并以〈Golden〉為核心個案,討論這首歌曲如何在全球流通體系中被理解、被認同,并被賦予象征意義。
01
“既韓又美”的視覺設計:這個故事中沒有歷史
導演Maggie Kang在多次訪談中反復提到,《K-Pop Demon Hunters》既是她寫給K-POP的一封情書,也是對自身韓國血統的回應。
出生于首爾、五歲隨家人移居加拿大的她,在長達十四年的動畫行業生涯中,從未見過一部將“韓國”置于視覺與敘事中心的好萊塢動畫作品。“作為一名韓國女性,又在動畫行業工作了十多年,我一直希望能看到韓國文化通過動畫被呈現出來。”她如此回憶這部作品的起點。
![]()
《K-Pop Demon Hunters》導,Maggie Kang 和 Chris Appelhans
這個機會來得極其偶然。當《怪物史瑞克》制片人Aron Warner詢問她是否有動畫長片企劃時,Kang幾乎是脫口而出地答應了下來——盡管當時她并沒有一個成熟的故事。她在一周之內完成了基本構想,并用一句話完成了提案:“一個K-POP 女團,秘密身份是獵魔人。”
在加入 Sony Pictures Animation之前,Kang曾以分鏡師身份參與《怪物史瑞克4》《功夫熊貓3》《穿靴子的貓》等大型項目,與Warner早有合作基礎。與此同時,索尼動畫也正處于尋找一部具有“國際風味”的新企劃階段——此前他們剛完成中美合拍動畫《許愿神龍》(2021)。在這樣的產業背景下,《K-Pop Demon Hunters》得以迅速立項。
在世界觀構建階段,制作團隊進行了大量關于朝鮮神話、惡魔學與薩滿信仰的前期研究,希望在視覺風格上與主流美國動畫拉開距離。故事舞臺被設置在現代首爾,以及一個融合了朝鮮時代意象的想象空間之中:南山塔、漢江、北村韓屋村、河回村等地標頻繁出現;角色服裝則將當代K-POP偶像的審美與傳統紋樣、色彩和裝飾進行混搭。
這種處理方式無疑是成功的,它極具識別度且酷感十足,但問題也正是在這里顯現出來。這些文化符號的選擇與其說是為了還原歷史文化風貌,不如說更服務于高度直觀的視覺可識別性。它們的首要功能,是讓觀眾在最短時間內意識到:“這是一個韓國的舞臺。”
換言之,這個故事中,沒有歷史的存在。
![]()
《The Art of K-Pop Demon Hunters》線上版本封面。能看到主角Lumi身上發光的紋路。你可以一邊聽本作中的音樂,一邊在線上瀏覽這部設定集(https://theartofkpopdemonhunters.com)
2026年2月2日公開的設定集《The Art of K-Pop Demon Hunters》進一步印證了這一點。書中收錄的多位主創訪談清晰地展示了本片的創作方法:文化元素成為了被拆解、組合并重新設計的視覺素材。
影片中的許多設定,確實可以在韓國傳統文化中找到明確的原型。例如,三位女主角的靈感來源之一,是被稱為“巫女(??,Mudang)”的韓國薩滿。她們既是通靈者,也是儀式的表演者,通過舞蹈、音樂與節奏進行祈禱、驅邪與凈化。
事實上,韓國文化與“迷信”之間始終存在著復雜而矛盾的關系。在日常生活中,當人們遭遇疾病、婚姻、考試或事業等具體問題時,求助巫師卻依然是一種普遍的實踐。路透社在題為《韓國年輕巫師通過SNS復活傳統》的報道中指出:“在約5100萬人口的韓國社會中,盡管半數以上的人口自稱不信教,薩滿教卻跨越時代限制,重新獲得了人氣。”
![]()
韓國甚至剛剛推出了一檔以“迷信”為賣點的綜藝《天機試煉場》。它是由《黑白大廚:料理階級大戰》編劇毛銀卨打造的迪士尼韓國真人秀節目,以命理對決為核心主題,集結49名韓國命理師、占卜師、薩滿團體及面相師
然而,《K-Pop Demon Hunters》對薩滿教的借用,更多停留在表層。片中的女孩們不是真正意義上的薩滿,而是穿著薩滿元素的超級英雄,或者魔法少女。
這一點在官方藝術設定集中并未被刻意掩飾:一位主創談到,角色設計在很大程度上受到日本魔法少女動畫的影響,視覺語言強調風格化比例、夸張妝容與身體表現力。角色武器雖取材自薩滿儀式中使用的鈴、劍與短刀,但在設定中,這些物件被賦予的不是宗教意義,而是抽象的“音樂能量”。如液態光般流動的音符,象征著表演與力量的自然融合。
從根本上來看,影片對“demon”的設定同樣是去歷史化的,也與薩滿教中對“邪”的理解并無直接關聯。“正”與“邪”因此成為了高度抽象、功能化的概念。比如,電影中出現的鬼怪(Dokkaebi)與陰間使者(Jeoseung Saja)雖然直接取材于韓國民俗,但其文化淵源幾乎不對情節發展產生影響,最終被統一簡化為通俗意義上的“邪惡存在”。
![]()
![]()
“魂門”的設計參考了“丹青”,在韓語中指的是一種花朵形狀的花紋,常見于傳統建筑。下圖來源:naver blog
一個具體的例子,來自影片中“古代獵魔人”的視覺設計及開場序列。負責該部分視覺開發的藝術家Won Sul Hyun直接借助個人記憶進行創作——他的母親正是一位薩滿巫師。他回憶童年時期觀看母親主持儀式的經歷:強烈的節奏、打擊樂帶來的身體震顫,以及充滿魅力的動作表演。角色的配色靈感來自民謠《阿里郎》,視覺結構則借用了傳統視覺符號“三太極(sam taegeuk)”。
![]()
“三太極”的視覺符號中,藍色象征天,希望之光,和真相;紅色象征大地,和生命的呼吸;黃色象征著人類
02
“由韓向美”的音樂:離開韓國語境的K-POP
在最初的構想中,Maggie Kang想講述的是一個圍繞“韓國惡魔”的民俗幻想故事。K-POP是在這一構想之后才被引入的元素,為影片帶來了音樂劇的敘事機制。因此,可以說,現代偶像產業的背景是相對靠后才附加上的。
Kang在采訪中提到,對“惡魔”的聯想自然引向了“惡魔獵人”的概念,而她希望塑造的是一群既強大、酷感十足,又能夠顯得笨拙、真實、具有親近感的女性角色。她曾表示:“這個想法很自然地發展成了一群惡魔獵人。我希望她們既帥氣又強悍,同時也可以有點傻氣、讓人產生共鳴。我以前從未見過這樣的角色。”
在此基礎上,她進一步將主角之一Rumi設定為“半魔”。在Kang看來,這一設定引出了“內在惡魔”的概念。角色的內在惡魔被具體化為真正的惡魔。從而,“羞恥感”成為了故事的重要主題,Rumi 的人物線也由此逐漸成形。
從這個角度來看,《K-Pop Demon Hunters》的敘事重心,與K-POP或偶像文化本身的關系其實并不緊密。影片并不那么關心產業結構、舞臺競爭或粉絲文化;故事的核心是與身份政治相關的當代表達。
這一點在主角團成員Zoey的設定中尤為明顯。作為團隊中唯一的韓裔美國人,她成長于洛杉磯郊區,始終為自己“不夠韓國”而感到焦慮。這種不安折射出許多美籍韓裔在討論K-POP議題時所面臨的身份困境。為Zoey配音的演員Ji-young Yoo也曾這樣形容這個角色:“Zoey是團隊中唯一的韓裔美國人,她一直在思考這意味著什么,以及自己究竟屬于哪里。她總覺得自己有點游離在世界之外,所以不斷提出想法,試圖證明自己是不可替代的。事實上她確實是,只是她自己并不那么確信。”
![]()
官方設定集中Zoey部分
正因如此,若以K-POP題材作品審視,影片中缺席的恰恰是K-POP偶像文化自身的歷史。
電影里的女團并不存在練習生體系、殘酷的競爭機制或產業內部的張力,主角們也不是被篩選、被比較、被淘汰的個體。這一點,與現實中的粉絲們鐘愛K-POP偶像的理由大有不同。這樣的設定,讓本片關于K-POP文化的表達顯得中性、溫和。
這種若即若離的態度,在影片中最集中地體現在歌曲《Golden》之中。即便是不那么喜歡本片的觀眾,也不得不承認,《Golden》是一首完成度極高、情感充沛的作品。然而與此同時,這首歌所呈現的音樂風格,也并不完全符合人們對“K-POP”的傳統想象。
制作方將其明確定位為音樂劇結構中的“I want song”,即角色在故事早期表達自身欲望、野心與內在動力的段落。這類歌曲通常用于展現人物的理想、自我宣言與情感驅動,更接近迪士尼音樂劇傳統。
![]()
在劇情中,《Golden》被設定為女團Huntrix為建立“黃金榮月”防護罩而發行的最新單曲。歌曲在呈現每位成員的背景、掙扎與共同夢想的同時,逐漸揭示了主角Rumi半人半魔的秘密。值得注意的是,這一秘密是通過演唱中顯露出的猶豫、壓抑與不穩定感慢慢浮現的。正如導演所解釋的那樣,《Golden》既是推動故事前進的情節目標,也是承載角色個人情感的容器。
影片進一步放大了這首歌的“不完整性”。歌詞中反復出現“將過去埋葬,閃耀成金”的宣言。對Rumi之外的其他成員而言,這首歌象征著走出創傷、獲得解放;但對始終試圖隱藏自身紋樣與出身的Rumi來說,她無法像其他成員一樣認同自己。
因此,《Golden》在片中從未被完整演唱過。每一次演唱,都會被她所回避的內在惡魔,或試圖侵蝕她弱點的力量所打斷。直到終章,Rumi 接納了自己的過去與不完美,學會原諒并認可自己,她才讓刻在身體上的紋樣本身發光。
![]()
《Golden》之所以能夠成立,也與其現實中的創作者密切相關。為影片創作并演唱這首歌的EJAE,本人曾是SM娛樂長達十二年的練習生。她在綜藝節目《You Quiz on the Block》中回憶了自己從十一歲開始進入練習體系,與Super Junior、少女時代、SHINee、f(x)等組合共同成長的經歷。每天清晨七點進入練習室,深夜十一點離開,長期高強度訓練,甚至曾在練習中昏倒。然而,在經歷了漫長的練習生生涯后,最終未能出道。EJAE坦言,當時公司要求的是“干凈的聲音”,而她的音色被認為過于粗糙、顯得老成,加之年齡問題,錯過了出道時機。
![]()
離開偶像體系后,EJAE曾一度對K-POP產生怨恨,但她并未放棄音樂。在接觸更多音樂類型之后,她逐漸重新建立起自信,并最終以《Golden》登上Billboard第一名。回憶這一刻時表示,自己想起了當年合同結束后獨自回家的情景,也第一次真正對過去努力過的自己說了一句“你已經做得很好了”。她也坦言,最初甚至因為對自己聲音的自卑,而猶豫是否要親自演唱《Golden》,直到發現觀眾不僅接受了這首歌,也接受了她的聲音。
也正因如此,《Golden》在影片之外的傳播路徑顯得格外耐人尋味。
在YouTube等平臺上迅速爆紅的,不止K-POP偶像文化內部的翻唱,還包含來自交響樂團、素人歌手的演繹。甚至,這首歌曲還嵌入短視頻平臺歐美普通人日常生活的角落。荷蘭歌手Emma Heesters的翻唱版本尤為典型。她并非偶像出身,卻因情緒處理貼近原曲,收獲了大量韓語評論,被部分用戶評價為“目前聽過的所有《Golden》翻唱中壓倒性的第一名”“最接近原曲的版本”。
![]()
該翻唱視頻在YouTube上已獲得超過642萬次播放
觀眾在這首歌里聽到的,并不只是“K-POP”。人們的共鳴,體現了一種脫離了韓國偶像語境之后,仍然能夠被不同文化主體理解、共鳴與再詮釋的情感結構。
《K-Pop Demon Hunters》也正是在這種意義上,既高度依賴K-POP,又始終與其保持著若即若離的距離。
03
結語:所以,我們聽見了什么?
綜上所述,《K-Pop Demon Hunters》始終圍繞的核心是身份認同。影片中的文化元素并未被組織成一條線性的歷史脈絡。
說到底,是否“準確”地再現文化,并非本片最重要的命題。從視覺層面來看,它的成功之處在于,對傳統文化中更易轉化為視覺符號的部分進行了取舍,并將這些元素高度集中地投入到美術設計之中,而非敘事結構。
從音樂角度來看,來自K-POP產業體系、后來留美的主唱,以自身的成長經歷補足了影片與現實K-POP產業之間的聯系。這一設置讓人得以看到,在全球化語境下,K-POP以及其他原本被視為“具有國別屬性”的文化形式,早已跨越國界,其內涵也在持續變化之中。
因此,我想,雖然我們可以指出《K-Pop Demon Hunters》的故事貧乏,更具生產性的問題仍然是:我們能從中學到什么?
當我再次看到《光之美少女》等系列的魔法少女形象時,腦海中或許會浮現出獵魔女團,這群兼具薩滿特質與超級英雄氣質的酷女孩。
參考資料
How pandemic-era BTS concerts and Korean folklore inspired ‘KPop Demon Hunters’ | Features | Screen
The Cultural Identity and Transcultural Reception of English-Dominant K-pop - A Case Study of the 〈KPop Demon Hunters〉 Original Soundtrack
More or less a foreigner: Domestic reception of multinational K-pop groups - ScienceDirect
What a Voice Studies Perspective Can Tell Us About the Success of KPop Demon Hunters - Association for Asian Studies
KPop Demon Hunters: Cultural Representation in Contemporary Korean Animation | Semantic Scholar
K-Pop Demon Hunters and Digital Cultural Diplomacy: Measuring Brand Identity-Image Convergence in Animated K-Content
South Koreans are obsessed with Netflix’s 'K-pop Demon Hunters.' Here's why - Los Angeles Times
![]()
![]()
— 點擊圖片閱讀更多精彩內容 —
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.