如果你把“游泳能力”理解成成績單上的一個勾,那這個13歲的澳大利亞男孩,可能并不合格。
可如果你把“游泳能力”理解成,在風(fēng)浪中活下來,把家人帶回岸上,那他已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了成年人。
今天我們就來看看這個真實(shí)發(fā)生在澳大利亞西海岸的故事。
![]()
事情發(fā)生在澳大利亞西部,靠近珀斯以南大約250公里的一個海灣小鎮(zhèn)坤德拉普(Quindalup)。
這里是典型的度假勝地,白沙、海風(fēng)、寬闊卻并不總是溫柔的海。
![]()
上周五,47歲的母親Joanne Appelbee帶著三個孩子外出度假游玩,分別是13歲的長子Austin,12歲的弟弟Beau,以及8歲的妹妹Grace。
當(dāng)天上午,他們從居住的海濱度假酒店租借了一艘皮劃艇和兩塊充氣槳板,這類設(shè)備在當(dāng)?shù)胤浅3R姡p便、安全,看起來非常適合家庭使用,也很假期。
設(shè)備的租借時間是從上午10點(diǎn)開始,到中午12點(diǎn)結(jié)束。但和許多度假中的家庭一樣,他們并沒有急著下水,而是出發(fā)得稍晚了一些,接近中午時,一家人才慢慢走向海灘。
那時候,海面看起來仍然平靜。
![]()
只是,這里的風(fēng)是悄悄來的。沒有警報(bào),也沒有戲劇化的前兆,風(fēng)卻慢慢變了方向。
要知道,澳大利亞西海岸有一個特點(diǎn):風(fēng)向一旦改變,推力會非常穩(wěn)定,也非常無情,不是突如其來的狂風(fēng),而是持續(xù)、緩慢,卻幾乎無法對抗的力量。
這家人租借的槳板是充氣的,皮劃艇也不重。所以當(dāng)風(fēng)開始持續(xù)把它們往外推時,人會很快意識到:你不是在劃水,而是在和整個海面拔河。
母親最先察覺到不對,她試著靠劃水把孩子們拉回岸邊,但很快,她就意識到,槳板在被推,皮劃艇在被拖,而他們劃水的速度,遠(yuǎn)遠(yuǎn)趕不上風(fēng)的速度,就算拼盡全力,也還是在被帶離海岸線。
![]()
事情真正變得危險,是在母親Joanne意識到:她已經(jīng)無法同時控制所有人和局面。
兩個年幼的孩子,加上一艘皮劃艇和兩塊槳板,在浪里開始分散。
就在這時,她做出了一個后來被她自己形容為“人生中最艱難的決定之一”。
她對13歲的Austin說:你跳下水,游回岸邊,去找人求救。
不是因?yàn)樗悄泻ⅲ歉绺纾且驗(yàn)樗撬膫€人里最強(qiáng)壯的那一個,盡管她并不是確信Austin一定能成功。
她很清楚,如果自己去游,就必須把兩個更小的孩子留在海上,而她無法接受這一點(diǎn),她也做不到離開他們。
于是,在那一刻,她把希望放在了一個13歲的孩子身上。
![]()
就這樣,Austin跳進(jìn)了海里。
一開始,他穿著救生衣。前兩個小時,他靠著救生衣的浮力向岸邊游,但風(fēng)浪越來越大,他發(fā)現(xiàn)救生衣反而增加阻力,開始拖慢速度。如果繼續(xù)這樣,他可能永遠(yuǎn)也到不了岸邊。
于是他做了一個極其冷靜、也極其危險的決定,脫掉救生衣。這是一個沒有人教過他的選擇,也是一個沒有時間反復(fù)權(quán)衡的決定。
接下來的兩個小時,他完全依靠身體,在浪中變換泳姿:蛙泳、自由泳、仰泳。
累了就換,抽筋就慢下來,嗆水了就調(diào)整呼吸。
后來他回憶說,在那四個小時里,他幾乎沒有清晰的時間概念,只是在腦子里反復(fù)對自己說一句話:
“not today. not today.” “不是今天。今天不行。”
![]()
四個小時后,Austin的腳終于碰到了底,真正觸到了沙灘。
他是這樣形容那一刻的:“我碰到沙子的那一刻,直接倒下了。”
但事情并沒有結(jié)束。
在海里的他分辨不清方向,只是憑著直覺前行,所以他抵達(dá)的是一片無人巡邏的海灘,沒有救生員,沒有電話,甚至沒有什么人注意到他。
他沒有遲疑,站起來,不顧已經(jīng)虛脫的身體,開始跑。這一跑就是整整2公里。
赤腳,脫水,肌肉已經(jīng)接近極限。
最終,他跑回了酒店,找到了母親的包,拿出手機(jī),在傍晚6點(diǎn)左右撥通了緊急電話。
電話里,他的聲音出奇地冷靜。他說:“我需要直升機(jī)、船、救援隊(duì)。
我的家人在海上。”
說完這句話后,他當(dāng)場昏倒。
![]()
與此同時,海上的母親并不知道這一切。
她和兩個年幼的孩子,在浪里堅(jiān)持了數(shù)個小時。三個人最后擠在一塊槳板上,輪流抓著邊緣。他們已經(jīng)被推到了距離岸邊大約14公里的地方。
母親一邊托著孩子,一邊在腦子里反復(fù)閃過一個念頭:“我是不是做錯了?”
她以為Austin沒能游回去,開始反復(fù)自責(zé)。而Austin在昏迷前,也不知道自己的家人是否還活著。
慶幸的是,救援力量很快集結(jié)完畢,水警、海上救援志愿者、直升機(jī)同時出動。
而且,Austin在電話里將皮劃艇的顏色,槳板的樣式,以及人員數(shù)量描述得非常準(zhǔn)確,不到一小時,救援人員就找到了他們。
母親和兩個孩子全部生還,他們被拖回岸邊,送往醫(yī)院檢查。
母親直到在救護(hù)車上,被同一位醫(yī)護(hù)人員告知:“你兒子還活著”,才真正松了一口氣。
![]()
故事到這里,已經(jīng)足夠震撼。但接下來,出現(xiàn)了一個讓很多人愣住的細(xì)節(jié)。
事情曝光后,有人發(fā)現(xiàn):Austin前不久在西澳的官方游泳項(xiàng)目VacSwim中,被標(biāo)注為“未通過”。這是一個面向5到17歲孩子設(shè)置的水中安全與技能訓(xùn)練項(xiàng)目。
他的父親后來對救援指揮官說:“他剛上完那個課程,結(jié)果沒通過。”
救援指揮官愣了一下,然后笑著說:“那你讓老師給我打電話。”
西澳皇家救生協(xié)會的負(fù)責(zé)人則干脆表示:如果這都不算合格,那任何考試都失去意義。
他甚至當(dāng)場表示,愿意親自把銅章救生勛章遞給Austin。
![]()
荒謬嗎?是的。真實(shí)嗎?也是。
或許,這事得換個思維方式來看,比如考試考的是動作完成度,而生存考的是判斷、意志和冷靜。
Austin并不是“完美泳姿”的代表,但他一定是在極限中沒有放棄的人。
Anyway,不管他的成績單如何,在那片海里,他應(yīng)成為了全家的英雄。
Ref:
https://www.dailymail.co.uk/news/article-15522137/teen-western-australia-family-stranded.html
https://www.leparisien.fr/faits-divers/je-savais-quil-etait-le-plus-fort-la-mere-de-ladolescent-australien-qui-a-nage-4-heures-pour-sauver-sa-famille-raconte-04-02-2026-7SK33H5GCZF65D66XVWB6XJA6I.php
文|閃電
![]()
點(diǎn)「贊」「在看」為我們打call ▽
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.