黨的二十大報告給文化工作定了調:推進文化自信自強,鑄就社會主義文化新輝煌。
文化自信自強,大概可以這么解釋:
我們的文化,要確實強;
我們要相信,自己真的很強;
別人(外國人)也覺得我們的文化強。
第三點是最難的,因為文化與文化之間,往往存在著語言障礙,相互理解起來,十分困難。這也是中華優秀傳統文化在對外傳播過程中遇到的最大難題:怎樣讓外國人看,如何讓外國人覺得好?
簡單,讓“歪果仁”學中文啊!以前,我們這么想過,也在積極地這么做,在全球掀起了“中文熱”。
![]()
不過,學中文,對多數國家的人來說,是比較困難的。日常對話相對容易,一旦接觸更深層次的東西,難度就大大增加了。
矛盾的是,越是中華優秀傳統文化中的精華,往往越是深層次的,需要較高中文水平,甚至需要相當程度的文言文水準,才能接觸和理解。
什么《周易》,什么《尚書》,什么《論語》《大學》《中庸》《孟子》,對了,還有《詩經》……誰也不是省油的燈!
就是中國人,把這些書全部粗淺地讀過的,也不多吧?
可它們,恰恰是中華傳統文化中的精華,恰恰是我們最需要向海外推介的部分。
![]()
懂了這一點,你就不難理解,為什么國際上很多人對中華文化的觀點,走向兩個極端:有人對中華文化推崇備至,五體投地;有人對中華歷史嗤之以鼻,甚至故意抹黑。
排除主觀故意因素(比如有人就是來抹黑的),很大程度上,這是對中華文化“入門”和“門外”兩種境界造成的。
就好比有人看孔子,乍一看,“夫子之墻數仞”,小小一個院落而已嘛!那是因為他還沒“入門”。
一旦“入門”了呢?“得其門而入”,則見“宗廟之美,百官之富”,這時候的情景,就該是孔廟前的文字了:萬仞宮墻。
![]()
漢字,成了外國人了解中國文化的宮墻和門檻。我們一方面要堅定不移,鼓勵外國人學中文;另一方面,也要用一點“跨國界”“跨語言”“超文化”的手段。
有嗎?當然有。比如音樂,比如中國人理解起來都費勁的《詩經》。
前兩天,忽然看到尼山世界儒學中心視頻號的小視頻,頓時被驚艷了。我知道《詩經》是可以用來唱的,但著實沒想到,唱起來可以這么美。
大家先看視頻解解渴:
我是被震驚了。早知道《詩經》可以這么美,小時候會少挨多少語文老師的板子啊!
說實話,除了大家都熟悉的幾句,如果沒有字幕,唱的什么我也聽不出來。不懂中文的外國人聽了,也會和我一個感覺:聽不懂,但很美。
——這就夠了!
即便背熟了《詩經》,又有幾人能懂,幾人能真懂?站在文學金字塔塔尖的《詩經》,不完全是讓你理解的,更是讓你感受的。
就好比你不懂汽車的高科技,卻可以感受駕駛帶來的樂趣。
讓人接納,讓人感受,是中華優秀傳統文化走出去的第一步。
教條要不得。非要跟他解釋“食野之蘋”是哪種“蘋”,“鼓瑟吹笙”是什么瑟、什么笙,那完了。別說“歪果仁”了,你一個中國人,認真聽、認真學的有多少?
潛移默化,春風化雨,就是最好的教育,何況“歪果仁”更不可能接受你的教育。
![]()
讓我震驚的還有另一點:這些演奏者,基本都是業余演員,是孔子博物館的工作人員。
他們的名字叫——簫韶樂團。
一群研究古樂、研究歷史的人,把兩千年前的音樂,結合當代手段,給我們展示了出來。
“三月不知肉味”的孔子,倘若穿越回來,一定熱淚盈眶——再也不用跑到齊國去聽韶樂了!
![]()
越是民族的,越是世界的。 作為文學明珠的《詩經》,被以歌唱的形式展現出來,功莫大焉。
中華優秀傳統文化要想“走出去”,真正講好中國故事、傳播好中國聲音,可以先讓歌聲傳出去,讓世界從聆聽中國聲音,到關注中國故事,到學習中國文化。
——這或許是更好走的路。
高金國,筆名高了高,高級編輯,著有《好父母養出好孩子——給家長的35堂教育思考課》《寫給孩子的趣味中國歷史(12冊)》《少年讀史記故事(3冊)》《人生是一場修行》《唐朝那層窗戶紙》《齊國那些事兒》等圖書26冊。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.