一、諸說質(zhì)疑
在曹雪芹的《紅樓夢(mèng)》[1]中,第五十二回薛寶琴所述“真真國女孩詩”有些另類。第一,這是小說中唯一一首外國人的中國詩;第二,這是小說中唯一沒有題目的代言人物詩;第三,這是小說中唯一由他人轉(zhuǎn)述而非本人即時(shí)寫作的詩;第四,這是一首內(nèi)容“寫漢”但解說紛紜且歧義甚大的詩。所有這些,都使得此詩蒙上一層迷霧。
![]()
改琦繪薛寶琴
撥開迷霧的唯一方法,是走近此詩的真正作者曹雪芹,而不是轉(zhuǎn)述者迷霧般的薛寶琴。薛寶琴是一個(gè)很值得研究的寫實(shí)與隱喻二重性的人物,筆者此處不擬討論。“真真國女孩詩”全文如下:
昨夜朱樓夢(mèng),今宵水國吟。
島云蒸大海,嵐氣接叢林。
月本無今古,情緣自淺深。
漢南春歷歷,焉得不關(guān)心?
(708頁)
這首詩解讀紛紜。主要有以下諸說:
1,“思故明”說;2,“自況未來”說;3,感嘆飄零羈旅說;4,隱括全書說。
“思故明說”云:“朱樓影明。水國影清,‘島云’句疑謂朱成功(按:即鄭成功)在臺(tái)灣,‘嵐氣’疑指吳三桂入湘。五句疑謂江山依舊,六句疑為憂樂不同。末二句感時(shí)懷古,說出心事。疑國初有藩屬思故明者,故下文有‘竟比我們中國人還強(qiáng)’之語。”[2]
“自況未來說”云:“全詩說自己憔悴流落于云霧山嵐籠罩著的海島水國,昨日紅樓生活已成夢(mèng)境,眼前只能獨(dú)自對(duì)月吟唱,憶昔撫今,不勝傷悼。這客觀上就是寶琴將來的自況。”[3]
“飄零羈旅說”云:“這首詩分明充滿對(duì)背井離鄉(xiāng)、飄零羈旅生活的感嘆和對(duì)昔日繁華榮耀的懷念,實(shí)際當(dāng)是寶琴假托真真國女孩在吐露自己的心跡,隱寓她自己未來的命運(yùn)。”[4]
![]()
《新批校注紅樓夢(mèng)》
“隱括全書”說謂:“此詩辭旨沉郁,境界宏麗,有唐人詩風(fēng)。乃借西洋女子之口隱括全書,感慨紅樓一夢(mèng)轉(zhuǎn)瞬即醒也。”[5]
《紅樓夢(mèng)》的詩作,除了第一回“石頭”題詩和“曹雪芹題詩”為作者自言,以及個(gè)別“有詩為證”實(shí)為作者所寫以外,其他幾乎都是在小說情節(jié)中曹雪芹為人物代言詩。
但不論書中的詩作者為誰,都要遵循“詩言志”的寫作原則,即是表達(dá)人物情志的文學(xué)形式,因而必須合乎情感抒發(fā)的“事體情理”。
即使在以后的情節(jié)發(fā)展中,有些詩句可能被應(yīng)驗(yàn),似乎是對(duì)未來的預(yù)言,也應(yīng)該符合現(xiàn)實(shí)或幻想邏輯,如《葬花吟》“一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知”之類“似讖似真”的詩句。
在小說第五十二回情節(jié)里,寶琴此詩,并非己作,而是她轉(zhuǎn)述真真國女孩之作,也就是曹雪芹代真真國女孩之作,應(yīng)該表達(dá)的是真真國女孩的情志。
![]()
《從曹學(xué)到紅學(xué)》,劉上生著,浙江古籍出版社2024年4月版。
說寶琴此詩“自況未來”,或者“隱括全書”,顯然都不符合“詩言志”的規(guī)定性原理。寶琴未來歸宿情節(jié)中并無任何暗示,也不是她自己的詩,怎么能夠“自況未來”呢?明明是在眾人聚集的寫實(shí)場(chǎng)景里,寶琴轉(zhuǎn)述真真國女孩的詩,怎么能夠“借西洋女子之口隱括全書”呢??jī)烧f似可否定。
“思故明”說和“羈旅飄零”說的共同點(diǎn)都是懷舊,多少能夠在詩境中找到依據(jù)。但“思故明”說,每句都落實(shí)鼎革時(shí)期史事,過于粘滯,而且曹雪芹寫作時(shí)已經(jīng)入清百年,說還有“藩屬思故明者”,也不符現(xiàn)實(shí)事理。何況作者是一位黃發(fā)西洋女子,她憑什么要“思故明”?
“感嘆飄零羈旅”說似乎符合詩境,但寶琴所敘的真真國女孩子服飾“鑲金嵌寶”,一派富貴氣象,又有什么背井離鄉(xiāng)的凄涼,有什么“昨夜朱樓夢(mèng)”值得懷念呢?可見,此說也不能成立。
上述諸說的問題,是都離開了所代言作者“詩言志”的事理。要尋求正確解讀,必須回到“言志”的路上來。
二、從語境到語義
要準(zhǔn)確把握詩歌語義,必須從寫作語境出發(fā)。這首詩的寫作語境,寶琴說得很清楚:
我八歲時(shí)節(jié),跟我父親到西海沿子上買洋貨。誰知有個(gè)真真國的女孩子,才十五歲。那臉面就和那西洋畫上的美人一樣,也披著黃頭發(fā),打著聯(lián)垂,滿頭戴的都是珊瑚、貓兒眼、祖母綠這些寶石,身上穿著金絲織的鎖子甲洋棉襖袖,戴著倭刀,也是鑲金嵌寶的,實(shí)在畫兒上的也沒他好看。
有人說他通中國的詩書,會(huì)講五經(jīng),能作詩填詞,因此我父親央了一位通事官,煩他寫了一張紙,就寫的是他做的詩。
![]()
人民文學(xué)出版社版《紅樓夢(mèng)》
明末清初,隨著貿(mào)易增長和傳教士東來,中西文化交流發(fā)展到了一個(gè)新階段。曹雪芹的祖輩曹寅李煦都參與其中。《紅樓夢(mèng)》中對(duì)此也有反映,如賈府的西洋器物,以及王熙鳳自述王家管理所謂“進(jìn)貢”來往等。
薛寶琴則是年輕一代中因跟隨父親經(jīng)商在沿海和國內(nèi)有較豐富閱歷的唯一女性。十首懷古詩,可見在內(nèi)地的足跡;真真國女孩,則是沿海所見。她的敘述,折射出了當(dāng)時(shí)的中西海外貿(mào)易狀況。
從康熙收復(fù)臺(tái)灣后(1684)開放海禁,至乾隆二十二年(1757)嚴(yán)厲管控,八十余年,海外貿(mào)易得到一定發(fā)展。其間因擔(dān)心漢人聚集南洋反清,曾發(fā)布《南洋禁海令》,但未禁中西,這可能也是寶琴不提南洋而只說“西海沿子”“西洋美人”的原因。
![]()
《曹寅與曹雪芹》(增訂本),劉上生著,浙江古籍出版社2024年4月版。
對(duì)于“假語村言”,當(dāng)然沒有考證落實(shí)的必要。王蒙先生認(rèn)為:“寶琴的出現(xiàn)給讀者打開了一面窗子,令讀者想到大觀園外還有廣闊的世界。”
關(guān)于西洋美人裝飾,他推測(cè)為印象與想象的集合:
披著黃頭發(fā),像歐洲尤其是北歐,頭發(fā)打著聯(lián)垂,像非洲;滿頭珠寶,像是中東中亞;反正我們從這個(gè)真真國的女孩子身上可以看到外國,可以看到世界,看到一種叫做西洋景的東西。[6]
寶琴的描敘顯然有夸飾,但有真實(shí)內(nèi)核。她見過“西洋畫”即油畫,驚異于油畫對(duì)女性美精細(xì)描寫的水平,驚異于洋女的美麗可能是真實(shí)的,因?yàn)閭鹘y(tǒng)中國人物畫很難寫實(shí);最重要的是,她告訴大家,這是一位熱愛仰慕中華文化的外國女子。她對(duì)中華文化的接受,包括以詩書五經(jīng)為代表的漢文化傳統(tǒng),以作詩填詞為代表的漢文學(xué)傳統(tǒng),薛寶琴還得到了她手寫的漢語五言律詩。
文字是文明的重要標(biāo)志。能寫漢語近體詩,可見對(duì)漢文化的掌握熟悉程度。應(yīng)該說,這首詩就是表現(xiàn)真真國女孩對(duì)中華文化的真誠情感的。這才是寶琴所敘西洋女子的“詩言志”,也是曹雪芹用“真真國”命名其國并為之代言的原因。
這首西洋女子手寫的五律沒有標(biāo)題。這是《紅樓夢(mèng)》中唯一無標(biāo)題代言詩。
早期古詩原無標(biāo)題,如《詩經(jīng)》、《古詩十九首》,但成熟的格律詩都是有題的,《無題》詩也是題。點(diǎn)題切題都是寫詩基本要求。此詩為何無題,也不用《無題》,曹雪芹是否有意留白,不能妄測(cè)。
![]()
《古詩十九首集釋》
不過,構(gòu)思完整,意境宏闊,確實(shí)寫得不錯(cuò)。首聯(lián)“昨夜朱樓夢(mèng),今宵水國吟”,似乎寫旅途,實(shí)際隱含明(朱樓)清(水國)興亡歷史,但并無凄愴情感,這就否定了“悼明”說。
頷聯(lián)“島云蒸大海,嵐氣接叢林”分寫海陸之景,似乎承曹操《觀滄海》“東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島聳峙”而來,但曹操是陸地視角,“島云”卻是海中視角,確實(shí)有海上氣象。有人視此“島”為“臺(tái)灣”,不為無理,不過未必與鄭氏據(jù)臺(tái)有關(guān)。
頸聯(lián)“月本無今古,情緣自淺深”,是議論景情,實(shí)際上涉及對(duì)“天”“人”關(guān)系的認(rèn)識(shí),境界十分超脫開闊。可以說,前六句分寫中華歷史(亡、興),地域(海、陸),文化(天、人),具有高度概括性,但情感含而不露,尾聯(lián)才畫龍點(diǎn)睛,直接表達(dá)她對(duì)這塊所熱愛的土地命運(yùn)的關(guān)注:“漢南春歷歷,焉得不關(guān)心?”
![]()
《庾子山集注》
這里借用庾信的《枯樹賦》“昔年移柳,依依漢南;今看搖落,凄愴江潭,樹猶如此,人何以堪!”所用典故是東晉桓溫故事,《世說新語·言語》載:“桓公北伐,經(jīng)金城。見前為瑯琊時(shí)種柳,皆已十圍。慨然曰:‘木猶如此,人何以堪!’攀枝執(zhí)條,泫然流淚。”
“金城”其實(shí)在江南,并不在漢南。[7]“春歷歷”是春天美景,“晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。”(崔顥)此詩卻是以景喻人喻事,以“漢南”代指中華大地,表達(dá)對(duì)中國美好生活的關(guān)切愿望。尾聯(lián)結(jié)意,這應(yīng)該就是“真真國女孩”詩的主旨。
真真國女子雖然穿戴民族服飾,卻沒有用詩描寫自己的民族國家,也沒有寫異國風(fēng)光,而是從歷史地域文化的宏闊視野真誠“關(guān)心”中國大地的命運(yùn)。正是這種感情的表達(dá),引起了共鳴,得到了大家的一致稱贊:“竟比我們中國人的還強(qiáng)。”
三、代言與自言
從性質(zhì)說,“真真國女孩詩”如同《葬花吟》等一樣,是曹雪芹的人物代言詩。不過這個(gè)人物比較特殊,是寶琴所述的一位熱愛以漢文化為代表的中華文化的西洋女子。
但正是在這一點(diǎn)上,它與作者曹雪芹的內(nèi)心產(chǎn)生了高度的契合,使它成為一首代言與自言融合的杰作。也就是說,它既表現(xiàn)了一位外國女子對(duì)中華文化的仰慕,也融入了曹雪芹本人的民族意識(shí)和情感。
由于寶琴所敘這位“十五歲”的真真國西洋女子多“假語村言”的夸飾成分,因此,所謂“真真國女孩詩”實(shí)際上可以看作作者曹雪芹的“借他人酒杯,澆自己塊壘”的夫子自道。
在這里,有必要強(qiáng)調(diào)“漢”的作為多義語詞的符號(hào)功能,被曹雪芹發(fā)揮盡致。“漢”本是水名,至“漢朝”為國名,至“漢人”為族名,這一變化與中原華夏古民族的歷史命運(yùn)息息相關(guān),最后成為華夏文明即中華文明的主體文化符號(hào)。[8]
![]()
《探驪:從寫情回目解味紅樓夢(mèng)》,劉上生著,浙江古籍出版社2019年4月版。
這首詩中其實(shí)出現(xiàn)了“明”“清”“漢”三個(gè)相關(guān)符號(hào),但“明”“清”作為朝代符號(hào)是隱含在詩句中的,只有兼有地域、族類和文化符號(hào)內(nèi)涵的“漢”凸顯出來。
從地域意義說,“漢南”來自《枯樹賦》用典,“漢南”代指江南,“依依漢南”,本是羈留北方政權(quán)的南梁漢臣庾信懷念故國故土之情。曹雪芹為洋女代言“漢南春歷歷,焉得不關(guān)心?”,實(shí)際表達(dá)的是在江南生活了四代近六十年的包衣曹家和度過了幼少年時(shí)代的曹雪芹本人對(duì)江南故土和漢民族生活圈的懷念。
包衣曹家祖籍遼陽,“從龍入關(guān)”,但所作并無片語關(guān)外鄉(xiāng)思。而“秦淮風(fēng)月憶繁華”“秦淮舊夢(mèng)人猶在”等詩句,卻表明敦敏、敦誠兄弟十分了解好友曹雪芹把江南視為故土故鄉(xiāng)的感情。[9]
《紅樓夢(mèng)》賈、史、王、薛“四大貴族家族”以及影射曹家的“江南甄家”,“金陵十二釵”簿冊(cè)女性悲劇,都以江南為原籍。所有這些,都說明曹雪芹借洋女表達(dá)的“關(guān)心”“漢南”即江南之情,不在祖籍鄉(xiāng)關(guān),而在視為故土的民族本根。
![]()
《曹雪芹家世新考》
《紅樓夢(mèng)》一直用真假(甄賈)手法,唯獨(dú)這首詩是“真真”國人做的,其意乃強(qiáng)調(diào)此詩情感寄托之“真”。作為內(nèi)務(wù)府正白旗包衣漢人的曹雪芹對(duì)自己的民族文化之根有一種執(zhí)著熱愛之情。
“真真國女孩詩”以“漢南”代“中國”,曹雪芹以“漢南”代“江南”,以“漢地”代“漢人”,以“懷漢”寫民族之情,這是在滿清王朝時(shí)代滿漢融合卻又旗民分離時(shí)代,漢民族文化本根心結(jié)的深沉寄托和巧妙表露。
作者緊接著描寫,這種西洋女子的“關(guān)心”漢地的情感,得到的熱烈反應(yīng)是:“眾人聽了,都道:‘難為他,竟比我們中國人還強(qiáng)。’”把包含旗漢在內(nèi)的接受者“中國人”與作為族類,文化與地域符號(hào)的“漢”聯(lián)系共情,“漢”與“中國”完全相通,這在滿清統(tǒng)治下的“大清”王朝下,自然用意很深。
歷經(jīng)百年統(tǒng)治,康乾時(shí)期,滿清統(tǒng)治者已經(jīng)自覺認(rèn)同“中國”了。乾隆就明確規(guī)定:“夫?qū)h(yuǎn)人頌述朝廷,或稱天朝,或稱中國,乃一定之理。”(《清高宗實(shí)錄》卷784)曹雪芹則有意突出漢(文化)在中國(華夏文明與王朝政權(quán)一體)的主體地位。
以漢文化為主體的中國歷史華夏文明不因種族沖突王朝興亡而中斷,“關(guān)心”和守護(hù)主體漢文化,正是入旗的包衣漢人曹雪芹的情感血肉和自覺使命擔(dān)當(dāng)。
著名文史學(xué)家葛兆光論述“中國”作為民族共同體的形成時(shí),精辟指出:
在文化意義上,中國是一個(gè)相當(dāng)穩(wěn)定的“文化共同體”。它作為“中國”這個(gè)“國家”的基礎(chǔ),尤其在漢族中國的中心區(qū)域,是相對(duì)清晰和穩(wěn)定的。經(jīng)過“車同軌,書同文、行同倫”的文明推進(jìn)之后的中國,具有文化上的認(rèn)同,也具有相對(duì)清晰的同一性。……
歷史上的文明推進(jìn)和政治管理,使得這一以漢族為中心文明空間和觀念世界,經(jīng)由常識(shí)化、制度化和風(fēng)俗化,逐漸從中心到邊緣,從城市到鄉(xiāng)村、從上層到下層擴(kuò)展,至少在宋代起,已經(jīng)漸漸地形成了一個(gè)“共同體”,這個(gè)共同體是實(shí)際的,而不是“想象的”。[10]
![]()
《宅茲中國——重建有關(guān)“中國”的歷史論述》
曹雪芹的認(rèn)識(shí),達(dá)到了與歷史趨勢(shì)一致的高點(diǎn)。
四、走近與共情
通過以上分析,我們可以得出一個(gè)結(jié)論:作者代言書中人物薛寶琴轉(zhuǎn)述的所謂“真真國女孩詩”,實(shí)際上乃是曹雪芹借洋女愛中之意,寫自己的旗人懷漢之情,表達(dá)了包衣曹家和作者曹雪芹本人的漢民族本根情結(jié)。
![]()
福建人民出版社版《曹雪芹江南家世考》
然而,要理解并與作者共情并不容易。“悼明論”者雖然感受到了曹雪芹和包衣曹家的民族意識(shí),卻把它歸結(jié)為對(duì)一姓一朝的忠誠,這是明顯的歪曲和矮化。“滿化論”者則片面強(qiáng)調(diào)旗人的滿化影響,看不到或者否定曹雪芹和包衣曹家對(duì)民族本根的堅(jiān)守,也否定了滿清王朝和旗人接受漢文化的歷史事實(shí),是另一個(gè)方向的歪曲和矮化。這兩種錯(cuò)誤觀點(diǎn)的共同之處,則是無視滿漢融合于漢文化為主體的中華文化的歷史進(jìn)程。
至于今日視點(diǎn),固然高屋建瓴,但也不能脫離時(shí)代與作品實(shí)際,以致影響與作者共情。有人從寶琴所敘“真真國的女孩子”看到國人的保守和自大心態(tài):
……最好的對(duì)于世界對(duì)于外國的認(rèn)識(shí)也不過是有一些西洋景,文化還是得聽中原的。所以西洋景上的女孩子人長得裝扮得再好再美,文化上只有唯中原文化的馬首是瞻,那時(shí)的人們無法想象中原之外另有文化。閱者不妨自有所感,未與曹雪芹共情,反失其真意。真真國女孩子喜愛仰慕中華文化,善意地“關(guān)心”這塊土地和人民,何曾“馬首是瞻”地盲目崇拜?
古代中華文化固然有保守落后的一面,但也有悠久深厚確令外人仰慕的一面。特別是中西交流初期,從傳教士和外國商旅傳回本國的諸多正面信息,從法國啟蒙思想家伏爾泰、萊布尼茨,德國文豪歌德等對(duì)中國文化的理想化議論中,都可以看到這種印象。寶琴所見真真國女孩對(duì)中華文化的熱愛,也正是那個(gè)時(shí)代這一方面情況的真實(shí)反映。
何況“西學(xué)東漸”以來,一些先進(jìn)的國人已經(jīng)開始認(rèn)識(shí)到中國以外的世界,包括曹雪芹的祖父曹寅,說“那時(shí)的人們無法想象中原之外另有文化”,也有失偏頗。今天的思想史家已經(jīng)把十六世紀(jì)以后的中國視為思想史的一個(gè)新的時(shí)代了。[11]
![]()
《中國思想史》修訂本
曹雪芹借“真真國女孩詩”表露的對(duì)漢文化本根的堅(jiān)守,對(duì)中外交流的善意態(tài)度,符合中華民族利益,順應(yīng)中華文化的歷史進(jìn)程。“寫漢”是曹雪芹表達(dá)民族情感的重要用筆,當(dāng)然并非《紅樓夢(mèng)》的主旨,要正確闡釋研究。我們只有走近曹雪芹,才能真正走進(jìn)《紅樓夢(mèng)》。
2025年12月28日于深圳
注釋:
[1] 本文所引《紅樓夢(mèng)》原文,均據(jù)中國藝術(shù)研究院紅樓夢(mèng)研究所校注本《紅樓夢(mèng)》,人民文學(xué)出版社2008年版,
[2] 苗懷明整理《王伯沆批校<紅樓夢(mèng)>》(二),南京大學(xué)出版社2008年版,715-716頁。
[3] 蔡義江《紅樓夢(mèng)詩詞曲注釋》,現(xiàn)代教育出版社,2012年版,233頁。
[4] 李希凡馮其庸主編《紅樓夢(mèng)大辭典》,文化藝術(shù)出版社,260-261頁。
[5] 張俊、沈治鈞《新批校注紅樓夢(mèng)》(二),商務(wù)印書館2013年版,942頁。
[6] 王蒙《王蒙談紅說事》,北京出版集團(tuán)公司北京十月文藝出版社2011年版,201頁
[7] 徐震堮著《世說新語校箋》,中華書局1984年版,64頁。
[8] 參見賈敬顏《漢人考》,《中國社會(huì)科學(xué)》1985年第6期。
[9] 參見一粟編《古典文學(xué)研究資料匯編紅樓夢(mèng)卷》,中華書局1963年版,1、6、7頁。
[10] 葛兆光《宅茲中國——重建有關(guān)“中國”的歷史論述》,中華書局2011年版,32頁。
[11] 參見葛兆光《七世紀(jì)至十九世紀(jì)中國的知識(shí)、思想與信仰:中國思想史》(第二卷),復(fù)旦大學(xué)出版社2000年版,第三版,439-573頁。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.