加拿大安大略省筆譯口譯協(xié)會(huì)(atio)認(rèn)證翻譯、加拿大認(rèn)證esl老師、留學(xué)申請(qǐng)顧問(wèn)。
承接駕照、結(jié)婚證、房產(chǎn)證、出生證、戶口本、身份證、疫苗證、診斷書(shū)、體檢報(bào)告、護(hù)照、出入境記錄、銀行流水、資產(chǎn)證明、完稅證明、征信證明、聘用信、推薦信、在職證明、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、無(wú)犯罪記錄、退休證等翻譯。支持簡(jiǎn)體、繁體。速度快、信達(dá)雅、收費(fèi)合理。不滿意原銀退還。
加拿大英文教練(原溫哥華英文教練),致力于地道英文表達(dá)
在希臘神話里,Scylla and Charybdis是兩頭惡獸。荷馬的《奧德修斯》講述了英雄奧德修斯在打完特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)返程途中遭遇到的種種磨難,其中之一就是這對(duì)惡獸造成的,它們出沒(méi)于墨西拿海峽(Strait of Messina),興妖作怪,無(wú)惡不作
據(jù)傳,Scylla是頭母獸,身長(zhǎng)12英尺,蛇形的脖子上面長(zhǎng)了六個(gè)頭,每個(gè)頭上都吐著蛇信子,腰間還別著狂吠的狗頭。(a supernatural female creature, with 12 feet and six heads on long snaky necks, each head having a triple row of sharklike teeth, while her loins were girdled by the heads of baying dogs)在它的洞穴中,它隨時(shí)伸出頭來(lái),吞噬那些膽敢路過(guò)的犧牲品。跟希臘神話中很多故事一樣,Scylla原本人一枚,后來(lái)被妖所害,變成了后來(lái)的模樣。在許多時(shí)候,Scylla也以巖石或是暗礁的形象出現(xiàn)。
Charybdis是Scylla的鄰居,就住一箭之遙的一棵無(wú)花果樹(shù)下,整日里飲酒作樂(lè)(who lurked under a fig tree a bowshot away on the opposite shore, drank down and belched forth the waters thrice a day and was fatal to shipping)此公常以“惠而浦”,也就是漩渦的形象示人(personification of a whirlpool)多災(zāi)多難的奧德修斯,差一點(diǎn)就沒(méi)能逃脫Charybdis的魔掌。
后來(lái),這兩位的名字就進(jìn)入到英文成語(yǔ)中,Scylla and Charybdis的意思就是,“進(jìn)退兩難”,跟我們熟悉的be caught between the devil and deep blue sea和be caught between a rock and a hard place意思差不多
我們來(lái)看一個(gè)例句:
Mr. Jefferson does not see that his argument will bring him between Scylla and Charybdis.
Tony個(gè)人微信號(hào):525474947(如果你希望參加Tony的課程和翻譯業(yè)務(wù),那就加我詳細(xì)了解,如果你沒(méi)有這個(gè)需求,僅僅是出于對(duì)于英文的愛(ài)好,那關(guān)注我公眾號(hào)的文章就行了。我個(gè)人不喜歡閑聊,加了好友,彼此又沒(méi)有話說(shuō),那還不如不加,對(duì)吧?)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.