“1951年11月15日,斯德哥爾摩王宮里,一位銀發(fā)的瑞典將軍湊近新來的中國大使,小聲問:‘閣下指揮過多大的部隊?’”這句話讓現(xiàn)場一靜,耿飚輕描淡寫地答:“大概十幾萬吧。”一句看似隨意的回應(yīng),卻把這位“將軍大使”的過去和新中國早期外交的艱難歷程盡數(shù)勾勒出來。
新中國成立后,國內(nèi)滿眼重建任務(wù),可對外還得有人說話。彼時外交人才少得可憐,能用的不是大學(xué)教授,就是“半拉子”翻譯。周恩來摸著名單犯難:懂國際規(guī)則、拿得出手、政治可靠——這種人到哪找?目光最終停在軍隊。軍人有幾樣寶貴品質(zhì):聽指揮、守紀(jì)律、不怕場面。更重要的,他們經(jīng)歷槍林彈雨,不會在談判桌上失了氣場。
耿飚當(dāng)時在十九兵團,職務(wù)副司令員兼參謀長,剛結(jié)束西北戰(zhàn)斗。周恩來把電報發(fā)到前線,請他進京“暫談要事”。耿飚心里直犯嘀咕:自己土生土長湘鄉(xiāng)農(nóng)家,槍炮可以,外交真沒底。他甚至對身邊人說:“跑去同洋人大辯論?不行不行,我口音都改不掉。”可命令已下,沒得推。毛澤東又給他吃了定心丸:“軍籍照保,軍裝照穿,遇到事想想咱們的決定就行。”
![]()
抵北京當(dāng)晚,周恩來問他對聯(lián)合國知多少,耿飚坦言:“只知道中國原來是常任理事國。”周恩來笑著擺手:“你帶過延安美軍觀察組,和外軍打過交道,有同聲傳譯也有遺憾,你邊干邊學(xué),夠用。”耿飚向來服從,便咬牙應(yīng)下。可美國搞阻撓,北京代表團終究進不了聯(lián)合國。外交部轉(zhuǎn)而尋求突破口:和中立國先建拉攏,再擴戰(zhàn)線。1950年5月9日,中瑞正式建交,第一任大使非耿飚莫屬。
出國前的培訓(xùn)緊湊得像野戰(zhàn)行軍。儀仗禮、國書禮、宴會禮,一條條流程背到凌晨。碰上難懂的法語禮儀詞,沒人敢松懈。更棘手的是語言。耿飚和夫人趙蘭香英語薄弱,只能在北京飯店租屋學(xué)打基礎(chǔ),白天背單詞,晚上拉家常式對話,從“How do you do”練到“Excuse me”。趙蘭香笑言:“咱們七十多聲調(diào)的湖南話都能互相聽懂,學(xué)英語算啥。”
![]()
抵達斯德哥爾摩后,第一件事是呈遞國書。那天溫度接近零下,宮殿燈火透著寒色。耿飚記著教官叮囑:進門三步停,鞠躬十五度,眼神直視國王鼻梁。30秒禮程一次不過,全場掌聲起。瑞典媒體第二天用大字標(biāo)題:The General Ambassador from China。
隨即而來的,是那場五百人規(guī)模的國慶酒會。各路貴族、議員、商界新貴站得滿滿當(dāng)當(dāng)。就在這里,瑞典將軍拋出那個“帶兵多少”的問題。對方原以為中國大使頂多帶過一個旅,沒想到身負(fù)三個軍的履歷。瑞典常備軍連十萬人都不到,現(xiàn)場瞬間肅然。有人回憶,那位將軍立正敬禮的動作“像摳標(biāo)尺般標(biāo)準(zhǔn)”。
![]()
這場小插曲讓耿飚在北歐軍界聲名大振,效果比十次禮節(jié)訪問還管用。大使館人數(shù)卻依舊緊張:隨員兼翻譯,廚師兼電報員,司機兼采購。耿飚不開口,大使館運轉(zhuǎn)就得停。一次司機外勤未歸,他干脆自己摸方向盤。瑞典靠右行駛,他先去考駕照,排隊、候考、路考,程序一個不落,拿到小藍本才敢上路。當(dāng)?shù)鼐瘑T驚嘆:堂堂大使竟然守規(guī)矩排隊,這事兒一周內(nèi)傳遍了報社茶水間。
有意思的是,他不只盯外交禮儀,還盯經(jīng)濟通道。瑞典出產(chǎn)軸承、醫(yī)械、木材,這些恰恰是新中國工業(yè)起步所缺。耿飚多次拜見工礦協(xié)會負(fù)責(zé)人,磋商低息貿(mào)易貸款,促成了SKF軸承首批進入中國重機廠。英國、美國還在搞禁運,瑞典卻通過中立地位為中國打開突破口,這為后來的“五年計劃”提供不少關(guān)鍵部件。
![]()
1952年底,丹麥、芬蘭與中國建交,外交部干脆讓耿飚身兼三國大使,北歐三點一線輪著跑。瑞典報紙調(diào)侃:“中國大使館配一輛沃爾沃就夠了,耿飚先生把它當(dāng)飛機用。”忙歸忙,他依然保持軍人作風(fēng):文件對時準(zhǔn)確到分鐘,通話記錄字跡端正。有同事說:“耿公那股帶兵勁,一看就不是學(xué)校里出來的外交家。”
1956年春,他結(jié)束在北歐的任期,回國接任外交部副部長,后來又進了中央軍委外事小組。很多年后有人問他外交秘訣,他只擺擺手:“后面站著幾萬萬同胞,心里自然有底。”話語樸實,卻道破真諦:新中國初期外交靠的不是華麗辭藻,而是背后那支剛剛經(jīng)歷戰(zhàn)火、紀(jì)律嚴(yán)明的人民軍隊。
![]()
耿飚的故事說明,軍人轉(zhuǎn)換角色并不難,關(guān)鍵是國家需要什么就去做什么。十幾萬兵力的底氣,加上不耽誤學(xué)外語的勁頭,讓這位“將軍大使”在北歐留下長久口碑。等到上世紀(jì)七十年代中國重返聯(lián)合國,瑞典代表團里還有老軍官提起當(dāng)年的那場對話,語氣里滿是敬意:“如果不是親耳聽見,真不知道一個大使可以同時是將軍、駕駛員和談判專家。”
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.