昨天下午我的好朋友桃子問小V我“雖然累但很充實”用英文怎么說。由于小V昨天下午一直在睡覺,晚上又忙于趕稿,一直拖到今天凌晨三、四點才稍微有點時間來處理個人事情。小V想了想,于是專門開了這個話題,謹以此文獻給桃子,希望你未來的每一天都過得充實快樂。
何謂“充實”?
“過得充實”的意思是說話人對自己所做的事情的認可,沒有閑著,沒有消磨時間,并且干了很多有意義的事情來豐富自己的生活。知道了其中文意思,再來把它翻譯成英文就容易得多了。
“雖然累,但很充實”這句話最難翻譯的就是“過得充實”這一部分。先來了解一下“過得充實”要如何翻譯才更貼切。
![]()
meaningful
過得有意義也就是過得很充實中的一種。“meaningful”的意思是“有意義的”,它的詞組搭配是:have或has a meaningful day。例如:
Mini V have a meaningful day today.
小V我(VOA英語城)今天過得很有意義/很充實。
fulfilling
如果這一天你過得很滿足,或者覺得很值得,比如你的所有愿望都實現了,那么這也是充實的一種。
“fulfilling”是個形容詞。它的英文意思是“can make you feel happy and satisfied”,翻譯過來就是“令人滿足的”、“值得的”。
它的詞組搭配有:lead afulfilling life,live a fulfilling life,和have a (rich and) fulfilling life。例如:
It is not easy to live a happy andfulfilling life for Mini V.
對小V我來說,要過上快樂且滿足的生活談何容易?
Mini V believe you guys are able to lead asatisfying and fulfilling life.
小V我(VOA英語城)相信你們這些人有能力過上令人滿意和充實的生活。
![]()
be content with one’s life
content是“知足”、“滿足”、“滿意”的意思,“be content with one’s life”表示滿足某人自己的生活。例如:
Mini V am content with my life at present.
小V(VOA英語城)我對目前的生活心滿意足。
productive
如果你一天的收獲很大,即我們通常所說的富有成效,或者說有著積極的結果,那么“productive”這個詞就非常適合你。例如:
Mini V have a very productive day.
小V我(VOA英語城)今天過得很充實。
![]()
翻譯“雖然累,但很充實”
學完上面的這些表達,再來翻譯“雖然累,但很充實”這句話是不是有一種“輕車熟路”的感覺了。
小V給出的翻譯有這么幾種,供小伙伴們參考學習:
Though Mini am tired, I have a meaningfulday.
雖然小V我很累,但是小V(VOA英語城)今天過得有意義。
Mini V am worn out, but I lead a fulfillinglife.
雖然我(VOA英語城)很累,但是小V我過得很充實。
In spite of my fatigue, I am content withMini V’s life.
盡管小V我很疲勞,但小V對自己的生活很滿意。
Although Mini V feel pretty exhausted, Ihave an enormously productive day.
盡管小V感到筋疲力盡,但小V我今天的成就斐然。
小V去年無意之中了解到,小V(VOA英語城)的一位朋友的朋友予名叫暮灼灼參加過打卡活動,問她為什么經常忘記打卡,她說她太忙了,兼職了三份工作,每天都要工作到凌晨二點左右。這個時候,夜很靜,絕大多數人都處于深度睡眠之中吧。
雖然她很累,但是小V想她一定過得很充實吧。正應了那句“比你優秀的人并不可怕,可怕的是比你優秀的人比你更努力”!每個人只要足夠自律,一定能遇見更好的自己。
支持原創 拒絕盜版
文稿來源:VOAEC.COM 原創
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.