據國家數據局2026年1月11日消息,我國將加快建立數據產權登記制度,更好推進數據流通使用,釋放數據要素價值。
China will move faster to establish a data property rights registration system, as part of the efforts to promote the use of data and unlock its value, according to the National Data Administration (NDA) on January 11, 2026.
![]()
2025年4月26日,在安徽省合肥市,觀眾在第三屆中國(安徽)科技創新成果轉化交易會上參觀一款數據驅動的全流程機器化學家。圖片來源:新華社
【知識點】
數據產權是指權利人對特定數據享有的財產性權利,包括數據持有權、數據使用權、數據經營權等。數據產權登記是指數據產權登記機構按照統一的規則對數據的來源、描述、內容等的真實性、合規性、準確性等情況進行審核,記載數據權利歸屬等信息,并出具登記憑證的行為。
數字經濟已成為全球經濟增長的核心引擎。數據是繼土地、勞動力、資本、技術之后的第五大生產要素,其戰略價值被提升至前所未有的高度。數據要素的高效配置,本質上依賴于清晰的產權界定——只有明確數據歸誰所有、如何使用、收益如何分配,才能激發數據生產、流通、應用的全鏈條活力,為高質量發展注入持久動能。
【函電賀詞】
中國愿同世界各國一道,攜手走出一條數字資源共建共享、數字經濟活力迸發、數字治理精準高效、數字文化繁榮發展、數字安全保障有力、數字合作互利共贏的全球數字發展道路,加快構建網絡空間命運共同體,為世界和平發展和人類文明進步貢獻智慧和力量。
China is willing to work with countries around the world to blaze a global digital development path that features joint building and sharing of digital resources, vibrant digital economy, efficient digital governance, flourishing digital culture, effectively guaranteed digital security, and mutually beneficial digital cooperation. Accelerated efforts should be made to build a community with a shared future in cyberspace, contributing wisdom and strength to world peace and development as well as to the progress of human civilization.
——2022年11月9日,習近平致2022年世界互聯網大會烏鎮峰會的賀信
【相關詞匯】
數字治理
digital governance
數字基礎設施
digital infrastructure
本文于“學習強國”學習平臺首發
(未經授權不得轉載)
來源:中國日報網
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.