![]()
熱門付費(fèi)文章:
?? 招募截止倒計(jì)時 5 天
![]()
托妮·莫里森在2002年一次講座中提出的問題,在20多年后的今天看來,依然完全切題:“我們最忠于什么?家庭、語言群體、文化、國家、性別?宗教、種族?如果這些都不重要,那我們究竟是變得更世故、國際化了,還僅僅更孤獨(dú)了?換句話說,我們?nèi)绾螞Q定自己屬于哪里?是什么讓我們確信我們屬于那里?”
莫里森所寫的一切,都提供了揭示角色旅程的敘事,這些角色具體而又普世,有缺陷且不完美,帶著一種深深植根于美國人對自由和冒險的渴望。或許可以說,因?yàn)樗慕巧珟缀跚逡簧呛谌耍?strong>對身心自由、靈魂自由的追求成為了一貫的冒險主題。
她也是一位高超的“窗戶”匠人:當(dāng)你打開她的一本書,你進(jìn)入的世界細(xì)節(jié)如此豐富,你能感覺到周圍的分子仿佛發(fā)生了變化,就好像你剛經(jīng)歷了一次長途飛行,正降落在某個你從未到過的城鎮(zhèn)或城市的停機(jī)坪上。
我得這么說。閱讀莫里森可能令人生畏。她獲得了諾貝爾獎、普利策獎、總統(tǒng)自由勛章。她過去是,未來也仍將是英語文學(xué)領(lǐng)域最杰出的作家之一。
正如《紐約時報》書評人德懷特·加納在2019年她去世時所寫:“莫里森擁有過剩的天賦,并且像她那個時代很少有其他作家那樣,能駕馭語言為其所用。她的散文可以是華麗的,也可以是粗糲通俗的,或是自由奔放、古怪奇特的,常常在一頁之內(nèi)兼具多種風(fēng)格。她將民間傳說、圣經(jīng)韻律、夢境、合唱般的聲音以及對歷史的深刻洞察融入了她的作品。在她11部小說中最優(yōu)秀的那些……她將存在的基本物質(zhì)轉(zhuǎn)化成了深刻的藝術(shù)作品。”
托妮·莫里森作品最大的樂趣之一,在于知道你在第一次閱讀時永遠(yuǎn)無法窮盡其意。在她的諾貝爾獎獲獎演講中,她有一句名言:“我們知道你永遠(yuǎn)無法恰當(dāng)?shù)刈龅健粍谟酪荨?strong>激情永遠(yuǎn)不夠,技巧也不夠。但要嘗試。”
表面上看,她談?wù)摰氖菍懽骱妥骷摇5艺J(rèn)為這也適用于讀者,尤其是她的讀者,全世界數(shù)以百萬計(jì)閱讀并重讀她作品的人們。閱讀托妮·莫里森,就是知道,從她精彩的開篇到令人震撼、讓你心緒難平的最后一頁,你很可能永遠(yuǎn)無法企及她的機(jī)智與智慧,但嘗試本身又是多么大的樂趣!
作為有幸在她生命最后十年間采訪過她幾次的人,我想我可以自信地說,她希望我們所有人——知識分子和浪漫小說讀者,讀書會愛好者和那些追劇多于讀書的人——都能找到適合自己的位置去進(jìn)入她的世界。在創(chuàng)作上,莫里森為我們擺上了一桌豐盛的文學(xué)盛宴。如果你是初次接觸她的作品,或者很久沒有讀她的書了,這里有一些關(guān)于從何入手的想法。
如果你的耐心有限
![]()
如果像我們許多人一樣,你發(fā)現(xiàn)疫情期間焦慮纏身的閑暇時光并不完全適合深度閱讀,那么我會建議從她的諾貝爾文學(xué)獎獲獎演講開始。這篇演講僅有薄薄的10頁,可以看網(wǎng)上看到,它是對我們?yōu)楹伍喿x、作家為何寫作以及這為何重要的有力沉思。
從頭到尾,這篇演講都充滿了華麗的、如糖紡般精致的文字,諾貝爾獎評委在決定將獎項(xiàng)授予莫里森時曾提到這一點(diǎn),“她賦予美國現(xiàn)實(shí)中一個至關(guān)重要的方面以生命力,小說中充滿富有遠(yuǎn)見的力量和詩意的意蘊(yùn)。”
正是在這次演講中,她首次說出了這樣的話:“我們會死。那或許是生命的意義。但我們深耕語言。那或許是我們生命的尺度。”
針對我們當(dāng)下所處的時刻,以及任何仍將到來的艱難時光,她既發(fā)出了邀請,也進(jìn)行了召喚,呼吁脆弱的力量來改變我們的關(guān)系和我們自身:
“為了我們和你們自己,忘記你在街上的名字;告訴我們世界在黑暗處和光明處對你意味著什么。不要告訴我們該相信什么,該害怕什么。向我們展示信仰的寬裙,以及拆解恐懼胎膜的那一針。”
她做了她比幾乎任何人都做得更好的事情,賦予被奴役的非裔美國人以人性,將他們寫得如此真實(shí),以至于你幾乎能聽到他們的低語:“給我們講講一車奴隸的故事,他們唱得如此輕柔,他們的氣息與飄落的雪難以分辨。”
我想讀一本有力量但不太長的書
![]()
莫里森的首作《最藍(lán)的眼睛》 出版于1970年,講述了黑人女孩佩科拉·布里德洛夫的故事,她如此深刻地吸收了“白皮膚意味著特權(quán)、美麗以及——這一點(diǎn)很重要——保護(hù)”的觀念,以至于祈求上帝將她的眼睛變成藍(lán)色。
值得一提的是,白人角色在莫里森的小說中很少見,這樣做產(chǎn)生的諸多效果之一,就是消除了輕易塑造反派角色的可能性。例如,在《最藍(lán)的眼睛》中,焦點(diǎn)始終在佩科拉身上——她的危險、她的世界觀、她的生存。
正如莫里森后來告訴《紐約時報》的:“我渴望閱讀一個故事,其中種族歧視真的會造成傷害,并能摧毀你。”
但這本書本身絕非說教。這是莫里森向我們展示她對技藝的掌控程度。這部小說中沒有一個字未經(jīng)斟酌、選擇和用愛打磨過,這種愛是真實(shí)的佩科拉·布里德洛夫所渴望的。舉個例子:“修女們走過,安靜得像欲望,醉漢和清醒的眼睛在希臘旅館的大廳里歌唱。”
我想讀一本杰作
![]()
《寵兒》 被認(rèn)為是莫里森最重要的作品,并且理所當(dāng)然。很多人是通過奧普拉制作并主演的電影改編版知道它的。小說靈感來源于一個真實(shí)故事,關(guān)于瑪格麗特·加納,一位逃跑的奴隸婦女,當(dāng)她意識到抓捕者即將到來時,決定殺死自己的女兒,而不是讓她回到種植園生活的殘酷中。加納原本的打算是在自殺前殺死她的四個孩子。這一案件曾登上包括《紐約時報》在內(nèi)的全國性報紙。
正如麗貝卡·卡羅爾在她為加納撰寫的《被忽視的訃告》專欄中所寫:“加納的故事在歷史上被保存下來,既駭人聽聞又獨(dú)一無二。它提出了一個在內(nèi)戰(zhàn)前美國的白人家中和心中懸而未決的問題:奴隸制是否比死亡更糟糕的命運(yùn)?加納,手持利刃,給出了一個無法忽視的答案。”
莫里森后來還為一部關(guān)于加納的備受贊譽(yù)的歌劇撰寫了劇本。2010年,她告訴美國國家公共電臺:“興趣不在于奴隸制本身,而在于當(dāng)你實(shí)際上被奴役時,你內(nèi)心、情感上、心理上會發(fā)生什么,以及你為了超越那種處境會做些什么。而這正是瑪格麗特·加納所揭示的。”
《寵兒》展現(xiàn)了莫里森處于巔峰狀態(tài)的才華,她在敘事中提出并回答了數(shù)十個問題:當(dāng)世界最具威脅性時,為人母親需要做什么?這個故事可能告訴我們的,關(guān)于死后生活、絕望后的愛、寬恕的治愈力以及復(fù)仇與憤怒的什么持久的價值?其背后又有怎樣的意義?
正如莫里森曾告訴評論家希爾頓·阿爾斯的:“我小時候不想長大后成為作家,我想長大后成為成年人。”因此,在《寵兒》中,就像我們在《爵士樂》和《恩惠》等其他小說中將會看到的那樣,我們得以窺見一種成熟的愛是什么樣的。當(dāng)保羅·D——與主角塞絲在同一處種植園被奴役——描述他們的關(guān)系時,他從來不需要使用“愛”這個詞來表達(dá)她對他的意義:“對這個女人有太多感受了。他的頭很痛。突然他想起西克索曾試圖描述他對“三十英里”女士(譯者注:角色需要奔赴三十英里去見的女人)的感覺。‘她收集我,伙計(jì)。我身上的碎片,她收集起來,按正確的順序還給我。當(dāng)你有一個能與你心靈相通的女人時,你知道的,這很好。’”
順帶一提,《我身上的碎片》也是那部關(guān)于莫里森的震撼紀(jì)錄片的片名。
我喜歡奇跡、神話和起源故事
![]()
《所羅門之歌》 ,講述了麥肯·“奶娃”·戴德的故事,充滿了莫里森對語言和神話的熱愛。故事始于他出生的那天,一位保險代理人試圖從當(dāng)?shù)蒯t(yī)院的樓頂飛走:“我將從‘慈憫’起飛,用我自己的翅膀飛走。請?jiān)徫摇N覑勰銈兯腥恕!?/p>
莫里森在《所羅門之歌》中使用的語言調(diào)色板獨(dú)特而廣闊。正如她曾說過的:“在我自己的家庭里,有街頭語言,有布道語言。你知道人們實(shí)際上會對你引用圣經(jīng)。”
莫里森將這種高雅與低俗、俚語與神圣的語言混合物編織成一個追尋故事,其中的英雄尋找黃金、目標(biāo)、意義和真相。
在一次關(guān)于這本書的采訪中,她說:“我對那些神話和傳奇非常著迷,你知道,就是我們小時候聽過的神話故事。因?yàn)槲蚁耄?strong>關(guān)于神話你能說的一件事是,不管它們看起來多么離奇,里面總有些真理。
“而我總是聽到的那個,聽起來就像孩子的愿望一樣,是關(guān)于黑人——黑奴——來到美國,在特定情況下,他們會飛回非洲。”
她接著解釋說,當(dāng)然,關(guān)于有奴隸能飛的神話傳說與逃亡有關(guān)。在閱讀20世紀(jì)30年代收集的過去的奴隸敘述時,讓她震驚的是,這是一個反復(fù)出現(xiàn)的神話。
有些人說聽說過會飛的人。有些人聲稱親眼見過。但莫里森指出,沒有人告訴采訪者這個問題是瘋狂或聞所未聞的。飛翔和自由的神話對所有過去的奴隸來說都再熟悉不過。
貫穿《所羅門之歌》,有一個精心編織的線索,即這個關(guān)于黑人與飛翔的祖先民間傳說可能是真的。
你可以在弗吉尼亞·漢密爾頓關(guān)于非裔美國人民間故事和神話的頗具影響力的文集《人們能飛》(The People Could Fly)中了解更多關(guān)于這個現(xiàn)象的信息。
我想讀一個關(guān)于女性友誼的故事
![]()
《秀拉》講述的是兩位親密女性朋友選擇截然不同人生道路的故事。希爾頓·艾爾斯曾寫道:“《秀拉》非凡力量的一部分在于,這個世界里男性并非焦點(diǎn)。女性聲音的律動占據(jù)主導(dǎo),推動著敘事發(fā)展。”
小說中有一段,秀拉回到家鄉(xiāng),撫養(yǎng)她長大的祖母說道:“好了,別讓你的嘴惹出你屁股扛不住的事兒。你打算什么時候結(jié)婚?該生幾個孩子了。這能讓你定下心來。”
秀拉的回答呢?“我不想創(chuàng)造別人。我想創(chuàng)造我自己。”
一個女人如何創(chuàng)造自己?當(dāng)兩位女性對生活可能呈現(xiàn)的面貌做出截然不同的選擇時,她們?nèi)绾伪3钟颜x?在一段友誼中,你能原諒什么?當(dāng)那個離經(jīng)叛道、大膽無畏、或許還有點(diǎn)瘋癲的朋友,從一種激勵變成一種負(fù)累時,界限又在哪里?早在《欲望都市》這類書籍和劇集將女性情誼描繪成聰明無畏、渴望按自己規(guī)則生活的女性情感中心整整25年之前,《秀拉》就已提出:兩位異性戀女性實(shí)際上可以成為彼此生命中的摯愛。
我熱愛書籍,但也追求時尚
![]()
《柏油娃娃》講述的是美麗巴黎模特雅丹與她愛上的男人——來自佛羅里達(dá)州北部的工人階級男子“娃(Son)”他的父親被稱為“老頭(Old Man)”——的故事。來自不同階層的羅密歐與朱麗葉能否終成眷屬?隨著雅丹和”娃“穿梭于彼此的世界,一個問題反復(fù)浮現(xiàn):對于這兩個全然不同的美國黑人來說,家是什么?是否存在一個地方能讓他們都感到完整?
雅丹和“娃”的對話如此輕快俏皮,只能想象莫里森在構(gòu)思時是何等愉悅。
“想象一樣?xùn)|西。一樣能融入黑暗的東西。假設(shè)這黑暗是夜晚的天空。想象里面有樣?xùn)|西。”
“一顆星星?”
“是的。”
“我做不到。我看不見它。”
“好吧。別試圖看見它。試著成為它。你想知道成為一顆星星是什么感覺嗎?做一顆星星吧。”
“電影明星?”
“不,天上的星星。保持眼睛閉著,想想成為一顆星星是什么感覺。”他挪到她身邊,親吻她的肩膀。“想象你自己在那片黑暗中,夜空中獨(dú)自一人。周圍空無一人。你孤身一個,就在那里閃耀。你知道星星據(jù)說會閃爍吧?我們說‘閃爍’是因?yàn)樗雌饋砟菢樱?dāng)星星感受自身時,那不是閃爍,更像是搏動。星星在搏動。一遍又一遍。就像這樣。星星只是搏動、搏動、搏動,有時,當(dāng)它們再也無法搏動,當(dāng)它們再也承受不住時,就會從天空墜落。”
這部小說也是探索自然主義者莫里森的絕佳途徑。
當(dāng)她描繪自然時,她放慢了時間,帶著一種令人想起詩人瑪麗·奧利弗的驚嘆與精確。例如:“騎士島上的蜜蜂沒有刺,也沒有蜜。它們又胖又懶,對一切都無動于衷。尤其是在正午。正午時分鸚鵡在睡覺,菱斑響尾蛇順著樹干向下爬向更涼爽的林下葉層。正午時分,蘭花中早餐時留下的雨水是溫?zé)岬摹?strong>孩子們把手指伸進(jìn)去,會像被燙傷一樣尖叫。”
我想要一部節(jié)奏很強(qiáng)的歷史小說
![]()
《爵士樂》是一個演變?yōu)楸┝Ρ瘎〉娜菓俟适隆5彩顷P(guān)于20世紀(jì)20年代哈萊姆區(qū)的故事。那里有蘭斯頓·休斯和佐拉·尼爾·赫斯頓,有保羅·羅伯遜和約瑟芬·貝克。它光彩奪目、充滿力量、滿懷希望、才華橫溢,隨著可能性一起搖擺。
在所有書籍中,我最喜愛的段落之一就出自《爵士樂》,它是這樣寫的:“我為這座城市瘋狂。日光像剃刀般斜切,將建筑物一分為二。在上半部分,我看到張望的面孔,很難分辨哪些是人,哪些是石匠的杰作。下面是陰影,任何倦怠的事情都在那里發(fā)生:單簧管和做愛,拳頭和悲傷女人的聲音。這樣一座城市讓我夢想高遠(yuǎn),感覺自己置身其中。帶勁。”
同樣身為音樂家的獲獎作家詹姆斯·麥布萊爾曾在本文中寫道:“實(shí)際上,正是通過爵士樂,人們才能最好地理解莫里森在其文學(xué)旅程中所取得的想象力和技術(shù)掌控力。在我能想到的美國作家中,無論過去還是現(xiàn)在,沒有人能比她更有效地將爵士樂融入其作品。她的作品并非僅僅充滿爵士樂的鋒芒。它本身就是爵士樂。她同名小說就是對這一流派的致敬。爵士樂吞噬其路徑上的一切——搖滾、古典、拉丁。就像那些從比博普演進(jìn)到自由爵士的偉大爵士音樂家,他們后期的作品需要用心聆聽,莫里森后期的小說也幾乎同樣適合聆聽,如同閱讀。我想,這就是為什么她會在錄音室里花費(fèi)大量疲憊不堪的時間親自錄制她的有聲書,而不是讓演員來完成這項(xiàng)工作。她是樂隊(duì)指揮。她譜寫了音樂。她知道歌曲將去向何方。”
莫里森錄制了她自己大部分的有聲書,聽她說出這些以及無數(shù)其他的詞句,更增添了她敘事天賦這份禮物的價值。帕特·康羅伊曾說,英語中最重要的一句話是“給我講個故事”(Tell me a story)。聽莫里森朗讀她的小說,就像部落里最優(yōu)雅、最博學(xué)的長者對你說:“來。坐我身邊,讓我給你講個故事。”
在每一本書、每一頁中,你都能感受到莫里森的莊重使命感,她直到39歲才出版第一部小說,又過了十多年才辭去日常工作。
她將小說藝術(shù)視為一項(xiàng)神圣的使命。她寫下的每一個字都經(jīng)過精心構(gòu)建。我們在她小說的篇章中感到賓至如歸,因?yàn)樗淖髌肪哂薪豁憳钒愕膹V度,然而,特別是有聲書中,總有一種迷人的親密感將你拉入其中。
這些書籍是美國文學(xué)重要而宏偉的作品,然而不知何故,感覺她仿佛只是在對你一個人說話、寫作、歌唱。
作者:Veronica Chambers
編譯:阿洛
來源:紐約時報
原標(biāo)題:
The Essential Toni Morrison
文章內(nèi)容僅供個人閱
讀、交流
不代表平臺立場
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.