![]()
葡語中的“mais ou menos”意思是:“差不多 / 大概 / 馬馬虎虎 / 一般般 / 不好不壞”,具體意思要根據(jù)語境來判斷。
下面是幾種常見用法:
1. 表示數(shù)量上的“大概”或“左右”
例如:
Ele tem mais ou menos 30 anos.
他大概30歲。
Fica a mais ou menos 10 quil?metros daqui.
離這里大約10公里。
2. 表示狀態(tài)“還行 / 一般般”(常用于口語)
例如:
Como você está? — Mais ou menos.
你怎么樣?— 還行吧 / 一般般。
O filme foi mais ou menos.
那部電影就那樣吧(不太好也不太差)。
3. 表示“差不多 / 勉強(qiáng)”
例如:
O trabalho está mais ou menos pronto.
工作差不多完成了。
注意:
在口語中說“t? mais ou menos”很自然,相當(dāng)于中文的“還可以吧 / 一般般啦”。
以下是一些葡語中“mais ou menos”的常見情景句,方便大家體會(huì)語感:
日常對(duì)話中:
1. — Como você está?
— Mais ou menos.
→ 你好嗎?
→ 還行吧 / 一般般。
2. O dia foi bom?
— Mais ou menos, podia ter sido melhor.
→ 今天過得好嗎?
→ 馬馬虎虎吧,本來可以更好。
3. Você gostou do filme?
— Mais ou menos, achei meio chato.
→ 你喜歡那部電影嗎?
→ 還行吧,我覺得有點(diǎn)無聊。
表示“大約 / 左右”:
4. Chegamos lá em mais ou menos uma hora.
→ 我們大約一小時(shí)后到那兒。
5. O ingresso custa mais ou menos 50 reais.
→ 票價(jià)大概50雷亞爾。
6. Tem mais ou menos dez pessoas na sala.
→ 房間里大概有十個(gè)人。
表示“差不多 / 勉強(qiáng)”:
7. O trabalho está mais ou menos pronto.
→ 工作差不多完成了。
8. A comida ficou mais ou menos.
→ 菜做得一般般。
9. Ele fala português mais ou menos.
→ 他葡語說得馬馬虎虎 / 一般般。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.