<cite id="ffb66"></cite><cite id="ffb66"><track id="ffb66"></track></cite>
      <legend id="ffb66"><li id="ffb66"></li></legend>
      色婷婷久,激情色播,久久久无码专区,亚洲中文字幕av,国产成人A片,av无码免费,精品久久国产,99视频精品3
      網(wǎng)易首頁 > 網(wǎng)易號(hào) > 正文 申請(qǐng)入駐

      與王毅談妥后,魯比奧發(fā)文拜年,一句話激起千層浪,涉華表述大變

      0
      分享至

      最近兩天,美國國務(wù)卿魯比奧的對(duì)華立場發(fā)生了明顯變化。這位曾經(jīng)被中方制裁的反華政客,不僅在德國慕尼黑與王毅外長坐下來大談“拉長合作清單”,還在慕安會(huì)主旨演講中高喊“不與中國對(duì)話是地緣政治上的失職”。這些表現(xiàn)看起來可圈可點(diǎn),但是隨后魯比奧在社交媒體上發(fā)布的拜年帖卻“一石激起千層浪”。那句看似客氣的祝福,不僅引發(fā)巨大爭議,更像是一面鏡子,照出了美國政客在對(duì)華心態(tài)上的極度矛盾與“政治算計(jì)”。



      魯比奧在中國人眼中的形象一直不怎么好,但必須得承認(rèn),作為一個(gè)靠出賣朋友、見風(fēng)使舵和溜須拍馬坐到國務(wù)卿高位的政客,魯比奧的政治身段一直相當(dāng)柔軟,在特朗普強(qiáng)行索要格陵蘭島主權(quán),導(dǎo)致加拿大和歐洲多國紛紛倒向中國后,他不顧自己的鷹派人設(shè),馬上站出來為特朗普善后,一邊和歐洲人打感情牌,稱美國永遠(yuǎn)是“歐洲之子”;一邊又和中國拉關(guān)系,稱“美國有義務(wù)與中國對(duì)話”,不這么做就是失職。

      這話從魯比奧嘴里蹦出來,聽著真有點(diǎn)“太陽從西邊出來”的感覺。過去魯比奧這幫人可沒少“失職”,不是脫鉤斷聯(lián),就是退群毀約,還動(dòng)輒拿中國企業(yè)開刀,中美關(guān)系發(fā)展到如今這步田地,魯比奧等人可以說是“居功至偉”。但現(xiàn)在這些人卻突然發(fā)現(xiàn),在這個(gè)日益多極化的世界里,不管是應(yīng)對(duì)氣候變化,還是搞定全球經(jīng)貿(mào),甚至是為了美國國內(nèi)那點(diǎn)爛攤子,不跟中國坐下來談,好像還真的玩不轉(zhuǎn)了。雖然魯比奧很想繼續(xù)扮演強(qiáng)硬人設(shè),好為沖擊2028年總統(tǒng)大選做準(zhǔn)備,但奈何形勢(shì)比人強(qiáng),馬上11月中期選舉就快到了,作為特朗普的首席外交幕僚,魯比奧必須得為自家老板的政治前途負(fù)責(zé)。



      然而,江山易改本性難移。就在魯比奧大談“合作”的時(shí)候,他在2月17日發(fā)的一條拜年動(dòng)態(tài),卻讓原本稍微緩和的氣氛又變得微妙起來。原來,魯比奧在祝福新春時(shí),英文原文全程使用的是“Lunar New Year”(陰歷新年),而非國際上流傳最廣、更能體現(xiàn)春節(jié)文化本源的“Chinese New Year”(中國新年),更不用說聯(lián)合國教科文組織已經(jīng)認(rèn)可的官方譯法“Spring Festival”(春節(jié))了。

      別以為這只是個(gè)翻譯問題,在外交戰(zhàn)場上,文字就是最重要的武器。中國的農(nóng)歷,本質(zhì)上是“陰陽合歷”,既參考月亮運(yùn)行,也參考太陽位置。單純翻譯成“Lunar”(陰歷),不僅從科學(xué)上講是不準(zhǔn)確的,從文化上講,也是一種刻意的剝離,讓人無法在第一時(shí)間將農(nóng)歷新年與中國聯(lián)系起來。



      魯比奧為什么要費(fèi)盡心思地避開“Chinese”這個(gè)詞?這背后藏著美國政客最擅長的“政治正確”小算盤。目前在美國國內(nèi)有一種風(fēng)氣,就是試圖淡化中華文化的影響力,他們不僅要在貿(mào)易、科技上與中國競爭,就連文化定義權(quán)也想搶。魯比奧用“Lunar New Year”,一方面是想迎合美國國內(nèi)來自韓國、越南等國的選民,試圖把春節(jié)變成一個(gè)“去中國化”的泛亞節(jié)日;另一方面,他生怕在文案里用了“Chinese”,就會(huì)被國內(nèi)那些更極端的反華勢(shì)力抓住把柄,說他“對(duì)華軟弱”。

      這一篇簡單的拜年帖子,背后居然藏了這么多算計(jì),這哪是真心實(shí)意的祝福,分明是一場充滿了“反華、防華、恐華”心理的政治表演。魯比奧一邊在演講中喊著“不對(duì)話是失職”,在現(xiàn)實(shí)利益面前低頭,另一邊卻在拜年文案里玩這種“去中國化”的小動(dòng)作。這說明,他骨子里那種對(duì)中國崛起的戒備和對(duì)中國文化的排斥,從頭到尾就沒變。

      如果連一個(gè)“中國新年”的稱呼都要刻意回避,如果連承認(rèn)春節(jié)的文化源頭都覺得是種“政治負(fù)擔(dān)”,那么他口中所說的“不對(duì)話是失職”,恐怕更多的是為了從中國這里占便宜,而不是真心想要構(gòu)建長久穩(wěn)定的中美關(guān)系。

      總之還是那句話,聽其言、觀其行。魯比奧想對(duì)話、可以;想合作,也可以。但如果繼續(xù)玩“去中國化”的陰招,中方也能一眼識(shí)破,并做出對(duì)等反制。

      特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

      Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

      虎哥閑聊 incentive-icons
      虎哥閑聊
      專注財(cái)經(jīng)資訊韭菜大軍一員
      668文章數(shù) 5928關(guān)注度
      往期回顧 全部

      專題推薦

      洞天福地 花海畢節(jié) 山水饋贈(zèng)里的“詩與遠(yuǎn)方

      無障礙瀏覽 進(jìn)入關(guān)懷版