近日,2025年中國國家話劇院“CNT現場”高清展映季攜《青蛇》《生死場》等劇目再次引發一票難求的熱潮。這場文化現象,實則與全球舞臺上由NT Live(英國國家劇院現場)和The Met: Live in HD(大都會歌劇院高清影像)所引領的浪潮同頻共振。從倫敦西區到紐約百老匯,再到北京的國家話劇院,舞臺藝術正經歷一場從劇場限定到銀幕共生的范式轉移。這并非一次偶然的技術遷移,而是一場深刻的結構性變革。舞臺藝術正借助數字媒介,系統性重構其生產、傳播與接受的完整生態,從精英化的劇場殿堂走向民主化的全球銀幕。
技術升維
從現場復刻到影像再造
舞臺影像的崛起,根基在于數字攝制與傳播技術的成熟,但其深層驅動力,是創作理念從被動復制現場到主動再造美學的范式轉移。這一過程,催生了一種既非純粹戲劇、亦非傳統電影的第三種藝術形態。
早期的舞臺錄像多滿足于檔案留存,而于英國國家劇院在2009年以話劇《菲德拉》開啟的NT Live,其革命性在于引入了電影化的創作思維。整個過程猶如一次藝術的“轉譯”,影像導演不再是旁觀者,而是與劇場導演并列的聯合創作者,其核心任務,是用鏡頭語言重新講述舞臺上的故事。
![]()
以NT Live風靡全球的《哈姆雷特》為例。影片通過特寫鏡頭捕捉本尼迪克特·康伯巴奇瞬息萬變的面部情緒,其沖擊力遠超劇場后排觀眾的肉眼觀察。同樣,在CNT現場版《青蛇》中,高清鏡頭放大了演員融合戲曲身段的云步與服飾的繁復紋樣,將東方美學的細節以電影質感傳遞給觀眾。《北京法源寺》在處理戊戌變法志士慷慨陳詞的群戲時,鏡頭如利劍般在譚嗣同、光緒、慈禧等角色之間快速切換,通過面部特寫的對比剪輯,將政治博弈的緊張與人性抉擇的復雜,以比舞臺更直接、更富有節奏感的方式砸向觀眾。這種制作,本質上是在舞臺表演的現場性與電影敘事的蒙太奇性之間,創造了沉浸式臨場感的體驗。
![]()
同時,技術的邊界仍在不斷拓展,XR、VR等新技術正在創造數字原生的戲劇。英國1927劇團的作品《機器人魔像》與《根》,摒棄了傳統布景,將手繪動畫投影與演員的現場表演進行毫秒級同步,演員仿佛在巨大的動態插畫中穿梭表演。這種體驗徹底顛覆了傳統戲劇的“第四堵墻”和固定視點,賦予了觀眾前所未有的敘事自主權。然而,這也尖銳地觸及了戲劇藝術的本質問題:當演員與觀眾之間共享的、不可預測的能量場消失,當集體的呼吸與掌聲被個體的、隔絕的體驗所取代,戲劇的儀式感與現場靈暈何在?
![]()
商業重構
從劇場票房到全球資產
如果說技術解決了“如何做”的問題,那么成熟的商業模式則回答了“為何可持續”這一產業生存的關鍵。全球舞臺影像的成功,在于它精巧地打通了藝術價值與市場價值的轉換通道。
NT Live與The Met的模式核心,是將一次性的、不可復制的舞臺演出,轉化為可標準化生產、無限次分發的數字產品,通過衛星或加密數字拷貝,一部制作精良的舞臺影像能同期登陸全球數千塊銀幕。其收入模型是多層次的:首要的是全球影院的直播與錄播票房。一部熱門作品,如NT Live的《初步舉證》,其全球累計影院觀眾遠超該劇在倫敦西區整個演出季的現場觀眾總和。
舞臺影像扮演著橋梁的角色。它一種更熟悉、更便捷的方式,吸引大批習慣電影語言的年輕觀眾和泛文化群體。許多人因為看了NT Live的《弗蘭肯斯坦》而第一次走進本地劇院,因為看了《天鵝湖》的高清影像而開始購買芭蕾舞演出票。這種影院導流至劇場的效應,為整個表演藝術行業培育了未來的消費主體。
其次是后期的DVD/藍光發行、電視頻道授權以及流媒體點播。例如,BroadwayHD、 Marquee TV等流媒體平臺,其核心內容庫便是這些高質量的舞臺影像,用戶支付訂閱費即可無限觀看,形成了穩定的現金流。
![]()
巨頭的成功吸引了資本與人才,催生了一個高度專業化的新興產業。產業鏈上游出現了專門從事舞臺影像拍攝制作的制作公司,他們精通如何在不干擾現場演出的前提下完成高質量拍攝。中游是全球發行網絡,如Trafalgar Releasing這樣的公司,專門負責將舞臺影像打包發行至全球超過70個國家的數千家影院,處理復雜的窗口期、譯制與排片。下游則是多元的播映渠道網絡,包括商業影院、藝術影院、大學、圖書館以及日益重要的流媒體平臺。
“CNT現場”的興起,正是中國國家藝術院團在這一全球成熟商業模式下的戰略布局。它意味著像《生死場》《北京法源寺》這樣的國家級制作,成為了中國話劇寶庫中可被反復調用、面向全國乃至未來進行推廣的核心數字資產,實現了藝術資源的空間再分配。CNT現場將《生死場》《趙氏孤兒》等國家級制作送往全國30余個城市,正是踐行公共文化服務均等化的高效路徑。這不僅帶來了觀眾數量的幾何級增長,更是藝術教育和社會美育的一次深刻普及。
除了CNT現場這樣的國家隊,市場也涌現出如新現場等專業引進和發行機構,將NT Live、環球映畫等世界優質舞臺影像引入國內,同時開始嘗試將本土優秀劇目制作成影像推向海外。一個貫通中西、從制作到消費的完整產業閉環正在形成。
文化拓維
從本土經典到全球對話
技術賦能與商業成功,最終服務于一個更崇高的文化使命:舞臺影像以前所未有的廣度與深度,重塑了經典文化的傳承方式、社會可達性以及跨文明對話的格局。
舞臺影像的傳播,迫使經典文本必須直面當代的審視。制作方在選擇劇目時,會優先考慮那些具有普世當代共鳴的主題。NT Live頻繁推出莎士比亞、易卜生的劇作,正是因為這些作品中對權力、人性、家庭的探討歷久彌新。同樣,CNT現場選擇《青蛇》,絕不僅是演繹一個古老傳說,而是突出其關于修行、欲望、身份認同的現代哲學思辨;選擇《北京法源寺》,則是以戲劇方式參與對近代史、改革與傳統的公共討論。
莎士比亞戲劇通過NT Live的現代服裝版、地域改編版在全球放映,不斷被注入新的時代解讀。同樣,《趙氏孤兒》的悲劇內核,也能在不同文化背景的觀眾中引發關于犧牲、復仇與正義的普遍共鳴。中國的話劇經典通過高清影像走出去,它讓世界看到,東方的美學與哲思,同樣能以極具現代感和普世性的藝術語言進行表達,并參與到構建人類命運共同體的文化敘事之中。
![]()
影像的永久留存特性,也使得某一版本的闡釋得以固化并廣泛傳播,從而參與到對經典本身的定義之中。例如,很多人對《哈姆雷特》的認知,可能深深烙印上了某個NT Live版本的形象。這意味著,舞臺影像的創作者,在某種程度上掌握了經典文本在當代大眾文化中的“闡釋權”。中國的藝術機構通過CNT現場這樣的平臺,主動發布對自身經典的權威影像闡釋,正是在全球文化話語權競爭中積極布局的關鍵一步。
縱觀全球,從NT Live、The Met: Live in HD到CNT現場,舞臺影像的蓬勃發展勾勒出一條清晰的產業演進路徑:經典舞臺藝術的存續與繁榮,在數字時代必須完成美學語言的影像化轉譯、商業模式的產業化重構以及文化影響的全球化拓維。這三者相互依存,缺一不可。
它昭示的未來,并非劇場藝術的消亡,而是一個更為豐富的融合共生生態。在這個生態中,劇場依然是不可替代的原創發動機和神圣儀式場,提供著獨一無二的“在場”體驗;而舞臺影像則如同強大的衛星與傳播網絡,將劇場中迸發的藝術能量捕獲、轉化,輸送至全球每一個角落,觸達更廣泛的人群,并反哺劇場的創作活力與生存基礎。
— THE END —
作者 | 潘子珩
主編 | 彭侃
執行主編 | 劉翠翠
排版 | 于佳欣
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.