中國青年網北京2月28日電(記者 牟昊琨 通訊員 康淑靜 實習生 劉屹馨)清晨5點,北京首都國際機場T3航站樓。國際航班像歸巢的雁陣,一架接一架扎進尚暗的天色。入境大廳的燈亮了一夜,而北京出入境邊防檢查總站執勤一大隊“多語種服務執勤組”的民警們,剛剛迎來一天中最忙的時辰。
這是今年春運的一個縮影。春運大潮涌動,作為全球最大規模的年度人口遷徙,春節不僅承載著億萬國人的團圓期盼,也吸引著不少外國友人來親身感受。
“新年好!歡迎來中國!”
“多語種服務執勤組”的民警何洋,畢業于北京外國語大學烏爾都語專業,她接過一位巴基斯坦老人遞來的護照,熟練地指導他們進行外國人入境卡網上填報。烏爾都語像溪水一樣從她嘴里流出來,老人緊鎖的眉頭瞬間舒展。很快,她身后排了一些咨詢業務的巴基斯坦旅客。
這是北京出入境邊防檢查總站執勤一大隊“多語種服務執勤組”的日常。這群平均年齡不到30歲的姑娘,掌握著十余種語言,用微笑與專業,為中外旅客架起一座座連心橋。她們是站在入境大廳里,用微笑消解焦慮的“國門翻譯官”。
“巴鐵”變“老鐵”:語言是“拆墻的手”
何洋的“粉絲”不少。那位擠進人群的商人薩利姆,是何洋的“老客戶”。
“還記得我嗎?”他得意地比劃著,“上次你教我網上填報外國人入境卡,我覺得很方便,把這個便利政策帶回國又介紹給了好幾個朋友!他們都聽說北京機場有位會說烏爾都語的警察,下次來也要找你呢!”
何洋豎起大拇指:“你真棒!”
這樣的“老鐵”關系,是靠一句句耐心的解釋攢出來的。自外國人入境卡網上填報舉措實施以來,何洋和同事們把崗位前移到自助填報設備旁,每天提供幫助指引,確保旅客“即到即填,快速完成”。
驗證臺是北京出入境邊防檢查總站的“主陣地”之一,在這里,“多語種服務執勤組”的俄語專業民警劉銘沙正接待一位俄羅斯女孩安娜,只見女孩急得額頭冒汗。原來安娜從曼谷飛抵北京,要轉機回莫斯科,卻不知道行李是否直掛,更麻煩的是,她得從首都機場趕往大興機場,而距離下一班飛機起飛只剩4個小時。
“必須取行李,還得轉去大興機場。”劉銘沙的判斷讓安娜臉色發白。正值晚高峰,打車或坐機場大巴會堵車,時間根本不夠。
“坐地鐵!”劉銘沙抓過一張紙,筆尖飛舞:首都機場T3→三元橋站(換乘10號線)→草橋站(換乘大興機場線)→大興機場。她用俄語標注每個站點,在換乘點旁寫上“在此下樓”“步行約3分鐘”,終點站旁畫了一架小飛機。
“跟著箭頭走,記住這三個站名。”她把地圖推過去,“如果有問題,拿著這張紙問工作人員,他們會幫你。”
安娜點頭,給了這位中國警官點了個大大的贊。
后來劉銘沙發現,像安娜這樣英語不熟練的俄羅斯、中亞旅客求助很頻繁。她把手繪圖完善得更規整清晰,遇到問路的旅客就讓他們拍下來。“有時候,最簡單的工具最有效。”她說,這張手繪的“地鐵換乘圖”,成了許多旅客手機里的“出行寶典”。
當“被迫滯留”變成“開心旅游”:應急是見真章的時候
真正的考驗,總在最意想不到的時刻降臨。
2025年3月21日,倫敦希思羅機場附近變電站突發大火,機場暫時關閉。北京飛往倫敦的航班大面積取消或延誤,數百名國際中轉旅客被迫滯留首都機場T3航站樓。一時間,中轉區域人滿為患,不同膚色的面孔上寫著同樣的焦慮——語言不通,行程受阻,下一步該往哪兒走?
執勤一大隊執勤二隊隊長趙堃帶著“多語種服務執勤組”迅速啟動應急響應。她們增開檢查臺,按語種分工:英語組民警負責整體協調,法語、德語、俄語組民警分組對接,日語、韓語組民警隨時支援。為避免混亂,她們采取“5人一組、分批引導”的方式,像接力賽一樣把旅客從中轉區域帶出來。
“請先到25號檢查臺辦理中轉注銷,再申請臨時入境許可,最后提取行李,航空公司會統一安排住宿。”同樣的話,她們用不同語言重復了上百遍。
旅客馬克原本訂妥了經倫敦飛往法蘭克福的航班,要參加重要會議。航班取消后他急得團團轉。民警左桂箐聽完他的訴求,立即協助聯系航空公司,幫他改簽次日經慕尼黑前往目的地的航班。
在等待區,民警符夏正給一群英國旅客講解240小時臨時入境許可政策。原本滿臉煩躁的旅客們眼睛亮了——“也就是說,我們可以出去看看故宮、長城?”
“本來只是被迫滯留,現在反而想好好看看北京。”一位英國導游帶著他的旅游團辦理了臨時入境許可,“故宮、長城一直是我們向往的地方。”這位外國旅客說。
近3個小時的應急保障,“多語種服務執勤組”協助180余名滯留旅客辦理手續,30余人申請了臨時入境許可。語言不通曾是應急處置的最大障礙之一,而她們用多語種能力搭起了信任的橋梁。
從“救命藥”到“網紅視頻”:她們重新定義“邊檢”
多語種能力,有時候真能“救命”。
2025年7月的一個下午,一位韓國中年女士在入境大廳突然暈倒。“多語種服務執勤組”韓語組民警尚彤沖上前,小心將女士扶平躺下,同時撥打機場急救電話。等待的幾分鐘里,她一直蹲在旅客身旁。
尚彤注意到女士口袋里的便攜藥瓶,瓶身印著韓語藥名。她快速譯讀:“醫生,這是治療低血壓的藥。”醫生據此對癥處置,女士漸漸恢復意識。尚彤全程用韓語輕聲安慰,緩解她的緊張。待狀態平穩,又協助完成入境查驗,貼心陪同。
事后,這位旅客緊緊握住尚彤的手,深深鞠躬:“謝謝你們的救命之恩,我永遠不會忘記。”
而在另一個“陣地”,她們正在用短視頻改變世界對中國的認知。
隨著免簽政策“朋友圈”擴容,“China travel”風靡全球。“多語種服務執勤組”民警劉婷意識到,多語種不僅是服務工具,更是傳播中國政策、講好中國故事的載體。在北京邊檢總站的指導、支持下,她注冊了“小邊說事兒”抖音號、快手號,和同事們制作“60秒看懂中國過境免簽”“首都機場入境全流程詳解”等系列多語種短視頻。
從腳本打磨到字幕校對,她們反復推敲如何用最通俗的方式講清政策。視頻里還融入中國文化元素,讓外國旅客在了解政策的同時,感受中國的文化魅力。
“我們希望通過這些視頻,讓更多人知道中國的開放不僅有速度,更有溫度。”劉婷說。
系列短視頻上線后迅速獲得網友關注。外國網友留言:“原來在中國轉機可以這么方便!”“中國將是我的下一站!”
一天,一位英國小伙看到正在臺前引導的劉婷,十分激動:“機場電視里播放的視頻是你嗎?”原來,劉婷錄制的臨時入境許可相關視頻在首都機場展示屏上播放,英國小伙按照視頻所說,順利申請了臨時入境許可。
為了提示旅客警惕不法分子設置虛假外國人入境卡網上填報網站騙取錢財,劉婷拍攝了提示視頻,被多家媒體轉發。目前,“小邊說事兒”全網累計收獲40余萬粉絲,視頻播放量突破3億。
這就是北京出入境邊防檢查總站“多語種服務執勤組”的姑娘們——何洋、劉銘沙、劉婷……她們用每一句流利的外語、每一次暖心的服務、每一次精準的執法,書寫著國門一線的責任與擔當。2025年,“多語種服務執勤組”獲評了“北京市三八紅旗集體”,她們讓“國門‘譯’線”成為連接中國與世界的“金色紐帶”。
夜幕降臨,T3航站樓的燈光依然通明。何洋送走最后一位“老鐵”,劉銘沙的手繪地圖又多了幾張手機拍照的“咔嚓”聲。春運的潮水還在“漲”,而她們是那塊穩穩的礁石——不是擋住潮水,而是讓每一朵浪花都能安全著陸。
“其實國門就是家門,”一位剛下勤的民警揉著肩膀說,“春節我們期盼著遠在國外的親人回家,也歡迎外國友人來我們的家做客。”
當遠方的游子歸家團圓,當異鄉的游客踏上這片土地,“第一國門”的燈火永遠為每一個需要的人亮著。這是她們送給這個春節最好的禮物:一句聽得懂的問候,一張手繪的地圖,和一個關于中國溫度的故事。
來源:中國青年網
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.