傳 播 藝 術(shù),播 種 幸 福 。
國內(nèi)、外藝術(shù)名家 | 藝術(shù)品收藏 | 文學(xué) | 音樂 | 視覺
![]()
在藝術(shù)的世界里,工具常被賦予某種先入為主的性格——刻刀精致,畫筆飄逸,而鏈鋸,則屬于砍伐、破壞與工業(yè)轟鳴的領(lǐng)域。然而,當(dāng)一位德國藝術(shù)家的雙手握住這咆哮的機(jī)械,對準(zhǔn)堅實(shí)的橡木或菩提木時,一種驚人的悖論誕生了。鏈鋸的鋸齒所過之處,飛濺出的不是碎片,而是生命。尤爾根·林格-雷貝特茲(Jürgen Lingl-Rebetez),這位曾經(jīng)的政府公務(wù)員,用最不“藝術(shù)”的工具,雕刻出了最靈動、最富呼吸感的動物靈魂,完成了一場從秩序到野性、從鋼鐵到生靈的非凡朝圣。—— 前 言
外 國
雕 刻
by: 國際藝術(shù)大觀
![]()
一、循規(guī)與破壁:一場遲來的天命覺醒
雷貝特茲的藝術(shù)道路,始于一條與激情平行的軌道。早年進(jìn)入政府機(jī)構(gòu),意味著他將自己安置在一個穩(wěn)定、可預(yù)期且高度結(jié)構(gòu)化的系統(tǒng)中。每日與公文、規(guī)章、流程為伴,這種生活塑造理性與秩序,卻也可能悄然覆蓋內(nèi)心原始的呼喚。然而,少年時期便深埋的對繪畫的熱情,如同一枚未曾銹蝕的種子,始終在等待破土的時機(jī)。這份熱情并未因日常的重復(fù)而消退,反而在成年后的某刻,化作一種無法再被忽視的內(nèi)在驅(qū)力。
關(guān)鍵的轉(zhuǎn)折點(diǎn),發(fā)生在他拜入雕塑大師漢斯-約阿希姆·塞特福德姆(Hans-Joachim Seitfudem)門下之時。木雕,這門古老的手藝,向他展示了另一種與世界對話的方式。與紙張上的二維描繪不同,雕刻是三維的對話,是直面物質(zhì)的抗?fàn)幣c共舞。斧鑿之下,木屑紛飛,一個隱藏于頑木之中的形態(tài)被解放出來——這個過程本身,就充滿了發(fā)現(xiàn)的魔力與創(chuàng)造的快感。這段學(xué)徒生涯雖不長,卻至關(guān)重要。它不僅僅傳授了技藝,更是一把鑰匙,徹底打開了他被桎梏已久的感官與想象。僅僅兩年后,他便毅然決然地轉(zhuǎn)身,從體制的框架中走出,成為一名獨(dú)立的雕塑家。這并非一次輕率的冒險,而是一個靈魂在歷經(jīng)漫長的迂回后,終于認(rèn)準(zhǔn)了唯一的歸途。
![]()
![]()
![]()
二、咆哮的刻刀:鏈鋸的詩意與哲學(xué)
雷貝特茲藝術(shù)中最令人驚嘆也最廣為人知的標(biāo)志,便是他對鏈鋸的運(yùn)用。在常人眼中,鏈鋸是林場工具,是力量與粗野的象征,其轟鳴聲與飛揚(yáng)的木屑似乎與“精致”、“生動”毫不沾邊。然而,在雷貝特茲手中,這把“咆哮的刻刀”被賦予了全新的語法。
他的創(chuàng)作過程本身,就是一場充滿張力的表演。啟動引擎,鋸鏈高速旋轉(zhuǎn),藝術(shù)家以驚人的自信與控制力,切入厚重的木料。這里沒有草圖的事先精細(xì)描摹,更多的是一種“減法的直覺”。每一鋸都果斷而準(zhǔn)確,大刀闊斧地劈砍出動物最基本的動態(tài)輪廓與肌肉塊面。鏈鋸的威力使他能迅速移除大量多余材料,在短時間內(nèi)建立起雕塑的整體氣勢與力量感。這種創(chuàng)作方式要求極致的專注、精準(zhǔn)的空間判斷力,以及一種與工具合二為一的膽識。
然而,真正的魔法發(fā)生在粗胚之后。雷貝特茲并未止步于鏈鋸留下的、充滿力量感的斧鑿痕跡。他巧妙地利用不同型號、不同齒距的鋸鏈,甚至鏈鋸的各個部位,進(jìn)行更為精細(xì)的刻畫。動物蓬松或順滑的毛發(fā)、警惕或溫順的眼神、緊繃或放松的肌肉紋理,這些最傳神的細(xì)節(jié),竟都源自那同一把看似笨拙的利器。于是,最終的作品呈現(xiàn)出一種獨(dú)一無二的審美特質(zhì):宏觀上,是鏈鋸賦予的奔放筆觸與震撼體量,充滿了原始的動能與不加雕琢的率真;微觀處,卻是毛發(fā)畢現(xiàn)、眼神如訴的驚人細(xì)膩。這種粗獷與精微的極致對比與和諧統(tǒng)一,構(gòu)成了他作品最核心的張力與魅力。鏈鋸不再只是工具,它成為了藝術(shù)家肢體的延伸,成為了他激情與意念最直接、最猛烈的表達(dá)通道。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
三、木中之靈:對自然生命的深沉禮贊
雷貝特茲幾乎只專注于動物題材。他的“動物園”里,有威嚴(yán)的熊、敏捷的狼、優(yōu)雅的鹿、機(jī)警的狐貍,乃至栩栩如生的鳥類。這些雕塑之所以“仿佛隨時會縱身一躍,撲至身前”,源于藝術(shù)家對動物靈魂深刻而同理的洞察。
他的作品從不追求博物館標(biāo)本式的絕對精確,而是捕捉那一剎那的動態(tài)與神韻。一匹狼回首凝望的警覺,一只熊蹚過溪流時的沉穩(wěn),一群渡鴉振翅欲飛的騷動——他凍結(jié)的是生命最鮮活、最本質(zhì)的瞬間。這種生動性,來自于他長期對動物的觀察,更來自于一種內(nèi)在的情感投射。他將動物視為與人類平等的、獨(dú)立的生命存在,它們有自己的情感、家族與社會。通過雕刻,他試圖與這些自然的精靈對話,并將它們的尊嚴(yán)、力量、野性之美乃至脆弱,永恒地封存于木石之中。
木材本身,也為這份生命力增添了溫度。不同樹種的紋理、色澤與質(zhì)地,被巧妙地融入雕塑的形態(tài)。木頭的天然結(jié)節(jié)可能成為動物肩胛的隆起,流暢的木紋則順著肌肉的走向流淌,仿佛這生命本就孕育于這棵樹木之中。藝術(shù)家的鏈鋸,所做的不過是拂去塵埃,讓早已存在于自然材料內(nèi)部的那個靈魂,得以顯形。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
從公務(wù)員到雕塑大師,尤爾根·林格-雷貝特茲的人生軌跡本身,就是一件關(guān)于勇氣與追尋的作品。他用最工業(yè)、最喧囂的工具,謳歌最原始、最靜謐的自然生命。在他的鏈鋸之下,堅硬的木材消融,取而代之的是柔軟的毛發(fā)、溫?zé)岬捏w溫和悸動的靈魂。他證明了,藝術(shù)的精髓從不在于工具的貴賤,而在于操縱工具的那雙手,以及驅(qū)動那雙手的、一顆能與萬物共情的心。他是一位用鋼鐵書寫生命的詩人,一位在木屑紛飛中召喚野性神靈的現(xiàn)代薩滿。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
【 國際藝術(shù)大觀 】
第3834期 —— 驚艷!這件木雕美得讓人心動,絕對不容錯過!
【版權(quán)聲明】
我們尊重原創(chuàng)。《國際藝術(shù)大觀》所推內(nèi)容若涉及版權(quán)問題, 敬請原作者告知,我們會立即處理!
國際藝術(shù)大觀 ID:gvi-art
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.