<cite id="ffb66"></cite><cite id="ffb66"><track id="ffb66"></track></cite>
      <legend id="ffb66"><li id="ffb66"></li></legend>
      色婷婷久,激情色播,久久久无码专区,亚洲中文字幕av,国产成人A片,av无码免费,精品久久国产,99视频精品3
      網(wǎng)易首頁 > 網(wǎng)易號(hào) > 正文 申請入駐

      每日一詞|現(xiàn)代化水網(wǎng) modern water network

      0
      分享至

      中共中央政治局委員、國務(wù)院副總理劉國中2026年3月30日至4月2日到浙江、江西調(diào)研。他強(qiáng)調(diào),要加快建設(shè)現(xiàn)代化水網(wǎng),全面推進(jìn)江河湖庫保護(hù)治理,不斷提升水安全保障能力。

      Chinese Vice Premier Liu Guozhong has called for efforts to accelerate the development of a modern water network, comprehensively advance the protection and management of rivers, and continuously improve capabilities to safeguard water security. Liu, also a member of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee, made the remarks during an investigation tour to the provinces of Zhejiang and Jiangxi from March 30 to April 2, 2026.


      這是位于廣西桂平市的大藤峽水利樞紐工程(資料照片)。圖片來源:新華社

      【知識(shí)點(diǎn)】

      《中華人民共和國國民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十五個(gè)五年規(guī)劃綱要》提出,加快建設(shè)現(xiàn)代化水網(wǎng),增強(qiáng)洪澇災(zāi)害防御、水資源統(tǒng)籌調(diào)配、城鄉(xiāng)供水保障能力。

      水利部表示,“十五五”時(shí)期,我國將加快建設(shè)“系統(tǒng)完備、安全可靠,集約高效、綠色智能,循環(huán)通暢、調(diào)控有序”的現(xiàn)代化水網(wǎng)。基本建成中線引江補(bǔ)漢工程,推進(jìn)一批跨流域跨區(qū)域重大引調(diào)排水工程規(guī)劃建設(shè);推進(jìn)區(qū)域河湖水系連通和引調(diào)排水工程建設(shè);加快控制性調(diào)蓄工程和重點(diǎn)水源工程建設(shè),基本建成現(xiàn)代化水庫運(yùn)行管理矩陣。與此同時(shí),打通水網(wǎng)“最后一公里”,推進(jìn)灌區(qū)現(xiàn)代化建設(shè)與改造,新增耕地灌溉面積4000萬畝。農(nóng)村供水標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)和管護(hù)模式全面落地,農(nóng)村自來水普及率達(dá)到98%,規(guī)模化供水工程覆蓋農(nóng)村人口比例達(dá)到78%,縣域統(tǒng)管和專業(yè)化管護(hù)比例達(dá)到90%。

      【重要講話】

      統(tǒng)籌水資源、水環(huán)境、水生態(tài)治理,推動(dòng)重要江河湖庫生態(tài)保護(hù)治理,基本消除城市黑臭水體。

      We will make concerted efforts to improve aquatic environments, water resources, and aquatic ecosystems, strengthen ecological conservation of major rivers, lakes, and reservoirs, and generally eliminate black, malodorous water bodies in cities.

      ——2022年10月16日,習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會(huì)上的報(bào)告

      【相關(guān)詞匯】

      國家水網(wǎng)

      national water network

      水利工程

      water conservancy project

      節(jié)水灌溉

      water-saving irrigation

      本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā)

      (未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載)

      來源:中國日報(bào)網(wǎng)

      特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

      Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

      中國日報(bào)網(wǎng) incentive-icons
      中國日報(bào)網(wǎng)
      網(wǎng)站及本賬號(hào)運(yùn)營主體為中報(bào)國際文化傳媒(北京)有限公司。
      392409文章數(shù) 391766關(guān)注度
      往期回顧 全部

      專題推薦

      洞天福地 花海畢節(jié) 山水饋贈(zèng)里的“詩與遠(yuǎn)方

      無障礙瀏覽 進(jìn)入關(guān)懷版