最近的熱播劇中,由張頌文飾演的“賣魚強”,會在戲中講出幾句粵語,是失誤還是有意為之的呢?
![]()
個人知道張頌文這個演員是在《乘龍怪婿》這部劇中,應(yīng)該喜歡看粵語節(jié)目的人才知道。當(dāng)初看狂飆時,總感覺“賣魚強”有點面熟,但總是想不起來在哪部劇看過,后來查資料才知道。原來十幾年前自己就看過他演的電視劇。狂飆算是重新帶火了這位演員了。
![]()
張頌文是一位純正廣東人,理論上是懂得粵語,劇中的粵語應(yīng)該就是原聲。那么是不是他在說臺詞時的失誤呢?
先查閱狂飆的資料,發(fā)現(xiàn)狂飆的拍攝地點是廣東臺山市。臺山市是廣東的縣級市,隸屬江門市。而江門市當(dāng)?shù)厝藨?yīng)該比較多懂得粵語。
![]()
在一個場面中,里面的群演應(yīng)該是當(dāng)?shù)厝耍沂巧狭四昙o的當(dāng)?shù)厝恕6没浾Z的張頌文自然用粵語與他們溝通。正所謂“入鄉(xiāng)隨俗”。所以這處張頌文再“飆”粵語。懂粵語的一聽就明白說什么,不懂的看字幕也知道什么意思。除非不懂中文。
![]()
綜上所看,狂飆的粵語大概率是有意為之,而非簡單的“失誤”。偶爾的幾句粵語能夠更深入當(dāng)?shù)厝罕姟6浾Z的也會倍感貼切。有人認可這種觀點嗎?
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.