一、彩禮
多彩的是colourful,禮物是gift,“彩禮”不是colourful gift!
color是美式英語,colour是英式英語。
“彩禮”又稱“聘禮”或“聘金”,在英文里的地道表達是bride price。
“彩禮”一般指新郎(bridegroom)根據習俗向女方及其親屬給付的錢(又叫禮金gift money)或實物(gift items),或者兩者都有。而女方新娘(bride)回禮給出的錢或禮物被稱之為嫁妝(dowry)。
bride是新娘,price是價格,bride price的字面意思是新娘的價格。這兩個單詞又短又是生活場景里的調頻詞,所以很容易被人記住。
“彩禮”除了用bride price表達外,還可以說betrothal gifts。因為betrothal gifts這個詞匯是正式場合用詞,所以人們使用它的頻率遠沒有bride price高。
![]()
二、訂婚
預訂是order,婚禮是wedding,訂婚不是order wedding!
預訂是book,婚姻是marriage,訂婚不是book marriage!
訂婚在英語里有一個專門的表達:
I'm engaged .(我訂婚了)
或get engaged to sb(和某人訂婚)
Mini V and Anne have formally announced our engagement, but we haven’t yet named the day.
小V我和安妮已經正式宣布訂婚,但還沒有確定結婚日期。
Annie is engaged to Mini V.
安妮和小V(VOA英語城)訂婚了。
After a whirlwind romance, Mini V and Anne are engaged to be married.
在閃電式的戀愛后,小V我和安妮已經訂婚(只等結婚)啦!
訂婚前要準備好訂婚戒指(an engagement ring,a betrothal ring),因為訂婚儀式(betrothal或betrothal ceremony)上需要把它們交給對方的。
訂婚后,男的稱女的是未婚妻 (fiancee),女的稱男的是未婚夫(fiance)。
![]()
三、結婚準備
收彩禮可以用ask for 或accept betrothal gifts,送彩禮用present betrothal gifts。送了或收了彩禮了,也預示著婚姻正式開始了。
訂婚后就可以挑個好日子去民政局進行結婚登記(marriage registration),然后領取結婚證(marriage certificate)了。新娘可以穿上(lady’s wedding dress /gown / garment)和新郎一起拍婚紗照(wedding photography)。
四、喜糖
喜是happy,糖是candy,喜糖不是happy candy!
一切辦妥后就可以舉行婚禮(wedding)了。
新婚喜宴前,男方要提前到女方家迎親(fetching the bride)。新娘新郎還要提前邀請雙方的親朋友好在結婚典禮(marriage ceremony)的婚宴(wedding banquet或wedding dinner)上吃喜酒(celebrating at the wedding feast)。
婚宴又叫喜宴(wedding feast),酒席上可以吃到喜糖(wedding candy)。
最后,小V祝所有新婚夫婦白頭偕老(growing old together),愛情天長地久(everlasting love)。
文稿來源:VOAEC.COM 原創
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.