近日,有游客反映,在山東省濱州市無棣古城景區游玩時,發現縣衙差役的英文翻譯很雷人,將“皂班”翻譯成“Soap Bar”(一塊肥皂),將“快班”翻譯成“Express”(快遞),網友直呼“神奇的英文翻譯”“質量有點低”。無棣古城景區回應,將進行核實,如果確實存在錯誤,會立即進行整改。
![]()
![]()
現代快報記者在這名游客發出的圖片中看到,“皂班”注釋為:負責知縣升堂問案時站班、行刑等事宜,下方標注英文翻譯:Soap Bar,根據英文單詞一般翻譯為“一塊肥皂”。“快班”注釋為:又稱捕快,負責緝奸捕盜、破案、解囚等事宜,下方標注英文翻譯:Express,根據英文單詞一般翻譯為“快遞或快速的”。不少網友指出英文翻譯的錯誤:皂班成員因常穿黑色(“皂”即黑色)衣袍,故得名“皂隸”或“皂班”,這里的“皂”應翻譯成“黑色的”,而不應翻譯成“肥皂”。
2月23日下午,記者聯系了山東省濱州市無棣古城景區,一名工作人員回應,將第一時間聯系相關部門,對這個情況進行核實,如確實存在錯誤,會立即進行整改。
據了解,無棣古城景區為國家AAAA級旅游景區,形成于商周,發展于隋唐,繁榮于明清,至今保留著唐代的大覺寺、海豐塔、宋代的古城墻、明代的縣衙大堂、清代的吳式芬故居等一些歷史人文遺跡。該景區匯集了魯北地區多元建筑風格,融合了齊文化、燕文化、河文化、海文化等多種文化及民俗風情,是魯北和天津以南廣大地區歷史文化風貌的典型代表,具有“觀一城則窺魯北全貌”之譽。
來源:現代快報/現代+
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.