新音樂產業觀察原創文章,未經授權謝絕轉載
作者 | 趙大卓
一則“如果《跳樓機》是英文版”的抖音影片,在24小時內收獲超過300萬觀看。
最終,“如果”成為了現實,《跳樓機》英文版正式上線,由曾經把多首霸榜熱歌改編成英文的Sunkis宋秉勤演唱。這也是《跳樓機》出海計劃的一部分。
如果說2025年華語流行的年度樣本非《跳樓機》莫屬,那么它在海外的“二次爆炸”則把這首歌從代表國內公共情緒的BGM,變成了華語熱歌產業鏈的試金石。
根據多家媒體報道,《跳樓機》2025年1月23日上線海外流媒體后,到6月初Spotify累計播放已突破5000萬,增速持續加快,8月底已達到8000萬,并在新加坡、馬來西亞、泰國、越南等地登頂,一度闖至Spotify全球Viral榜第11名。
![]()
這次出海不是偶然撞運,而是一次有預案、有打法的系統性實踐。索尼音樂大中華區CEO陳國威對新音樂產業觀察說,公司針對不同區域的市場特點,嘗試做不同語言、不同元素的版本與合作,用適合的方式把歌曲帶到適合的地方。
![]()
索尼音樂大中華區CEO陳國威
雖然歌曲走紅后免不了爭議,但不可否認,《跳樓機》的跨區域破圈,是“華語歌也能行”的提振士氣之作。陳國威也表示,這次出海是一次演習,就像K-Pop和拉美音樂在歐美市場的勢如破竹一樣,希望C-Pop有一天也能在全球市場闖出名堂。
《跳樓機》為什么能出海?
隨著《跳樓機》在內地爆紅,索尼音樂也推出“Jumping Machine Goes Global”計劃,號召各國家和地區的音樂人“不管是獨特嗓音、腦洞大開的Remix,還是用其他語言改編的版本,歡迎大膽投稿”。
![]()
整個出海計劃由索尼音樂大中華區CEO陳國威親自操盤。截至目前,《跳樓機》出海計劃已正式上線三個版本的作品。
首位參與「出海計劃」的音樂人是來自新加坡的 DJ WUKONG(悟空),他曾躋身全球百大 DJ 之列。他制作了全新的Dance Remix版本。香港新生代歌手Tyson Yoshi演繹了remix 對唱版。英文版則由Sunkis宋秉勤演唱。
![]()
出海計劃并不是靠撞大運,而是基于《跳樓機》本身的特性,用本土旋律+區域化產品運營的思路,在語言和版本的選擇上有充分的考量。
首先,是用普適旋律,降低跨語種理解門檻。陳國威介紹,索尼近年來打造爆款歌曲,始終是“從音樂出發,找到合適的旋律,配上合適的歌詞,最終帶來的結果比預期要高”。他把《跳樓機》的底層競爭力概括為“旋律流行、歌詞切中年輕人的愛情看法”。
![]()
副歌中情緒跌宕的旋律線,搭配跳樓機的具象隱喻,即便不懂中文,也能在失重式的旋律起落里感受情緒過山車。這種旋律主導、語義圖像化的設計,近似一些拉美爆款歌曲之于全球受眾的體驗——先以律動抓耳,再用跨語種的符號與Remix把門檻繼續拉低。
其次,是分區域運營,設計不同的版本。《跳樓機》的海外版本從一開始就不是翻譯歌詞這么簡單,而是按區域偏好重配元素。
東南亞DJ參與了舞曲化版本,與香港歌手合作的版本人聲風格有變化,英文版也調整了原曲伴奏,營造更貼近歌詞情緒的氛圍。陳國威明確表示“會針對不同地區市場需要的元素去做”,考慮不同區域的語言與編曲適配。
這與K-Pop在全球傳播中“global-local-global”的套路高度吻合:先在本土做出全球質量的內容,再按目標市場做語言與視覺的在地化,然后回流全球平臺進行二次放大。
《跳樓機》的方法論可復制嗎?
對陳國威來說,《跳樓機》出海是一次難得的演練機會。他最終的目標不光是亞洲,而是歐美市場?!案枨趤喼抟呀浀玫搅撕芎玫姆答?,它的旋律、歌詞都帶動了流行趨勢?!标悋硎?,目前英文版也收獲了不錯的反饋。
![]()
但他也承認,距離真正打入歐美市場,還有許多路要走。歐美樂迷更喜歡節奏感強的歌曲,《跳樓機》作為抒情歌曲,也不適合在Tiktok上用dance challenge的方式推廣,都讓歌曲的傳播有了一定局限性。但“K-Pop為出海準備了很久,也研究了歐美市場很久”,對C-Pop來說,這一切才剛剛開始。
當然,《跳樓機》的意義,不僅在于數字,更在于它給華語熱歌出海提供了一次可以量化的演練機會。
陳國威表示,中國的音樂平臺上,歐美歌曲的流量比例不超過30%。原創歌曲要在中國成為爆款,必須“極致本土化”。但要走向海外,又要把本土旋律和當下年輕人的情緒表達,轉換為跨語種可理解的hook。要做到兩者兼得,確實需要一定的精心設計和平衡。

發行方索尼音樂在大中華區的一系列操作——從多語版本、區域性Remix,到東南亞重點市場的DJ協作與平臺聯動——讓《跳樓機》幾乎復制了拉美與K-Pop在全球化推廣中的關鍵動作:先在區域市場建立勢能,再疊加跨語種傳播,最后以平臺榜單與挑戰玩法放大聲量。
盡管《跳樓機》并非強舞曲,團隊仍然把握住短視頻擴散的核心機制——可二次創作的hook。2025年以來,“跳樓機emo挑戰”等話題在短視頻平臺合計瀏覽量超50億次,并帶動其成為音綜“必選曲”。而在Spotify端,單曲在6月初已超5400萬次播放,在東南亞各國霸榜。這套“情緒二創+區域榜單驗證”的聯動,成為當前熱歌出海有效的聲量轉化路徑。
![]()
先占領對華語音樂接受度高的東南亞市場,待數據穩固,再向日韓、歐美延伸。這條“階梯式擴張”的路徑也降低了“直攻歐美主戰場”的試錯成本。
陳國威直言,索尼中國過去一年“市場份額提升很快”,也希望能孵化出下一首熱單,繼續驗證本土方法論與全球分發能力對接的新通路。
本土化與全球化如何巧妙平衡?
“索尼在中國想有成就,一定要本土化。”陳國威說。歌曲出海的前提,還是在中國把“以歌為主”的產品邏輯打透。
陳國威也毫不諱言,2021年索尼開始試水熱歌市場時,索尼在中國的市場份額還是三大唱片里的最后一名。從那時候,他就在思考怎樣去改變現狀?!皫啄陙斫涷灥姆e累,和團隊的努力,才達到了今天的成績”。
《跳樓機》不是“單點奇跡”。鄧典的《神魂顛倒》憑絲滑R&B和直球情話,在短視頻走紅,隨后多版本衍生,持續釋放長尾效應。黃綺珊、希林娜依高合唱的《是媽媽是女兒》,從春晚舞臺強勢破圈,成為情緒金曲。此外,像《向云端》《離別開出花》《星辰大?!愤@些火遍全網的熱門單曲背后,都有索尼音樂的身影。
![]()
《是媽媽是女兒》登上春晚舞臺
幾年下來,索尼音樂在中國的熱歌打法,已逐漸積累了方法論。
在歌曲制作上,以歌為主,A&R前置、旋律先行。陳國威回溯,在具體執行上,是“先找到合適的旋律,再去匹配適合的歌詞”,這與華語90年代“金句詞先行”的創作范式形成對照,更接近國際流行對“Hook與結構”的強調。但他同時,也強調歌詞對歌曲本身的提升作用,比如《跳樓機》的歌詞就給了歌曲更強的生命力。
在管理上,采取分廠牌運營。哥倫比亞廠牌更偏主流受眾,RCA聚焦年輕代與說唱音樂人,并明確“推動年輕音樂人出?!薄_@意味著從A&R評價、視覺語言到渠道策略,都會因廠牌定位而分層定制。
此外,陳國威也強調合作的重要性。中國市場太大,即便是大廠牌公司也需要借助本地公司搭建合作網絡,與本地廠牌共創共享。索尼曾投資過像制作出《刪了吧》《天上飛》等現象級熱單的公司“深聲不息”,也和B站等網絡平臺建立了穩定的合作。
陳國威一直希望“C-Pop能在歐美市場打響,就像K-Pop和拉美音樂一樣”,且“希望在未來一兩年內實現這一目標”。在全球音樂產業的增長紅利與中國市場的本土化優勢疊加下,索尼音樂這樣擁有全球分發與本土執行力的公司,是否可以把熱歌出海從個案做成一條可持續的產業線,比下一首《跳樓機》更值得期待。
- 全文完 -
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.