16、17世紀的歐洲經常出現一些關于美人魚存在的證據,最為著名的莫過于哥倫布在1493年的航海日志中記錄自己在加勒比海域見到了“美人魚”,且對其“丑陋”的樣貌表示失望。后來學者們一般認為,哥倫布記載的應是加勒比海域的海牛。
1545—1550年間,丹麥國王克里斯蒂安三世曾送給當時在西班牙的神圣羅馬帝國皇帝查理五世一幅畫,畫上是當時在丹麥和瑞典之間的厄勒海峽捕獲的一只奇怪生物,被稱為“海和尚”(sea monk)。后世學者認為它可能是巨型烏賊或扁鯊。
法國博物學家皮埃爾·貝隆在《博物志與魚類多樣性》中將海和尚稱為unhomme marin,即“海人”。艾儒略的《職方外紀》和南懷仁的《坤輿圖說》中記載了歐洲的兩種“海人”:
其一通體皆人,須眉畢具,特手指略相連如鳧爪……與之言不應,與之飲食不食。王以為不可狎,復縱之海,轉盼視人,鼓掌大笑而去。
二百年前,西洋喝蘭達地曾于海中獲一女人,與之食輒食,亦肯為人役使……其一身有肉,皮下垂至地,如衣袍服者然,但著體而生,不可脫卸也。
二者俱可登岸,數日不死……
“似人非人”的“海人”與《坤輿全圖》中所繪的雌雄“西楞”大不相同:“西楞”雖然上半身是人形,但依舊是“魚”,其骨頭可以入藥、做器物等;“海人”雖然生活在海洋中,但是博物學家們依舊試圖通過“人”的邏輯來理解和看待“他們”。
16、17世紀的歐洲博物學家們還記錄下了許多當時聲稱被發現的海中的“魔鬼”和“龍”,但并沒有將它們當作真實的存在。格斯納在《動物志》中分析,這些形象應該是鰩魚被人工修剪調整之后的模樣。今天在臺北故宮博物院所藏的《海怪圖記》中也可以找到一些它們的圖像。
然而,最早的“西楞”并非“半人半魚”?荷馬史詩中的人魚塞壬如何“引誘”并危害船員?聶璜在《海錯圖》中所畫的“海和尚”為何是“鱉身人首”?
從《坤輿全圖》上一雄一雌的西楞圖像出發,追溯至古希臘神話、歐洲古地圖、大航海時代的博物學圖冊,漸次揭開這種堪稱最不神秘海怪的前世今生。
中山大學博雅學院教授程方毅攜手耶魯大學藝術史博士賴毓芝,在《奇獸之鑒》一書中,回溯明清傳教士筆下奇幻地圖中海怪陸獸的歐洲源頭,追蹤它們在中國的去向,以鮮活的文化史探思一窺近400年前東西方博物文化的交流與碰撞。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.