來源:西安發布
2023年7月的一天,西班牙姑娘貝白(Bego?a Martinez Gomez)手捧白色玫瑰,來到唐高宗李治與武則天的合葬墓乾陵。看著眼前巍峨的皇陵、屹立的石碑、威武的石像,那一刻,學習過中國歷史的貝白,仿佛化身使者,回到一千多年前的大唐王朝,完成了一場穿越時空、跨越中西方文明的對話……
2023年7月的一天,西班牙姑娘貝白(Bego?a Martinez Gomez)手捧白色玫瑰,來到唐高宗李治與武則天的合葬墓乾陵。看著眼前巍峨的皇陵、屹立的石碑、威武的石像,那一刻,學習過中國歷史的貝白,仿佛化身使者,回到一千多年前的大唐王朝,完成了一場穿越時空、跨越中西方文明的對話……
論文以武則天為題
“唐朝是偉大的時代,大學時我做的武則天論文,老師給予了很高評價。”29歲的貝白來自西班牙萊昂,在媽媽的影響下,她從小就對遙遠的中國產生興趣。
![]()
圖為 貝白擔任英語和西班牙語教師
“我媽媽喜歡了解世界各地的文化,也常分享給我,教育我不要心存偏見。我最愛聽她講花木蘭的故事。”貝白說,花木蘭的勇氣與堅韌,讓她對中國女性有了最初的認識。
大學時,貝白選擇了世界史專業,主攻中國史方向,其間做了中國歷史上眾多女性的學習研究。
2019年,即將大學畢業的貝白,在萊昂大學孔子學院舉辦的一場國際會議上,發表了自己關于女皇武則天研究的演講。
“準確地說,是2019年5月2日,我會永遠記得這天。”貝白介紹,演講后,現場一位中國女嘉賓和她進行了交談,肯定了她的演講,鼓勵她到中國看看。
不久,貝白懷揣憧憬來到西安。對于為什么選擇西安,貝白給出堅定的回答:“學中國歷史,必須了解西安!”
貝白說,盡管是第一次來西安,她卻感到十分親切。對西安十三朝的建都史、數不清的歷史遺存,因為提前做足了功課,她都有了深入了解。
博物館里當“導游”
2023年,研究生畢業的貝白,如愿得到了在西安工作的機會,成為西安外事學院國際合作學院的一名外教,教授英語和西班牙語。
貝白的課堂風格輕松、幽默,很受學生喜歡。但她的教學并不限于課堂。
![]()
圖為 貝白在西班牙學習了漢語和中國歷史
貝白的學生姜惠菡告訴記者,貝白總是積極拓展有趣的教學主題,讓同學們保持強烈的學習興趣,她鼓勵學生以分享經歷、文化研討等方式輸出,提高英語、西班牙語表達能力。貝白還會利用自己的眼界、閱歷和歷史專長,讓學生得到更多收獲。
“大明宮是唐代最恢宏壯麗的建筑,唐朝的皇帝在這里上朝聽政……”2025年國慶假期,在大明宮國家遺址公園內,身材修長的“洋導游”貝白,邊走邊用中英雙語給同行的姜惠菡等多名中國學生講解著大明宮的歷史,不時吸引人們注意。
像這樣有趣的畫面在貝白身上經常發生。“西安有很多博物館,我經常和朋友們去這些博物館,給他們當‘導游’。”貝白說,陜西歷史博物館她去過7次,許多文物在她看來就像“老朋友”;陜西考古博物館是她最喜歡的一座博物館,那里展品精彩,講解十分到位,她希望未來博物館能提供更多語種講解。
“在西安,我最熱愛的中國歷史變得鮮活,它成為我生活的一部分,讓我覺得自己很幸運!”貝白由衷地說。
翻譯名作下功夫
冬日的暖陽天,貝白身穿黑色新中式流蘇馬甲,手捧一本漢英對照版《賈平凹散文選》,坐在閱覽室一角認真看著。
![]()
圖為 貝白閱讀賈平凹作品
貝白正在進行《賈平凹散文選》的西班牙語翻譯工作。在2023年10月舉辦的《賈平凹散文選》多語種版本中國發布座談會暨翻譯授權儀式上,賈平凹為貝白等簽發了授權書。
“我當時特別激動!”貝白回憶說,賈平凹是當代中國文壇的著名作家,是陜西文學的領軍人物,他的作品展現著中國的社會變遷和人文歷史、民風民俗。她希望通過這樣優秀的中國文學作品外譯,讓更多西班牙人了解中國,愛上中國文化。
“翻譯著作并不容易,它十分考驗譯者的‘功底’。”貝白說,翻譯著作不僅需要譯者的語言功力,更需要深刻理解原作的思想、情感、表達習慣以及創作的文化背景等。如何精準轉換,跨越中西方文化差異,讓異國讀者理解,是極具挑戰的。
2025年,貝白參加了在大連舉辦的2025中國翻譯協會年會。年會上,貝白發言,和與會嘉賓交流了自己在翻譯賈平凹作品時遇到的問題,得到不少幫助。
在校期間,貝白還參加過學校舉辦的“唐詩西班牙語翻譯”講座、欣賞過西安外事鼓樂團的專業演出,接觸到更多中華優秀傳統文化。
閑暇時,貝白喜歡把自己的工作生活和遠在家鄉的親人分享,讓大家看到她的努力和成長。
在西安的近三年,貝白度過了一個又一個美好的節日。剛剛過去的元旦跨年夜,她和朋友們像往年一樣聚在一起,品美食、看晚會,一起倒計時,也不忘按照西班牙的習俗,在零點來臨時,連續吃下12顆葡萄,帶著對來年的美好祈愿,走進新的一年!
論文以武則天為題
“唐朝是偉大的時代,大學時我做的武則天論文,老師給予了很高評價。”29歲的貝白來自西班牙萊昂,在媽媽的影響下,她從小就對遙遠的中國產生興趣。
圖為 貝白擔任英語和西班牙語教師
“我媽媽喜歡了解世界各地的文化,也常分享給我,教育我不要心存偏見。我最愛聽她講花木蘭的故事。”貝白說,花木蘭的勇氣與堅韌,讓她對中國女性有了最初的認識。
大學時,貝白選擇了世界史專業,主攻中國史方向,其間做了中國歷史上眾多女性的學習研究。
2019年,即將大學畢業的貝白,在萊昂大學孔子學院舉辦的一場國際會議上,發表了自己關于女皇武則天研究的演講。
“準確地說,是2019年5月2日,我會永遠記得這天。”貝白介紹,演講后,現場一位中國女嘉賓和她進行了交談,肯定了她的演講,鼓勵她到中國看看。
不久,貝白懷揣憧憬來到西安。對于為什么選擇西安,貝白給出堅定的回答:“學中國歷史,必須了解西安!”
貝白說,盡管是第一次來西安,她卻感到十分親切。對西安十三朝的建都史、數不清的歷史遺存,因為提前做足了功課,她都有了深入了解。
博物館里當“導游”
2023年,研究生畢業的貝白,如愿得到了在西安工作的機會,成為西安外事學院國際合作學院的一名外教,教授英語和西班牙語。
貝白的課堂風格輕松、幽默,很受學生喜歡。但她的教學并不限于課堂。
圖為 貝白在西班牙學習了漢語和中國歷史
貝白的學生姜惠菡告訴記者,貝白總是積極拓展有趣的教學主題,讓同學們保持強烈的學習興趣,她鼓勵學生以分享經歷、文化研討等方式輸出,提高英語、西班牙語表達能力。貝白還會利用自己的眼界、閱歷和歷史專長,讓學生得到更多收獲。
“大明宮是唐代最恢宏壯麗的建筑,唐朝的皇帝在這里上朝聽政……”2025年國慶假期,在大明宮國家遺址公園內,身材修長的“洋導游”貝白,邊走邊用中英雙語給同行的姜惠菡等多名中國學生講解著大明宮的歷史,不時吸引人們注意。
像這樣有趣的畫面在貝白身上經常發生。“西安有很多博物館,我經常和朋友們去這些博物館,給他們當‘導游’。”貝白說,陜西歷史博物館她去過7次,許多文物在她看來就像“老朋友”;陜西考古博物館是她最喜歡的一座博物館,那里展品精彩,講解十分到位,她希望未來博物館能提供更多語種講解。
“在西安,我最熱愛的中國歷史變得鮮活,它成為我生活的一部分,讓我覺得自己很幸運!”貝白由衷地說。
翻譯名作下功夫
冬日的暖陽天,貝白身穿黑色新中式流蘇馬甲,手捧一本漢英對照版《賈平凹散文選》,坐在閱覽室一角認真看著。
圖為 貝白閱讀賈平凹作品
貝白正在進行《賈平凹散文選》的西班牙語翻譯工作。在2023年10月舉辦的《賈平凹散文選》多語種版本中國發布座談會暨翻譯授權儀式上,賈平凹為貝白等簽發了授權書。
“我當時特別激動!”貝白回憶說,賈平凹是當代中國文壇的著名作家,是陜西文學的領軍人物,他的作品展現著中國的社會變遷和人文歷史、民風民俗。她希望通過這樣優秀的中國文學作品外譯,讓更多西班牙人了解中國,愛上中國文化。
“翻譯著作并不容易,它十分考驗譯者的‘功底’。”貝白說,翻譯著作不僅需要譯者的語言功力,更需要深刻理解原作的思想、情感、表達習慣以及創作的文化背景等。如何精準轉換,跨越中西方文化差異,讓異國讀者理解,是極具挑戰的。
2025年,貝白參加了在大連舉辦的2025中國翻譯協會年會。年會上,貝白發言,和與會嘉賓交流了自己在翻譯賈平凹作品時遇到的問題,得到不少幫助。
在校期間,貝白還參加過學校舉辦的“唐詩西班牙語翻譯”講座、欣賞過西安外事鼓樂團的專業演出,接觸到更多中華優秀傳統文化。
閑暇時,貝白喜歡把自己的工作生活和遠在家鄉的親人分享,讓大家看到她的努力和成長。
在西安的近三年,貝白度過了一個又一個美好的節日。剛剛過去的元旦跨年夜,她和朋友們像往年一樣聚在一起,品美食、看晚會,一起倒計時,也不忘按照西班牙的習俗,在零點來臨時,連續吃下12顆葡萄,帶著對來年的美好祈愿,走進新的一年!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.