近期共讀
??點擊查看??
26期春夏季,即將開營
付費試讀:
熱門專欄:
![]()
《紐約客》的編輯部每周都會由編輯和評論家們推薦那些最引人入勝、最值得關注、最出色、最發人深省以及最受熱議的圖書。如今,隨著2025年即將結束,他們精選了十二部非虛構類必讀作品,以及同樣數量的虛構與詩歌類佳作。
不知道,其中是否有你讀過的書?它們又是否能為你來年的閱讀書單提供些靈感?
注:在讀者的建議下,為了確保準確性和一致性以及排版美觀,后續書名、作者以及出版社單列時,文穴編輯將盡可能保留原文,非必要不再譯出。
![]()
A Marriage at Sea
by Sophie Elmhirst (Riverhead)
非虛構
1972年,一對英國夫婦莫里斯和瑪拉琳·貝利決定在海洋上安家。莫里斯在一家印刷廠工作,瑪拉琳則是米德蘭茲地區稅務局的職員。在船上生活是瑪拉琳的主意,但決定不攜帶無線電或任何電子設備上船的卻是莫里斯——他說,這是為了"保持他們不受外界干擾的自由"。1973年,一頭抹香鯨撞毀了他們的船,兩人在太平洋上隨波漂流了一百一十八天,僅靠一艘救生筏、一艘小艇以及迅速減少的罐頭食品和清潔水維持生命。埃爾姆赫斯特書寫了接下來發生的事,將讀者帶入一個既微小又廣袤的世界,那里既單調得殘酷,又充滿難以預料的劇烈變化這本書是一個關于極端境遇下的伴侶關系、以及婚姻生活中最常見的危險——幽閉恐懼、互相依賴、界限模糊——如何在災難中被徹底放大的迷人記述。
![]()
A Truce That Is Not Peace
by Miriam Toews (Bloomsbury)
非虛構
這部回憶錄既是作者與姐姐自盡事件的和解,也是對她為何寫作這一問題的回答,內容遠不止于此。托伊斯的最新作品在夢境、信件、家庭回憶以及對風與沉默等主題的沉思之間跳躍。她圍繞著自己生命中的謎團與悲劇,試圖將零散的時刻拼湊起來,為她過去的全景賦予意義。同時,她又用幽默調和悲傷,用笑聲緩解失去。當托伊斯一家在厄瓜多爾度假時被持槍搶劫,她的父親不明白發生了什么。"親愛的?"她母親接過話頭。'我們現在正在被搶劫,明白嗎?把你的錢包給這位先生。' 我姐姐在她的筆記本上寫道:'我這輩子從沒這么尷尬過。' 這本書最初是發表于雜志上的一篇文章。
![]()
Audition
by Katie Kitamura (Riverhead)
小說
在這部作者首部以美國為背景的小說中,未具名的主人公是紐約市一位已婚的中年女演員,她正準備出演一部話劇,并開始難以分辨現實與虛幻。當她努力理解一場戲時,一個名叫澤維爾的迷人年輕男子——一位有抱負的劇作家——走進了劇場,打破了她人生的既定情節。《試鏡》幾乎像兩個故事合而為一;角色在第二幕中被重新安排,顛覆了我們對小說起承轉合的理解。其效果是,這場關于男性干預的戲劇從未真正結束——北村通過超現實的手法,呈現了這一點現實主義。
![]()
Buckley
by Sam Tanenhaus (Random House)
非虛構
這部關于小威廉·F·巴克利的傳記,通過這位戰后美國政壇最富戲劇性參與者之一的人生,勾勒出美國戰后的政治史。巴克利——一個張揚跋扈、獨一無二的評論家——每周撰寫三篇全國性聯合專欄,編輯《國家評論》雜志,主持每周電視節目"火線",并出版了約五十本書。盡管他為候選人提供建議并與少數人密切合作,但他明白自己首先是一位表演者,而非理論家或政客。塔嫩豪斯恰如其分地稱他為"表演型意識形態者"。這本書是對一個復雜人物——以及美國保守主義的崛起,其中巴克利扮演了主角——的精明、有型且目光清晰的描繪。
![]()
Dead and Alive
by Zadie Smith (Penguin)
非虛構
史密斯的第四部散文集收錄了她近十年間犀利而引人入勝的非虛構作品,涵蓋了從記述英國說唱歌手Stormzy的一場勝利演出,到評價藝術家西莉亞·保羅、卡拉·沃克和托因·奧吉·奧杜托拉,再到探索算法如何接管時間的媒介等多個方面。其中有幾篇最初發表于《紐約客》雜志,包括史密斯回憶自己少年時代——"一切都很極端"——并從她臥室窗戶四十英尺高地方墜落的經歷。
![]()
Flashlight
by Susan Choi (Farrar, Straus & Giroux)
小說
這部時空跳躍、場景轉換宏大的小說——從馬薩諸塞州到朝鮮,從俄亥俄州到日本,從印第安納州到巴黎——《手電筒》探索了一個家庭的歷史與秘密:父親,在日長大的朝鮮族;母親,美國人,與中西部家人疏遠;因一次驚人失去而傷痕累累的倔強女兒;多年后出現的私生子。這個家庭的個人軌跡與全球政治的交織,既讓人感到揪心的悲劇性,又顯得完全可信。小說的開篇章最初作為短篇小說發表于《紐約客》雜志。
![]()
Flesh
by David Szalay (Scribner)
小說
紹洛伊的小說追隨主人公伊斯特萬,經歷他在匈牙利的青春期、五年的軍旅生涯,以及移居倫敦后為極其富有的客戶擔任安保司機的工作。伊斯特萬主要將他的人生視為一系列孤立的事件。但他最具塑造性的經歷——一次無畏的時刻,一段激烈的戀情——持續回響,盡管他發現自己無法解釋自己為何會爆發暴力與欲望。小說的節選最初發表于《紐約客》雜志。
![]()
The Fort Bragg Cartel
by Seth Harp (Viking)
非虛構
如果說反恐戰爭對美國來說是"一個災難性屈辱的時代",那么這本引人入勝的著作指出,美國特種部隊則探測了這個時代最深的道德深淵。在國外,美國的精英士兵們殺戮與掠奪。在國內,他們的生活同樣可能充滿丑聞——或許沒有哪里比北卡羅來納州布拉格堡周邊更甚,那里是秘密的三角洲部隊總部所在地。作者以一名不堪重負的超級士兵被一名三角洲部隊操作員殺害的事件拉開故事的序幕。很快,哈普的視野擴大到一個充滿死亡與違禁品交易的領域,以及一個似乎將戰時阿富汗的罌粟田與美國軍隊中最危險的戰士聯系起來的陰謀。
![]()
Is a River Alive?
by Robert Macfarlane (Norton)
非虛構
厄瓜多爾、印度和加拿大的河流為這部優雅的游記提供了背景,它提出了一個自然實體,例如一條河流,是否可以被視為生命的問題。作者通過對比河流的法律權利與公司——通常非常接近于賦予個人的權利——所享有的(法人)權利來探討這個問題,這些公司以破壞性的方式筑壩、鉆探和改道河流。他還考慮了“自然權利”運動。2008年,該運動的一些原則被載入厄瓜多爾憲法,這一發展有助于保護該國的水道——作者將這一政策范例視為對未來保持樂觀的理由。“河流很容易受傷,”他寫道,“但只要有機會,它們會以驚人的速度自我愈合。”
![]()
Joy Is My Middle Name
by Sasha Debevec-McKenney (Norton)
詩歌
單口喜劇、美國歷史和社交媒體都為這部尖銳、有趣的首作提供了素材,詩歌風格時而滑稽狂野,時而冷面幽默,時而欣喜若狂,時而憤慨激昂。像《紐約客》雜志和《紐約客詩歌播客》上發表的《卡佩尼克》這樣的詩,為年輕女性的欲望與焦慮賦予了獨特的聲音,同時對美國文化中暴力、掠奪性和矛盾的傾向投以批判的目光。
![]()
The Loneliness of Sonia and Sunny
by Kiran Desai (Hogarth)
小說
在作者這部氣勢恢宏、引人入勝的小說中,生活在美國的索尼婭和桑尼發現自己成了遠在印度的祖父母為他們策劃的婚姻計劃的對象。但索尼婭正沉浸在一段與一位專橫藝術家的關系中不能自拔,而桑尼則與他美麗的美國女友合租公寓;兩人都輕易地拒絕了這一提議。然而,隨著歲月流逝,事情變得清晰:他們曾經鄙視的聯姻,或許為這兩個時而煩惱的靈魂提供了獲得幸福的最大可能。小說節選曾發表于《紐約客》雜志。
![]()
Lorne
by Susan Morrison (Random House)
非虛構
《紐約客》的編輯花了十年時間完成了這部關于洛恩·邁克爾斯——"周六夜現場"的創造者——的詼諧、充滿軼事的傳記。她機智而富有洞察力的描繪結合了數百次采訪,包括像蒂娜·菲、比爾·默里和威爾·法瑞爾這樣在該節目起步的作家和喜劇演員。節選曾發表于《紐約客》雜志。
![]()
Melting Point
by Rachel Cockerell (Farrar, Straus & Giroux)
非虛構
在這部令人驚艷的首作中,英國作家雷切爾·科克雷爾凝視過去,召喚起浩如煙海的逝者群像。她故事的核心是二十世紀初一項倡議,旨在將涌入美國的大批猶太移民從埃利斯島分流到德克薩斯州的加爾維斯頓。本書完全由原始資料構成,這些資料在三百四十五頁的篇幅中相互碰撞,未經作者打斷。唯有如此龐大的“材料組合”,才能公正地呈現科克雷爾所要講述的更宏大的故事——一個在道德上始終復雜,且在當今時代尤為如此的故事:關于一個瀕危流亡民族的歷史,以及他們為尋找家園所付出的、既充滿遠見又受限于狹隘、孤注一擲的努力。
![]()
Ocean of Clouds
by Garrett Hongo (Knopf)
詩歌
這部博大精深、學識淵博的詩集,充滿了對童年、風景、音樂和文學的哲學思考,足跡從夏威夷到洛杉磯,再到法國海岸及更遠之處,見證了生命中那些轉瞬即逝與恒久長存之物。包括與詩集同名的詩歌在內的多首詩歌最初發表于《紐約客》雜志。
![]()
Perfection
by Vincenzo Latronico
translated by Sophie Hughes (New York Review Books)
小說
《完美》中心的夫婦在二十一世紀十年代從南歐一個未具名的國家移居柏林,追求一種與藝術沾邊的生活方式和平面設計的職業。就像他們工作和娛樂所用的筆記本電腦一樣,安娜和湯姆的審美偏好總是瀕臨過時,檢查更新成為一種全職的、即使是被動的消遣。兩人步調一致:他們既不互相交談,也不與其他人交談,穿梭在一個充斥著知識化向上流動文化符號(室內植物、硬木地板)的世界里。拉特羅尼以優雅的比例,將精妙的評論與超然的報道相結合,記錄了他們的決定與遲疑。《完美》是對喬治·佩雷克1965年描繪現代不安的經典小說《物》的致敬,捕捉了一種品味精致、情感細膩卻又飽受不滿啃噬的文化。
![]()
The Sisters
by Jonas Hassen Khemiri (Farrar, Straus & Giroux)
小說
在這部宏大、略帶元小說色彩的小說中,書名中所指的米科拉姐妹被一個跨代詛咒所困擾。千禧年初,三個女孩遇到了一位鄰居,這位鄰居對她們的故事產生了終生的迷戀。三十多年間,隨著角色們在瑞典、突尼斯和美國之間輾轉,這位名叫喬納斯的鄰居——他不僅與作者同名,還同樣有著瑞典-突尼斯血統和類似的職業——見證了每位姐妹的成長變化。喬納斯逐漸成為一名文學偵探,致力于解開米科拉詛咒之謎:它從何而來,如何將他與姐妹們聯系起來,以及需要做什么才能打破它。
![]()
Strangers in the Land
by Michael Luo (Doubleday)
非虛構
這項宏大的研究始于十九世紀,當時成千上萬的中國移民抵達美國,并講述了他們為被接納為這個國家一部分而進行的漫長而動蕩的嘗試。在一系列極為近距離的人物描繪中,作為《紐約客》雜志執行編輯的作者特別強調了“排華”時期,當時數十個社區驅逐或對其華裔居民施加暴力。其節選曾發表于《紐約客》雜志。
![]()
Things in Nature Merely Grow
by 李翊云 (Farrar, Straus & Giroux)
非虛構
這部有力的回憶錄追溯了李翊云對她小兒子詹姆斯之死的回應。詹姆斯在十九歲時自自盡,距離她大兒子文森特結束自己的生命,過去了六年四個月零十九天。“死亡,尤其是自盡,不能被柔化或粉飾,”李翊云寫道。在詹姆斯離世后,她毫不退縮地質詢自己的痛苦與失落感,同時尋求理解和尊重她的孩子們所做的選擇。本書節選曾發表于《紐約客》雜志。
![]()
Trip: A Novel
by Amie Barrodale (Farrar, Straus & Giroux)
小說
這部極其奇異、有趣且感人的小說的書名有多重指涉,其中包括一次橫跨大西洋的旅程、瀕死體驗中類似迷幻的狀態,以及一個名叫“迷途”的男孩。小說開始時,“迷途”的母親前往尼泊爾參加一個“為研究死亡的人舉辦的會議”。在那里,她死于一場離奇事故;與此同時,患有自閉癥的“迷途”離家出走,最終與一名正在康復的癮君子踏上了公路旅行。當母親以靈魂形態徘徊,試圖與生者溝通以拯救"迷途"免于災難——例如通過附身另一位與會者——時,她面臨著失去那些定義她的牽掛的前景。在她深情地列舉了一系列關于兒子的細節后,有人告訴她:“你會忘記一切。”
![]()
We the People
by Jill Lepore (Liveright)
非虛構
這部生動而全面的學術著作,通過美國憲法的修正史來審視憲法本身。作者有時會引用在《紐約客》雜志上發表過的文章,她認為修正本意是作為革命的替代方案,但自1971年以來已幾乎消失。與此同時,原旨主義學說已經占據主導,將美國人束縛于一種僵化的、對不那么民主的過去的貧瘠構想,而非一部活的契約。作者以其特有的廣博筆觸寫作,從杰斐遜對憲法偽善的懷疑,寫到那些失敗修正案的“法案垃圾場”,無論它們是否曾享有過榮光。
![]()
What We Can Know
by Ian McEwan (Knopf)
小說
麥克尤恩的第十八部小說想象了二十二世紀的歷史學家,他們渴望一個自己錯過的世界。2119年——大約在核災難引發海嘯席卷各大陸的六十年后——研究1990年至2030年文學的學者托馬斯·梅特卡夫,一生癡迷于研究2014年10月發生在一位著名詩人弗朗西斯·布倫迪及其妻子維維恩鄉間別墅的一次晚宴。在小說的后半部分,視角轉向維維恩,在給予湯姆對過去的理想化描述大量篇幅之后,麥克尤恩開始刺穿這些幻想。作者擁抱了充滿八卦色彩的戲劇性情節,暗示崇高的詩歌可能并非理解人類或我們與地球關系的最佳載體;需要更卑劣些的東西。2014年的“古人”們,最終顯現出,既沒有信守對后代的承諾,也沒有信守對地球的承諾。最終,這里的所有角色都是背叛者,他們無法在不貶低所擁有的東西的情況下,贊頌已失去之物的崇高;無法在不縮小其損失規模的情況下,珍視當下時刻。
![]()
The Wilderness
by Angela Flournoy (Mariner)
小說
這部小說曾入圍美國國家圖書獎長名單,描繪了五位年輕黑人女性跨越二十年的友誼。故事始于一位祖父母的去世,然后交織于巴拉克·奧巴馬總統任期、唐納德·特朗普的第一任期以及新冠期間。生活在洛杉磯和紐約的五位主人公,在社交媒體、氣候焦慮和警察暴力的時代中成長。自始至終,這些女性都在思考她們彼此負有什么責任,以及如何在世界上、在最親密的關系中“成為或做好人”。其中一人反思道:“我們最親近、最親愛的人的事難道不總是我們的事嗎,即使從嚴格意義上來說那并不是我們的事?”
![]()
Will There Ever Be Another You
by Patricia Lockwood (Riverhead)
小說
作者洛克伍德以記述互聯網如何滲透并可能侵蝕我們的集體心理而成名,在此她著手處理另一種疾病。她的敘述者是一位作家,非常像洛克伍德本人,感染了類似新冠的疾病。疾病迅速剝奪了她連貫閱讀、說話或寫作的能力,而其對她內心生活的扭曲印記不僅成為小說的主題,也成為了其形式。洛克伍德避開了許多疾病文學所特有的臨床語言和整潔的康復概念;她的目的是喚起疾病本身,以其棱鏡般強烈的全部樣貌。疾病被反復描繪為一種冒名頂替者或竊賊——洛克伍德寫道,這不僅是自我經歷的一種體驗,而且“是那個已被替換了的自我本身”。小說節選曾發表于《紐約客》雜志。
![]()
The Zorg
by Siddharth Kara (St. Martin’s)
非虛構
在這部令人痛心的歷史著作中,普利策獎短名單入圍者卡拉講述了"佐爾格號"的故事。這艘商船于1781年被英國從荷蘭人手中俘獲。當該船在從非洲黃金海岸駛往牙買加的航程中偏離航線時,淡水耗盡;船員隨后選擇將船上四百四十二名被奴役者中超過三分之一的人拋入大海。卡拉還講述了這次航程的余波——船主試圖索取保險金以補償死者,以及前軍械委員會職員格蘭維爾·夏普的英勇抗爭,他為將肇事者繩之以法所做的努力,標志著英國廢奴運動的一個關鍵時刻。
作者:紐約客編輯部
編譯:Larry
來源:紐約客
文章內容僅供個人閱
讀、交流
不代表平臺立場
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.