一、“開學”真的不是“open school”!
有小伙伴自作聰明,說“開學”的“開”是open,“學校”是school,所以,“開學”就是“Open School”或“Open Study”。其實呀,前面這兩組英語詞匯都是中式英語。
![]()
上面“Open school”里的“open”是形容詞,是“開放”的意思,所以,“Open School”指“開放的學校”,“無學年制的學校”,比如函授學校。
二、“開學”用英語如何表達?
“開學”是指學校開始正常上課,小V用英語來表示就是:
School starts或Schoolbegins,或者School opens。
“大學”是university,“大學開學”是:university starts 或 begins。
Mini V's old school opensonSeptember1.
小V(VOA英語城)的母校于九月一號開學。
She told Mini V that schoolbegins on Monday.
她告訴小V(VOA英語城)我學校周一開學。
三、新學期“開學”的籠統表達
開學就是一個新學期的開始,學期可以分別用semester或term來表示。
semester:主要用于美國和德國,一年分兩個學期:the spring semester 春季學期和the fall semester 秋季學期。fall在美式英語里是“秋天”、“秋季”的意思。
term:多用于英國,一年分三個學期,分別是:the spring term 春季學期、the summer term 夏季學期和the autumn term 秋季學期。
一年分三個學期,除了用term外,還可以用trimester[tr??mes.t??][tra??mest?(r)] 來表達。
The school year is divided into three trimesters.
一學年分三個學期。
![]()
綜上,小V幫你總結新學期“開學”的籠統表達:
1. new semester starts 或 begins;
2. new term starts 或 begins;
3.beginning of new term /semester /trimester
四、補充
如果是由于某些原因停了一段時間的課,然后重新復學復課,則可以用“resumption of school”來表達。其中的resumption表示“恢復”、“重新開始”,“中斷后繼續”。
Today is the first day of the resumption of school.
今天是復學的第一天。
除此之外,開學也意味著師生返校,所以“開學”還可以用“back to school”來表達。
Mini V will go back to schooltomorrow.
小V我(VOA英語城)明天返校(開學)。
文稿來源:VOAEC.COM 原創
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.