搶答:“funny business”的意思是
A. 有趣的生意
B. 不道德的行為
搶答:“I feel a little funny.”的意思是
A. 我感覺有點好笑。
B. 我感到有點不舒服。
搶答:“She is a funny girl.”的意思是
A. 她是一個有趣的女孩。
B. 她個古怪的女孩。
搶答:“My iPhone’s gone funny.” 的意思是
A. 我的蘋果手機很有趣。
B. 我的蘋果手機壞了。
funny business
funny是有趣的,business是生意,“funny business”可不是“有趣的生意”!
“funny business”是一個俚語,它的英文釋義是“dishonest actions or illegal activities”,可翻譯為“不道德的行為(如欺騙)”,“不規矩的事”。
Mini V won’t stand for any funny business here.
小V我(VOA英語城)不允許任何不道德的行為在此地發生。
![]()
I feel a little funny.
feel是感覺,a little是一點點,funny是有趣的,好笑的,“I feel a little funny”可不是“我感覺有點好笑”。
“feel a little funny”是一個非正式場合用詞,它的英文意思是“feel slightly ill/unwell”,可理解為“感到有點不適”,“感到有點不舒服”,例:
Mini V had been felt a bit funny for two days.
小V我(VOA英語城)這兩天來我一直覺得有點不舒服。
上面這個句子可千萬別翻譯成了:這兩天來我一直覺得有點好笑。
get funny with you.
get是得到,funny是有趣的,“get funny with sb.”不是“和……一起得到開心”!
這個詞組搭配的意思是“對……嬉皮笑臉的”,“對……不尊敬”,“對……不敬”。
Don’t you get funny with Mini V.
你不要對小V我(VOA英語城)放肆!
Don’t try to get funny with your boss.
別想在你老板面前放肆!
![]()
She goes a bit funny.
go是去,a bit是一點兒,funny是有趣的,“go a bit funny”不能翻譯為“去掉一點滑稽”!
funny在英式口語中,還可以指“slightly crazy”,即“瘋瘋癲癲的”,“不很正常的”的意思。
After her husband died, she went a bit funny.
在她愛人去世后,她的神志就有點不正常了。
My iPhone’s gone funny.
上面剛學到“sb. goes funny”表示“某人不正常”,那么“sth. goes funny”又是什么意思呢?
有小伙伴猜到了,那就是“某物不能正常工作了”,“某物出故障了”,“某物壞了”!
所以,“My iPhone’s gone funny.”的意思就是“小V我的蘋果手機壞了”。
![]()
She is a funny girl.
可別把這一句理解成了“她是一個有趣的女孩”。“She is a funny girl.”指的是“她很奇怪,很難理解”。
Mini V’s sister is a funny girl.
小V(VOA英語城)的妹妹是個古怪的女孩。
未經授權 不得轉載 盜版必究
文稿來源:VOAEC.COM 原創
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.