一向仰慕印度文化的中國人,不僅將源自印度教寺廟的瑜伽術引入中國,成為年輕女性用于展示自己熱愛運動和良好身材的標志用于增加自己在朋友圈內可以炫耀的魅力——這在中國年輕女性的生活中極為重要,以至于很多年輕女性為了拍一張能夠獲利更多“點贊”的朋友圈圖片,能夠作出集體購買一張五星級酒店房間的優惠券以輪流進去拍照的奇怪舉動來——更將在印度早已經被拋棄的種姓制度引入了中國并加以了本地化,提出了“一等洋人二等官,三等少民四等漢”的粗略劃分——這顯然并沒有獲取印度種姓制度代表著優秀家族文化傳承的精髓。
![]()
說起印度文化在中國卓越影響的現實例子來,沒有什么比Lata Mangeshar和Udit Narayan共同演唱的一首Aankhein Khuli在中國的廣泛流傳更具有說服力的了。在中國著名網紅(注:指互聯網上關注人數非常多的人)“豪哥哥”等人的大力推廣之下,印度歌曲的魅力正在快速的征服著這個古老國家的年輕人,幾乎每一個沒有被時尚所拋棄的年輕人,都會在街頭巷尾人流密集的地方哼上兩句“亞猴苦力猴亞猴奔”,以展示自己對于潮流文化的造詣。
![]()
在眾多優秀的印度歌曲中,為什么這一首歌頌愛情的印地語歌曲會如此受遠在異國的中國人民歡迎呢?原因或許僅僅在于這一曲的普通話音譯很巧合的引起了受眾廣泛的中國普通人的共鳴。
這首歌反復吟唱的那句Aankhein khuli ho ya ho band(眼睛是睜著還是閉著),在普通話的音節里,聽起來與“亞猴苦力猴亞猴奔”很相像,而這些方塊字在中國人的理解能力范圍內,意思是“亞洲的猴是苦力猴,為了生活四處奔走”,這無疑擊中了為了謀生到處奔走的中國普通人極其脆弱的心靈,讓他們充分地審視自己為了生活奔波勞碌是否真的有意義——根據聯合國的統計,中國人的周工作時長為48.6小時,而印度的這一數據僅為41.7小時,這意味著同樣是世界上人口最多的國家,每個中國人每周都必須付出比印度人多出幾乎一個工作日的工作時長,這無疑與兩個國家的國際地位相對匹配。
![]()
顯然,對于每個生活在新德里、孟買、班加羅爾的印度工薪階層來說,每周近50個小時的工作時長顯然是無法接受的,然而這卻是鄰近的中國人民最為普遍的日常生活。
或許正因為這種深入骨髓的感覺,才使得這句歌曲能讓那些“苦力猴”產生強烈的共鳴吧。可惜無論是梵天、濕婆、毗濕奴,還是婆離、婆樓那、因陀羅,他們的無邊法力都無法澤被那些生活在亞洲大陸邊緣的可憐人群,或許他們的長生天(注:實為蒙古人的信仰)會聽到他們“亞猴苦力猴亞猴奔”的呼喚,最終賜福給他們吧。
贊同請轉發,喜歡本文的話,歡迎關注活在信息時代哦:)
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.